USB TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2021 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2021Pages: 694, PDF-Größe: 149.62 MB
Page 6 of 694

4INHALTSVERZEICHNIS
COROLLA HV_TMUK_EM
USB-Anschluss ........................432
5-2. Verwenden des Audiosystems
Optimale Verwendung des Audiosy-
stems ..................................... 433
5-3. Betrieb des Radios
Radiobetrieb............................. 435
5-4. Abspielen von Audio-CD und
MP3-/WMA-Discs
Betrieb des CD-Players ........... 437
5-5. Verwendung eines externen
Geräts
Wiedergabe von einem iPod .... 444
Wiedergabe eines USB-Speicherge-
räts......................................... 449
5-6. Verwendung von
Bluetooth®-Geräten
Bluetooth®-Audio/Telefon......... 454
Verwendung der Lenkradschalter
............................................... 459
Auswählen eines Bluetooth®-Geräts
............................................... 459
5-7. Menü “SETUP”
Verwendung des Menüs “SETUP”
(Menü “Bluetooth”)................. 461
Verwendung des Menüs “SETUP”
(Menü “TEL”) ......................... 463
5-8. Bluetooth®-Audio
Betreiben eines Bluetooth®-fähigen
tragbaren Players .................. 468
5-9. Bluetooth®-Telefon
Anrufen .................................... 470
Beim Empfangen eines Telefonan-
rufs......................................... 471
Telefonieren ............................. 471
5-10. Bluetooth®
Bluetooth®................................ 473
6-1. Verwendung von Klimaanlage
und Scheibenheizung
Automatische Klimaanlage....... 484
Lenkradheizung/Sitzheizungen
............................................... 491
6-2. Verwendung der Innenleuchten
Liste der Innenleuchten ............ 493
6-3. Verwendung der Ablagemöglich-
keiten
Liste der Ablagemöglichkeiten . 496
Gepäckraumfunktionen ............ 500
6-4. Sonstige Ausstattungselemente
im Innenraum
Sonstige Ausstattungselemente im
Innenraum.............................. 508
7-1. Wartung und Pflege
Reinigung und Schutz des Fahr-
zeugs von außen ................... 518
Reinigung und Schutz des Fahrzeu-
ginnenraums .......................... 521
7-2. Wartung
Wartungsanforderungen .......... 524
7-3. Wartung in Eigenregie
Vorsichtsmaßnahmen bei selbst
durchgeführten Wartungsarbeiten
............................................... 526
Motorhaube .............................. 528
6Ausstattungselemente im
Innenraum
7Wartung und Pflege
Page 48 of 694

461-1. Für den sicheren Gebrauch
COROLLA HV_TMUK_EM
WARNUNG
●Falls das Atmen nach dem Auslösen
der SRS-Airbags schwierig wird, öffnen
Sie eine Tür oder ein Fenster, um Frischluft einzulassen, oder verlassen
Sie das Fahrzeug, wenn dies gefahrlos
möglich ist. Zur Vermeidung eventueller Reizungen sollten Rückstände so
schnell wie möglich von der Haut abge-
waschen werden.
●Wenn die Bereiche, in welchen die
SRS-Airbags liegen, wie Lenkradpol-
ster und vordere sowie hintere Verklei- dung der Dachsäulen, beschädigt oder
gerissen sind, lassen Sie diese von
einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerkstatt oder
einer anderen verlässlichen Werkstatt
ersetzen.
■Veränderung und Entsorgung von
Bauteilen des SRS-Airbag-Systems
Entsorgen Sie Ihr Fahrzeug nicht und füh-
ren Sie keine der folgenden Änderungen durch, ohne sich von Ihrem Toyota-Ver-
tragshändler bzw. einer Toyota-Vertrags-
werkstatt oder einer anderen verlässlichen
Werkstatt beraten zu lassen. SRS-Air- bags können eine Funktionsstörung auf-
weisen oder versehentlich auslösen (sich
entfalten), was zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann.
