sat nav TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2021 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2021Pages: 644, PDF Size: 90.88 MB
Page 21 of 644

19Index illustré
COROLLA H/B_DLorsqu'un messa
ge d'avertissement s'affiche...................... P.544
Levier de clignotants ......................................... ................ P.172
Commande de phares ....................................................... P.180
Phares/feux de stationnement/f eux arrière/feux de gabarit/
éclairages de jour................................................................. P.180
Feux antibrouillards
*2........................................................... P.186
Commande d'essuie-glace et de lave-vitre de pare-briseP.187
Commande d'essuie-glace et de lave-vitre de lunette arrière
P. 1 8 9
Utilisation ..................................................................... P.187, 189
Appoint en liquide de lave-vitre ............................................ P.494
Commande de feux de détresse ....................................... P.522
Levier de déverrouillage du capot.................................... P.484
Levier de déverrouillage de l'antivol de direction inclinable et
télescopiqueP.135
Système de climatisation ........... ....................................... P.440
Utilisation ............................................................................. P.440
Désembuage de la lunette arrière........................................ P.443
Audio
*2................................................................................ P.289
Audio Plus
*2, 3
Premium Audio*2, 3
*1
: Véhicules avec transmission à variation continue
*2: Sur modèles équipés
*3: Reportez-vous à “SYSTÈME DE NAVIGATION ET DE MULTIMÉDIA MANUEL DU PROPRIÉTAIRE”.
Page 100 of 644

982-1. Combiné d'instruments
COROLLA H/B_D
■Affichage lié au système de
navigation (sur modèles
équipés)
Sélectionnez pour afficher les
informations suivantes liées au
système de navigation:
Guidage d'itinéraire jusqu'à
destination
Affichage de la boussole (affi-
chage tête haute)
■Affichage du guidage d'itiné-
raire jusqu'à destination
Lorsque l'affichage du guidage d'iti-
néraire jusqu'à destination est
activé sur l'affichage tête haute, il
n'apparaît pas sur l'écran multifonc-
tionnel. ( P.102)
Sélectionnez pour activer la
sélection d'une source audio ou
d'une piste sur les instruments à
l'aide des commandes de
réglage des instruments.
Cet icone de menu peut être para-
métré pour être affiché/ne pas être
affiché dans .
■Informations relatives à la
conduite
Affiche des informations de
conduite telles qu e les suivantes:
Type d'informations relatives
à la conduite
Éléments d'informations rela-
tives à la conduite
Affiche les informations sui-
vantes selon le type et les élé-
ments d'informations relatives à
la conduite sélectionnés dans . ( P.99)
Après le démarrage
• Distance: Affiche la distance par-
courue depuis le démarrage du
moteur
• Temps écoulé: Affiche le temps écoulé depuis le démarrage du
moteur
• Vitesse moyenne du véhicule: Affiche la vitesse moyenne du
véhicule depuis le démarrage du
moteur
Après la réinitialisation
• Distance: Affiche la distance par-
courue depuis la réinitialisation
de l'affichage
*
• Temps écoulé: Affiche le temps écoulé depuis la réinitialisation de
l'affichage
*
• Vitesse moyenne du véhicule: Affiche la vitesse moyenne du
véhicule depuis la réinitialisation
Affichage lié au système
audio
Écran d'informations du
véhicule
Page 103 of 644

1012-1. Combiné d'instruments
2
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
COROLLA H/B_D
*: Sur modèles équipés
Les illustrations dans ce texte sont ut ilisées à titre d'exemple et peuvent dif-
férer de l'image réellement affichée par l'affichage tête haute.
Zone d'affichage de l'état du systè me d'aide à la conduite/liée au
système de navigation (sur modèles équipés) ( P.103)
Zone d'affichage de la position de changement de vitesse (trans-
mission à variation continue)/d'affichage RSA (reconnaissance
des panneaux de signalisation) (sur modèles équipés) ( P.165,
252)
Affichage de la vitesse du véhicule
Zone d'affichage du compte-tours/du témoin d'éco-conduite (sur
modèles équipés)/de la température extérieure ( P.105)
■L'affichage tête haute fonc-
tionne quand
Le contact du moteur est sur ON.■Lors de l'utilisation de l'affi-
chage tête haute
Le port de lunettes de soleil, surtout
si elles sont polarisées, peut gêner
la lisibilité de l'affi chage tête haute,
ou le faire paraître plus sombre.
Réglez la luminosité de l'affichage
Affichage tête haute*
L'affichage tête haute projette sur le pare-brise diverses infor-
mations relatives à la conduite et l'état de fonctionnement des
systèmes d'aide à la conduite.
Composants du système
Page 104 of 644