●Einbau, Ausbau, Zerlegung und Repa-
ratur der SRS-Airbags
●Reparaturen, Umbauten, Ausbau oder
Austausch des Lenkrads, der Instru-
mententafel, des Armaturenbretts, der Sitze oder Sitzpolsterung, der vorde-
ren, seitlichen und hinteren Dachsäulen,
der Dachlängsträger, der Vordertürble- che, der Vordertürverkleidungen oder
der Vordertürlautsprecher
●Veränderungen am Vordertürblech (z. B. Bohren eines Lochs)
●Reparaturen oder Umbauten von vorde-
rem Kotflügel, vorderer Stoßstange oder Seitenwand der Fahrgastzelle
●Einbau eines Frontgrills (sog. Bullenfän-
ger, Frontschutzbügel usw.), von
Schneepflügen oder Winden
●Veränderungen an der Fahrzeugauf-
hängung
●Einbau elektronischer Geräte wie mobile Funksprechsysteme (RF-Sen-
der) und CD-Player
Page 69 of 694

67
1
1-2. Sicherheit der Kinder
Für Sicherheit und Zuverlässigkeit
COROLLA HV_TMUK_EM
lungen des Beifahrersitzes auf
S.52.
2 Wenn die Kopfstütze die Verwen-
dung Ihres Kinderrückhaltesystems
beeinträchtigt und die Kopfstütze
entfernt werden kann, entfernen Sie
die Kopfstütze.
Bringen Sie die Kopfstütze andern-
falls in die oberste Position.
( S.221)
3 Führen Sie den Sicherheitsgurt
durch das Kinderrückhaltesystem
und rasten Sie die Schlosszunge im
Gurtschloss ein. Stellen Sie sicher,
dass der Gurt nicht verdreht ist.
Befestigen Sie den Sicherheitsgurt
am Kinderrückhaltesystem gemäß
den Angaben in der Bedienungsan-
leitung, die dem Kinderrückhaltesy-
stem beigefügt ist.
4 Wenn Ihr Kinderrückhaltesystem
nicht mit einer Arretiereinrichtung
(einer Fixierung des Sicherheits-
gurts) ausgerüstet ist, sichern Sie
das Kinderrückhaltesystem mit
einem Halteclip.
5 Nach dem Einbau des Kinderrück-
haltesystems rütteln Sie es vor und
zurück, um sicherzustellen, dass es
sicher eingebaut ist. ( S.68)
■Ausbauen eines mit einem Sicher-
heitsgurt befestigten Kinderrück-
haltesystems
Drücken Sie die Entriegelungstaste des
Gurtschlosses und lassen Sie den
Sicherheitsgurt vollständig einziehen.
Beim Lösen des Gurtschlosses kann das
Kinderrückhaltesystem aufgrund eines Rüc-
kstoßes des Sitzpolsters nach oben federn.
Halten Sie das Kinderrückhaltesystem beim
Lösen des Gurtschlosses nach unten.
Da sich der Sicherheitsgurt automatisch ein-
rollt, bringen Sie ihn langsam in die Aufbe-
wahrungsposition zurück.
■Einbau eines Kinderrückhaltesystems
Zum Befestigen des Kinderrückhaltesystems
benötigen Sie möglicherweise einen Halte- clip. Befolgen Sie die Anweisungen des
Systemherstellers. Wenn Ihr Kinderrückhal-
tesystem keinen Halteclip hat, können Sie den folgenden Artikel bei einem Toyota-Ver-
tragshändler bzw. einer Toyota-Vertragswerk-
statt oder einer anderen verlässlichen Werkstatt erwerben: Halteclip für Kinderrück-
haltesystem
(Teile-Nr. 73119-22010)
Page 100 of 694

981-5. Diebstahlwarnanlage
COROLLA HV_TMUK_EM
HINWEIS
■Um sicherzustellen, dass das System ordnungsgemäß funktioniert
Das System weder verändern noch aus-
bauen. Wenn Sie das System ändern oder
ausbauen, kann der korrekte Betrieb des Systems nicht mehr gewährleistet werden.
Page 103 of 694

101
1
1-5. Diebstahlwarnanlage
Für Sicherheit und Zuverlässigkeit
COROLLA HV_TMUK_EM
Schlüssel entriegelt.
●Eine Person im Fahrzeug öffnet eine Tür
bzw. die Motorhaube oder entriegelt das
Fahrzeug.
●Die 12-Volt-Batterie wird geladen oder
ersetzt, wenn das Fahrzeug verriegelt ist. ( S.637)
Motor 2ZR-FXE
Motor M20A-FXS (Steilheck)
Motor M20A-FXS (Kombi)
■Türverriegelung durch Aktivieren der
Alarmfunktion
In den folgenden Fällen kann die Tür je nach
Situation automatisch verriegeln, um ein unzulässiges Eindringen in das Fahrzeug zu
verhindern:
●Wenn eine im Fahrzeug verbleibende Per-
son die Tür entriegelt und der Alarm akti-
viert wird.
●Wenn eine im Fahrzeug verbleibende Per-
son die Tür bei aktiviertem Alarm entrie- gelt.
●Beim Laden oder Austauschen der 12-Volt-Batterie
■Die Innenraum-Überwachungs-
sensorfunktion
Der Innenraum-Überwachungssensor
erkennt Eindringlinge oder eine Bewe-
gung im Fahrzeug.
Dieses System wurde zur Abschrec-
kung und zur Diebstahlprävention ent-
wickelt, bietet jedo ch keine absolute
Sicherheit vor allen Eindringversuchen.
HINWEIS
■Um sicherzustellen, dass das System
ordnungsgemäß funktioniert
Das System weder verändern noch aus-
bauen. Wenn Sie das System ändern oder ausbauen, kann der korrekte Betrieb des
Systems nicht mehr gewährleistet werden.
Die Innenraum-Überwachungs-
sensorfunktion
Page 277 of 694

275
4
4-3. Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer
Fahrbetrieb
COROLLA HV_TMUK_EM
2 Drücken Sie den Hebel von sich
weg, während der Scheinwerfer-
schalter in der Position oder
ist.
Die Anzeige für automatisches Fernlicht
leuchtet auf, wenn das System in Betrieb ist.
■Bedingungen für das automatische
Ein-/Ausschalten des Fernlichts
●Wenn alle der folgenden Bedingungen
erfüllt sind, wird das Fernlicht automatisch eingeschaltet (nach ca. 1 Sekunde):
• Die Fahrzeuggeschwindigkeit beträgt ca.
40 km/h oder mehr. • Der Bereich vor dem Fahrzeug ist dunkel.
• Es befinden sich keine Fahrzeuge mit ein-
geschalteten Scheinwerfern oder Schlus- sleuchten vor Ihnen.
• Auf der Straße vor Ihnen gibt es wenige
Straßenleuchten.
●Wenn eine der folgenden Bedingungen
erfüllt ist, wird das Fernlicht automatisch ausgeschaltet:
• Die Fahrzeuggeschwindigkeit beträgt
weniger als ca. 30 km/h. • Der Bereich vor dem Fahrzeug ist nicht
dunkel.
• Fahrzeuge vor Ihnen haben eingeschaltete Scheinwerfer oder Schlussleuchten.
• Auf der Straße vor Ihnen gibt es viele Stra-
ßenleuchten.
■Informationen zur Kamerasensorerken- nung
●In folgenden Situationen wird das Fernlicht eventuell nicht automatisch ausgeschaltet:
• Wenn ein Fahrzeug plötzlich aus einer
Kurve auftaucht • Wenn das Fahrzeug von einem anderen
Fahrzeug geschnitten wird
• Wenn Fahrzeuge vor Ihnen aufgrund von wiederholten Kurven, Straßenteilern oder
Bäumen am Straßenrand nicht erkannt
werden können • Wenn auf einer breiten Straße Fahrzeuge
vor Ihnen in einer weiter entfernten Fahr-
spur auftauchen • Wenn die Beleuchtung eines Fahrzeugs
vor Ihnen nicht eingeschaltet ist
●Das Fernlicht kann ausgeschaltet werden, wenn ein Fahrzeug vor Ihnen erkannt wird,
das Nebelleuchten verwendet, jedoch
keine eingeschalteten Scheinwerfer hat.
●Hausbeleuchtung, Straßenbeleuchtung,
Verkehrsampeln und beleuchtete Rekla- metafeln oder Schilder und andere reflek-
tierenden Objekte können dazu führen,
dass von Fernlicht auf Abblendlicht umge- schaltet wird oder das Abblendlicht weiter
eingeschaltet bleibt.