1022-1. Combiné d'instruments
COROLLA H/B_Dtête haute ou retirez vos lunettes de
soleil.
■Affichage du nom de la rue
(véhicules avec système de
navigation)
Seuls les noms de rue qui sont
inclus dans les données cartogra-
phiques s'affichent.
Sélectionnez sur l'écran
multifonctionnel ( P.99) puis
“HUD principal”.
■Activation/désactivation de
l'affichage tête haute
Appuyez sur la commande de
réglage des instruments
pour activer/désactiver l'affi-
chage tête haute.
■Modification des réglages
de l'affichage tête haute
Maintenez la commande de
réglage des instruments
appuyée pour modifier les
réglages suivants:
Luminosité et position verti-
cale de l'affichage tête haute
Sélectionnez pour régler la lumino-
sité ou la position verticale de l'affi-
chage tête haute.
Contenu de l'affichage
AVERTISSEMENT
■Lors de l'utilisation de l'affi-
chage tête haute
●Vérifiez que la position et la
luminosité de l'affichage tête
haute n'altère pas la sécurité
pendant la conduite. Un mau-
vais réglage de la position ou de
la luminosité de l'image peut
obstruer le champ de vision du
conducteur et entraîner un acci-
dent, pouvant occasionner des
blessures graves, voire mor-
telles.
●Ne regardez pas en perma-
nence l'affichage tête haute
pendant la conduite car vous
risquez de ne pas voir des pié-
tons, des objets sur la route,
etc. devant le véhicule.
NOTE
■Projecteur de l'affichage tête
haute
●Ne posez aucune boisson à
proximité du projecteur de l'affi-
chage tête haute. Si le projec-
teur était mouillé, des
dysfonctionnements élec-
triques pourraient se produire.
●Ne placez rien et ne collez
aucune étiquette sur le projec-
teur de l'affichage tête haute.
Ceci risquerait d'interrompre les
indications de l'affichage tête
haute.
●Ne touchez pas l'intérieur du
projecteur de l'affichage tête
haute, et n'insérez pas d'objets
tranchants ou similaires dans le
projecteur.
Ceci risquerait de provoquer
des dysfonctionnements d'ordre
mécanique.
Utilisation de l'affichage
tête haute
Page 257 of 644

2554-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
4
Conduite
COROLLA H/B_Dque le panneau est situé après
une intersection d'autoroute ou
sur une voie adjacente juste avant
la jonction.
●Des autocollants
sont collés à
l'arrière du véhicule qui vous pré-
cède.
●Un panneau qui ressemble à un
panneau compatible avec le sys-
tème est reconnu.
●Les panneaux de vitesse en bord
de route peuvent être détectés et
affichés (s'ils sont positionnés
dans le champ de vision de la
caméra avant) alors que le véhi-
cule roule sur la route principale.
●Les panneaux de vitesse en sortie
de rond-point peuvent être détec-
tés et affichés (s'ils sont position-
nés dans le champ de la caméra
avant) alors que le véhicule roule
dans le rond-point.
●L'avant du véhicule est soulevé ou
baissé en raison de la charge
transportée.
●La luminosité de l'environnement
n'est pas suffisante ou change
brusquement.
●Lorsqu'un panneau destiné aux
camions, etc. est reconnu.
●Les informations de vitesse affi-
chées sur les instruments et sur le
système de navigation peuvent
être différentes, car le système de
navigation utilise les données car-
tographiques.
■Affichage des panneaux de limi-
tations de vitesse
Si un panneau de limitation de
vitesse était affiché sur l'écran multi-
fonctionnel lors de la dernière
désactivation du contact du moteur,
le même panneau apparaît de nou-
veau lorsque le contact du moteur
est placé sur ON.
■Si “Dysfonctionnement RSA
Consulter son concession-
naire” est affiché
Le système peut être défectueux. Faites contrôler le
véhicule par votre
concessionnaire Toyota.
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être
personnalisées. (Fonctions person-
nalisables: P.605)
Page 270 of 644

2684-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
COROLLA H/B_D
L'image de la vue arrière
s'affiche lorsque le levier de
vitesses est sur R et que le
contact du moteur est sur ON.
Le système de rétrovision est
désactivé lorsque le levier de
vitesses est placé sur une posi-
tion autre que R.
■Description de l'écran
L'écran du système de rétrovision s'affiche si le levier de vitesses est
placé sur R alors que le contact du moteur est sur ON.
Système de rétrovi-
sion
Audio
Le système de rétrovision
assiste le conducteur en
affichant une image de la
vue à l'arrière du véhicule
avec des lignes de guidage
fixes sur l'écran pendant la
marche arrière, par exemple
lors d'un stationnement.
Les illustrations d'écran
dans ce texte sont utilisées
à titre d'exemples et
peuvent différer de l'image
réellement affichée à
l'écran.
Audio Plus ou Premium
Audio
Les propriétaires de
modèles équipés d'un sys-
tème de navigation/multimé-
dia doivent se reporter au
“SYSTÈME DE NAVIGA-
TION ET DE MULTIMÉDIA
MANUEL DU PROPRIÉ-
TA I R E ” .
Aperçu du système
Utilisation du systè me de rétrovision
Page 332 of 644

3305-3. Paramètres de connectivité
COROLLA H/B_D
*: Les applications qui ne sont pas compatibles avec Apple CarPlay sont les applications installées sur l'iPhone qu i ne sont pas affichées sur la liste
des applications de l'écran Apple CarPlay. (comme la messagerie vocale
visuelle)
Après la lecture d'une
interruption audio (comme
un guidage d'itinéraire de
navigation) à partir d'une
application qui n'est pas
compatible avec Apple
CarPlay pendant que le
dispositif embarqué est en
train de lire l'audio, le sys-
tème ne reprend pas la
lecture de l'audio d'ori-
gine.
Cette opération est effectuée en fonction des
spécifications du dis positif embarqué, il ne
s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Changez la source audio vous-même manuel-
lement. Ou, n'utilisez pa s des applications qui
ne sont pas compatibles avec Apple CarPlay.
*
Du fait que certaines applications de navigation
ne sont compatibles qu'à partir de l'iOS 12,
mettez l'iOS et les applications à jour vers la
version la plus récente.
Lors de l'utilisation
d'Apple CarPlay, les
flèches de guidage d'itiné-
raire et la navigation avec
guidage en temps réel ne
sont pas affichées sur
l'écran multi-informations
et l'affichage du système.
Lors de l'utilisation
d'Android Auto, la naviga-
tion avec guidage en
temps réel n'est pas affi-
chée sur l'écran
multi-informations et l'affi-
chage du système.
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement car l'affi-
chage de ces éléments n'est pas possible avec
cette fonction.
Lors de l'utilisation
d'Android Auto, le son des
appels mains libres n'est
pas audible dans les
haut-parleurs du véhicule.
Débranchez le téléphone du câble USB et véri-
fiez si le son des ap pels mains libres est
audible au moyen du système mains libres.
Connectez le téléphone au système au moyen
d'Android Auto, montez le volume sur le sys-
tème et vérifiez si le son des appels mains
libres est audible.
Vérifiez si d'autres sons sont audibles dans les
haut-parleurs du véhicule.
SymptômeSolution
Page 391 of 644

3895-12. Utilisation du Mobile Assistant (assistant mobile)
5
Audio
COROLLA H/B_D
2Le Mobile Assistant (assis-
tant mobile) peut être utilisé
uniquement lorsque l'écran
suivant s'affiche.
Type A: Pour désactiver le
Mobile Assistant (assistant
mobile), sélectionnez “Annu-
ler” ou maintenez la com-
mande de conversation
appuyée sur le volant.
Type B: Pour désactiver le
Mobile Assistant (assistant
mobile), sélectionnez “Annu-
ler” ou maintenez la com-
mande appuyée sur le
volant.
Type A: Pour redémarrer le
Mobile Assistant (assistant
mobile) pour des com-
mandes supplémentaires,
appuyez sur la commande de
conversation sur le volant.
Type B: Pour redémarrer le
Mobile Assistant (assistant
mobile) pour des com-
mandes supplémentaires,
appuyez sur la commande
sur le volant.
• Il est possible de redémarrer le
Mobile Assistant (assistant
mobile) uniquement une fois que le système a répondu à une com-
mande vocale.
• Après certaines commandes de téléphone et de musique, le
Mobile Assistant (assistant
mobile) s'arrête automatiquement
pour effectuer l'action demandée.
Le volume du Mobile Assis-
tant (assistant mobile) peut
être réglé à l'aide du bouton
“POWER VOLUME” ou des
commandes de réglage du
volume situées sur le volant.
Les volumes du Mobile Assis-
tant (assistant mobile) et des
appels téléphoniques sont
synchronisés.
●Lorsqu'un appel téléphonique est
en cours, le Mobile Assistant
(assistant mobile) ne peut pas être
utilisé.
●Si vous utilisez la fonction de navi-
gation du téléphone portable,
assurez-vous que la source audio
active est l'audio Bluetooth
® ou
l'iPod afin d'ente ndre les instruc-
tions pour chaque changement de
direction.
●Attendez le bip sonore d'écoute
avant d'utiliser le Mobile Assistant
(assistant mobile).
●Le Mobile Assistant (assistant
mobile) peut ne pas reconnaître
les commandes dans les situa-
tions suivantes:
• Vous parlez trop vite.
• Vous parlez à un volume faible ou
élevé.
• Les fenêtres sont ouvertes.
• Les passagers parlent alors que le
Mobile Assistant (assistant
mobile) est en co urs d'utilisation.
• La vitesse de ventilation du sys- tème de climatisation est réglée
sur élevée.
• Les bouches d'aération de climati-
Page 567 of 644