●Folgende Faktoren können die benötigte
Zeit für das Ein- oder Ausschalten des
Fernlichts beeinflussen: • Die Helligkeit der Scheinwerfer,
Nebelleuchten und Schlussleuchten von
Fahrzeugen vor Ihnen • Die Bewegung und Richtung von Fahrzeu-
gen vor Ihnen
• Wenn ein Fahrzeug vor Ihnen nur auf einer Seite funktionierende Leuchten hat
• Wenn es sich bei einem Fahrzeug vor
Ihnen um ein Zweiradfahrzeug handelt • Der Zustand der Fahrbahn (Steigung,
Kurve, Zustand der Fahrbahnoberfläche
usw.) • Die Anzahl der Insassen und die Menge
des Gepäcks im Fahrzeug
●Das Fernlicht wird möglicherweise uner-
wartet ein- oder ausgeschaltet.
●Fahrräder oder ähnliche Fahrzeuge wer-
den möglicherweise nicht erkannt.
●In den folgenden Situationen kann das
System eventuell die Umgebungshelligkeit
nicht richtig erkennen. Dies kann dazu füh- ren, dass das Abblendlicht eingeschaltet
bleibt oder das Fernlicht Fußgänger oder
Fahrzeuge vor Ihnen anstrahlt oder blen-
Page 280 of 694

2784-3. Bedienung der Leuchten und Scheibenwischer
COROLLA HV_TMUK_EM
Die AHS-Anzeige leuchtet auf, wenn das System in Betrieb ist.
■Betriebsbedingungen des adaptiven Fernlichtsystems
●Wenn alle der folgenden Bedingungen erfüllt sind, wird das Fernlicht automatisch
eingeschaltet und das System arbeitet:
• Die Fahrzeuggeschwindigkeit beträgt ca. 60 km/h oder mehr.
• Der Bereich vor dem Fahrzeug ist dunkel.
●Wenn folgende Bedingungen alle erfüllt
sind, schaltet sich das Fernlicht mit Blend-
schutz ein und die Pr ojektionsstrecke des Abblendlichts wird automatisch ange-
passt, je nach Position der Fahrzeuge vor
Ihnen: • Die Fahrzeuggeschwindigkeit beträgt ca.
60 km/h oder mehr.
• Der Bereich vor dem Fahrzeug ist dunkel. • Es befinden sich Fahrzeuge mit einge-
schalteten Scheinwerfern oder Schlus-
sleuchten vor Ihnen.
●Wenn eine der folgenden Bedingungen
erfüllt ist, wird das Fernlicht bzw. das Fern- licht mit Blendschutz automatisch auf
Abblendlicht umgeschaltet:
• Die Fahrzeuggeschwindigkeit beträgt weniger als ca. 60 km/h.
• Der Bereich vor dem Fahrzeug ist nicht
dunkel. • Es befinden sich viele Fahrzeuge vor
Ihnen.
• Fahrzeuge vor Ihnen bewegen sich schnell und das Fernlicht könnte die Fahrer der
anderen Fahrzeuge blenden.
■Informationen zur Kamerasensorerken-
nung
●In folgenden Situationen wird das Fernlicht
möglicherweise nicht automatisch auf Fernlicht mit Blendschutz umgeschaltet:
• Wenn Fahrzeuge vor Ihnen plötzlich aus
einer Kurve auftauchen • Wenn das Fahrzeug von einem anderen
Fahrzeug geschnitten wird
• Wenn Fahrzeuge vor Ihnen aufgrund von wiederholten Kurven, Straßenteilern oder
Bäumen am Straßenrand vor der Sicht ver-
borgen sind • Wenn auf einer breiten Straße Fahrzeuge
vor Ihnen aus der weiter entfernten Fahr-
spur auftauchen
• Wenn Fahrzeuge vor Ihnen keine Leuch- ten haben
●Das Fernlicht wird möglicherweise auf Fernlicht mit Blendschutz umgeschaltet,
wenn ein Fahrzeug vor Ihnen erkannt wird,
das Nebelleuchten verwendet, dessen Scheinwerfer jedoch ausgeschaltet sind.
●Hausbeleuchtung, Straßenbeleuchtung, Verkehrsampeln und beleuchtete Rekla-
metafeln oder Schilder und andere reflek-
tierende Objekte können dazu führen, dass von Fernlicht auf Fernlicht mit Blend-
schutz umgeschaltet wird, dass nicht von
Fernlicht auf Fernlicht mit Blendschutz umgeschaltet wird oder dass sich der nicht
ausgeleuchtete Bereich ändert.