5658-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
8
En cas de problème
COROLLA H/B_D1
Montez la roue de secours com-
pacte à la place d'une roue
arrière.
2 Remplacez la roue avant à plat
par la roue arrière que vous
venez de retirer du véhicule.
3 Montez les chaînes à neige sur
les roues avant.
■Lors de la réinstallation de
l'enjoliveur de roue (roues en
acier sauf pneu de secours
compact)
Alignez la découp e de l'enjoliveur
de roue avec le corps de valve
comme indiqué sur l'illustration.
AVERTISSEMENT
■En cas d'utilisation de la roue
de secours compacte
●Sachez que la roue de secours
compacte fournie a été spécia-
lement conçue pour être utilisée
avec votre véhi cule. N'utilisez
pas cette roue de secours com-
pacte sur un autre véhicule.
●N'utilisez pas plus d'une roue de
secours compacte à la fois.
●Remplacez au plus vite la roue
de secours compacte par une
roue standard.
●Évitez les accélérations brus-
ques, les changements de
direction brusques, les frei-
nages et les changements de
vitesse brusques pouvant cau-
ser un freinage soudain du
moteur.
■Lorsque la roue de secours
compacte est montée
Il est possible que la vitesse du
véhicule ne soit pas correctement
détectée et que les systèmes sui-
vants ne fonctionnent pas correc-
tement:
• ABS et aide au freinage
• VSC
•TRAC
• Feux de route automatiques
• Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses (sur
modèles équipés)
• Régulateur de vitesse actif (sur modèles équipés)
• EPS
• PCS (système de sécurité de pré-collision)
• LDA (alerte de sortie de voie avec commande de direction)
(sur modèles équipés)
• LTA (aide au suivi de voie) (sur modèles équipés)
• Système d'avertissement de pression des pneus
• Système de navigation
■Vitesse à ne pas dépasser
avec la roue de secours com-
pacte
Limitez votre vitesse à 50 mph
(80 km/h) maximum lorsque la
roue de secours compacte est
installée sur le véhicule.
La roue de secours compacte n'a
pas été étudiée pour supporter les
grandes vitesses. Le non-respect
de cette précaution peut entraîner
un accident pouvant causer des
blessures graves, voire mortelles.
Page 607 of 644

6059-2. Personnalisation
9
Spécifications du véhicule
COROLLA H/B_D
9-2.Personnalisation
■Changement en utilisant le
système de navigation/mul-
timédia
1 Appuyez sur le bouton
“MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration”
sur l'écran “Menu”.
3 Sélectionnez “Général” ou
“Véhicule” sur l'écran “Confi-
guration”.
Divers réglages peuvent être modi-
fiés. Pour de plus amples détails,
reportez-vous à la liste de réglages
modifiables.
■Changement en utilisant les
commandes de réglage des
instruments
1 Appuyez sur ou sur la
commande de réglage des instruments pour sélection-
ner .
2 Appuyez sur ou sur la
commande de réglage des
instruments pour sélection-
ner l'élément que vous sou-
haitez personnaliser.
3 Appuyez sur ou mainte-
nez appuyé.
Les réglages disponibles diffèrent
selon que vous appuyez sur
ou que vous maintenez appuyé.
Suivez les instructions sur l'affi-
chage.
Fonctions personnali-
sables
Votre véhicule dispose de
nombreuses fonctions élec-
troniques personnalisables
selon vos préférences. Les
réglages de ces fonctions
peuvent être modifiés au
moyen de l'écran multifonc-
tionnel, sur l'écran du sys-
tème de
navigation/multimédia, ou
chez votre concessionnaire
To y o t a .
Personnalisation des
fonctions du véhicule
AVERTISSEMENT
■Pendant la personnalisation
Le moteur devant être en marche
pendant la personnalisation, veil-
lez à ce que le véhicule soit sta-
tionné dans un lieu où la
ventilation est suffisante. Dans un
espace clos, comme un garage,
les gaz d'échappement chargés
de monoxyde de carbone (CO)
toxique risquent de s'accumuler et
de pénétrer dans le véhicule. Cela
peut entraîner de graves pro-
blèmes de santé, voire la mort.
NOTE
■Pendant la personnalisation
Pour éviter la décharge de la bat-
terie, veillez à ce que le moteur
soit en marche pendant que vous
personnalisez les fonctions.