●Folgende Faktoren können die benötigte
Zeit für das Ein- oder Ausschalten des
Fernlichts, oder die Geschwindigkeit für die Veränderung des nicht beleuchteten Berei-
ches beeinflussen:
• Die Helligkeit von Scheinwerfern, Nebelleuchten und Schlussleuchten von
Fahrzeugen vor Ihnen
• Die Bewegung und Richtung von Fahrzeu- gen vor Ihnen
• Wenn ein Fahrzeug vor Ihnen nur auf einer
Seite funktionierende Leuchten hat • Wenn es sich bei einem Fahrzeug vor
Ihnen um ein Zweiradfahrzeug handelt
• Der Zustand der Fahrbahn (Steigung, Kurve, Zustand der Fahrbahnoberfläche
usw.)
• Die Anzahl der Insassen und die Menge des Gepäcks
●Die Lichtverteilungsregelung der Schein-werfer kann sich unerwartet ändern.
●Fahrräder oder ähnliche Objekte werden
Page 308 of 694

3064-5. Verwendung der Fahrassistenz-Systeme
COROLLA HV_TMUK_EM
• Beim Heranfahren an die Schranke einer elektronischen Mautstelle, an eine Park-
platzschranke oder eine anderen Absper-
rung, die sich öffnet und schließt
• Beim Waschen in einer automatischen Autowaschanlage
• Beim Durch- oder Unterfahren von Objek-
ten, die mit Ihrem Fahrzeug in Berührung kommen können, wie z. B. dichtes Gras,
Äste von Bäumen oder ein Banner
• Beim Fahren durch Dampf oder Rauch
• Beim Fahren in der Nähe von Objekten,
die Funkwellen reflektieren, wie z. B. ein großer Lastwagen oder eine Leitplanke
• Beim Fahren in der Nähe eines Fern-
sehturms, Radiosenders, Kraftwerks oder eines anderen Ortes, an dem starke Funk-
wellen oder Elektrorauschen vorhanden
sein kann
■Situationen, in welchen das System möglicherweise nicht ordnungsgemäß
funktioniert
●In einigen Situationen, wie z. B. den fol-
genden, erkennen der Radarsensor und
die Frontkamera ein Objekt möglicher- weise nicht, was eine ordnungsgemäße
Funktion des Systems verhindert:
• Wenn sich ein erfassbares Objekt Ihrem Fahrzeug nähert
• Wenn Ihr Fahrzeug oder erfassbares
Objekt schwankt • Wenn ein erfassbares Objekt ein abruptes
Manöver durchführt (wie z. B. plötzliches
Ausbrechen, Beschleunigen oder Abbrem- sen)
• Wenn sich Ihr Fahrzeug schnell einem
erfassbaren Objekt nähert • Wenn sich ein erfassbares Objekt nicht
direkt vor Ihrem Fahrzeug befindet
• Wenn sich ein erfassbares Objekt in der Nähe einer Wand, eines Zauns, einer Leit-
planke, einer Kanalabdeckung, einer Stahl-
platte auf der Straße usw. befindet • Wenn sich ein erfassbares Objekt unter
einer baulichen Struktur befindet
• Wenn ein Teil eines erfassbaren Objekts durch ein Objekt verdeckt wird, wie z. B.
großes Gepäck, ein Sc hirm oder eine Leit-
planke • Wenn sich mehrere erfassbare Objekt
dicht beieinander befinden
• Wenn die Sonne oder eine andere Licht- quelle direkt auf ein erfassbares Objekt
scheint
• Wenn ein erfassbares Objekt einen weißen Farbton aufweist und extrem hell erscheint
• Wenn ein erfassbares Objekt fast die glei-
che Farbe oder Helligkeit aufweist wie die Umgebung
• Wenn ein erfassbares Objekt direkt vor
Ihrem Fahrzeug einschert oder auftaucht • Wenn die Vorderseite des Fahrzeugs von
Wasser, Schnee, Staub usw. getroffen wird
• Bei sehr starker direkter Lichteinstrahlung von vorne auf die Frontkamera, wie z. B.
durch die Sonne oder Scheinwerfern des
entgegenkommenden Verkehrs • Beim Heranfahren an die Seite oder Front
eines Fahrzeugs vor Ihnen
• Wenn es sich bei dem Fahrzeug vor Ihnen um ein Motorrad handelt
• Wenn ein Fahrzeug vor Ihnen schmal ist,
wie z. B. ein Personal Mobility Vehicle • Wenn das Heck des vorausfahrenden
Fahrzeugs klein ist, wie z. B. bei einem
unbeladenen Lastwagen
Page 431 of 694

5
429
5
Audiosystem
COROLLA HV_TMUK_EM
Audiosystem
.5-1. Grundlegende Bedienung
Audiosystemtypen .................430
Verwendung der Lenk-
rad-Audioschalter ................ 431
USB-Anschluss...................... 432
5-2. Verwenden des Audiosystems
Optimale Verwendung des Audio-
systems .............. .................433
5-3. Betrieb des Radios
Radiobetrieb .......................... 435
5-4. Abspielen von Audio-CD und
MP3-/WMA-Discs
Betrieb des CD-Players ......... 437
5-5. Verwendung eines externen
Geräts
Wiedergabe von einem iPod . 444
Wiedergabe eines USB-Speicher-
geräts .................................. 449
5-6. Verwendung von
Bluetooth®-Geräten
Bluetooth®-Audio/Telefon ...... 454
Verwendung der Lenkradschalter
............................................ 459
Auswählen eines
Bluetooth®-Geräts ............... 459
5-7. Menü “SETUP”
Verwendung des Menüs “SETUP”
(Menü “Bluetooth”) .............. 461
Verwendung des Menüs “SETUP”
(Menü “TEL”) ....................... 463
5-8. Bluetooth®-Audio
Betreiben eines Bluetooth®-fähi-
gen tragbaren Players ......... 468
5-9. Bluetooth®-Telefon
Anrufen................................... 470
Beim Empfangen eines Telefonan-
rufs ....................................... 471
Telefonieren............................ 471
5-10. Bluetooth®
Bluetooth®.............................. 473
Page 433 of 694

431
5
5-1. Grundlegende Bedienung
Audiosystem
COROLLA HV_TMUK_EM
Lautstärke
• Drücken: Lautstärke erhöhen/verringern
• Gedrückt halten, bis Sie einen Piepton
hören: Lautstärke kontinuierlich erhö-
hen/verringern
Schalter “MODE”
• Drücken: Einschalten, eine Audioquelle
auswählen
• Gedrückt halten, bis Sie einen Piepton
hören:
Radiomodus: Stumm
CD, MP3/WMA/AAC-Disc, iPod, USB oder
Bluetooth® oder Audiomodus: Den aktuellen
Vorgang anhalten.
Halten Sie den Schalter zum Beenden der Stummschaltung oder Unterbrechung erneut
gedrückt.
Radiomodus:
• Drücken: Wählen Sie einen Radiosender,
der in den vorprogrammierten Kanälen
gespeichert ist.
• Gedrückt halten, bis Sie einen Piepton
hören: Suche aufwärts/abwärts
CD, MP3/WMA/AAC-Disc, iPod, USB oder
Bluetooth® oder Audiomodus:
• Drücken: Einen Titel/eine Datei wählen
• Gedrückt halten, bis Sie einen Piepton
hören: Einen Ordner oder ein Album aus-
wählen (MP3-/WMA-/AAC-Disc, USB
oder Bluetooth®-Audio)
■Ändern der Audioquelle
Drücken Sie den Schalter “MODE”, wenn das
Audiosystem eingeschaltet ist. Die Audio-
quelle ändert sich jedes Mal wie folgt, wenn die Taste gedrückt wird. Wenn ein Modus
nicht verwendet werden kann, wird er über-
sprungen.
AM FMCD oder MP3/WMA/AACiPod
oder USB-Speicher Bluetooth®-Audio
Verwendung der Lenk-
rad-Audioschalter
Einige Audiofunktionen können
über die Schalter am Lenkrad
gesteuert werden.
Die Bedienung kann je nach Typ
des Audiosystems oder Navigati-
onssystems abweichen. Einzelhei-
ten hierzu finden Sie in der
Betriebsanleitung des Audiosy-
stems oder des Navigationssy-
stems.
Betrieb des Audiosystems über
die Lenkradschalter
WARNUNG
■Zur Verringerung des Unfallrisikos
Lassen Sie bei der Bedienung der Audioschalter am Lenkrad Vorsicht walten.