ESP TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Bruksanvisningar (in Swedish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 682, PDF Size: 139.66 MB
Page 42 of 682

När du använder en bilbarnstol
Vid montering av bilbarnstol på ett
framsätespassagerarens plats
Montera bilbarnstolen på baksätet
för barnets säkerhet. Ställ in
framsätespassagerarens säte enligt
följande och montera bilbarnstolen om
det inte kan undvikas att en bilbarnstol
installeras på framsätespassagerarens
plats.
• Flytta framsätet bakåt så långt det
går.
• Ställ in sätet i det högsta läget.
• Justera ryggstödets lutning till helt
upprätt läge.
Om det finns utrymme mellan
bilbarnstolen och ryggstödet ska
ryggstödets vinkel justeras tills
bilbarnstolen har god kontakt.
• Om nackskyddet hindrar bilbarnstolen
ska det tas bort om det är möjligt.
Ställ annars in nackskyddet i det
översta läget.
VARNING!
När du använder en bilbarnstol
Observera följande säkerhetsåtgärder.
Försummelse kan leda till svåra eller
livshotande skador.
VARNING!(Fortsättning)
• Använd aldrig en bakåtvänd
bilbarnstol på
framsätespassagerarens säte när
den manuella i-/
urkopplingskontakten till
framsätespassagerarens krockkudde
är aktiverad (→sid. 37) Om en olycka
skulle inträffa kan den snabba
uppblåsningen av krockkudden på
passagerarsidan fram orsaka barnet
svåra eller livshotande skador.
• En eller flera dekaler, som är
placerad(e) på solskyddet till
passagerarplatsen, indikerar att
det är förbjudet att förankra en
bakåtvänd bilbarnstol på
framsätespassagerarens plats.
Närmare information om
dekalen/dekalerna på solskyddet
visas i bilden nedan.
1 .2 Säkerhet för barn
40
Page 43 of 682

VARNING!
VARNING!
• Endast om det är absolut oundvikligt
kan en framåtvänd bilbarnstol
placeras på framsätet. När du
använder en framåtvänd bilbarnstol
på framsätespassagerarens plats ska
du alltid skjuta sätet så långt bakåt
som möjligt. Svåra eller livshotande
skador kan annars uppstå om
krockkuddarna skulle utlösas (blåsas
upp).
• Låt inte ett barn luta huvudet eller
någon annan kroppsdel mot
framdörren eller mot den del av
stolen, främre eller bakre stolpen
eller takets sidolist varifrån
sidokrockkuddar och
sidokrockgardiner utlöses även om
han/hon sitter i en bilbarnstol.
Sidokrockkuddar och
sidokrockgardiner blåses upp med
våldsam kraft och kan orsaka barnet
svåra eller livshotande skador.
VARNING!(Fortsättning)
• När en bälteskudde har monterats
ska du alltid kontrollera att
axelremmen sitter tvärs över
barnets axel. Säkerhetsbältet får
inte ligga mot halsen, men det får
inte heller sitta så att det kan glida
ned från axeln.
• Använd en bilbarnstol som är lämplig
för barnets ålder och storlek, och
montera den på baksätet.
• Om förarsätet stöter i bilbarnstolen
och hindrar att den monteras på rätt
sätt ska du montera bilbarnstolen på
baksätets högra sida (vänsterstyrda
modeller) eller vänstra sida
(högerstyrda modeller). (→Sid. 45,
Sid. 50)
1 .2 Säkerhet för barn
41
1
Trygghet och säkerhet
Page 44 of 682

Lämpliga placeringar av bilbarnstol
(gäller ej länder i Latinamerika*)
*Guadeloupe, Martinique och Franska
Guyana
Översiktstabell för placering av
bilbarnstol på respektive säte
Översiktstabellen för placering av
bilbarnstol (→sid. 43) på respektive säte
visar typen av bilbarnstol som kan
användas samt möjliga placeringar för
monteroing med symboler.
Den bilbarnstol som rekommenderas för
ditt barn kan även väljas.
Kontrollera annars [Rekommenderade
bilbarnstolar och lämplighetstabell] för
rekommenderade bilbarnstolar.
(→Sid. 45) Kontrollera den valda
bilbarnstolen med följande [Innan
lämpligheten för bilbarnstol på
respektive säte bekräftas].
Innan lämpligheten för bilbarnstol på
respektive säte bekräftas
1. Kontrollera normerna för
bilbarnstolen.
Använd en bilbarnstol som uppfyller
UN(ECE) R44*1eller UN(ECE) R129*1, 2.
Följande godkännandemärke visas på
bilbarnstolar som följer standarden.
Kontrollera att det finns ett
godkännandemärke på bilbarnstolen.Exempel på nummer på standarder
som visas
AGodkännandemärket UN(ECE)
R44*3
Viktklassen för barnet som är avsett
för ett godkännandemärke UN(ECE)
R44 indikeras.
BGodkännandemärket UN(ECE)
R129*3
Klassen som baseras på det aktuella
barnets längd, såväl som vikten för
ett godkännandemärke enligt
UN(ECE) R129 visas.
2. Kontrollera bilbarnstolens kategori.
Kontrollera godkännandemärket för
bilbarnstolen för vilken av följande
kategorier den är lämplig. Läs
instruktionerna som medföljde
bilbarnstolen om du är osäker, eller
kontakta återförsäljaren av
bilbarnstolen.
• "universal"
• "semiuniversal"
• "begränsad"
• "fordonsspecifik"
*1UN(ECE) R44 och UN(ECE) R129 är
FN:s reglementen för bilbarnstolar.
*2Bilbarnstolarna som nämns i tabellen
finns eventuellt inte utanför
EU-området.
*3Märket som visas kan variera
beroende på produkten.
1 .2 Säkerhet för barn
42
Page 45 of 682

Lämplighet för bilbarnstol på respektive
säte
Vänsterstyrda modeller
Högerstyrda modeller
*1, 2, 3*4
*3
*3, 5
*3
Lämplig för bilbarnstol i kate-
gorin "universal" som monteras
med säkerhetsbälte.
Lämplig för bilbarnstolar som
anges i lämplighetstabell för
rekommenderade bilbarnstolar
(→Sid. 45).
Lämplig för bilbarnstolar
i-Size och ISOFIX.
Inkluderar fäste med övre rem.
Använd aldrig en bakåtvänd
bilbarnstol i framsätet
om den manuella i-/
urkopplingskontakten till
framsätespassagerarens
krockkudde är på.
*1Flytta framsätet bakåt så långt det går.
Om passagerarsätet är försett med
funktion för höjdinställning ska det höjas
till det översta läget.
*2Justera ryggstödets lutning till helt
upprätt läge. Vid montering av
framåtvänd bilbarnstol, om det finns ett
utrymme mellan bilbarnstolen och
ryggstödet ska ryggstödets vinkel
justeras tills bilbarnstolen har god
kontakt med ryggstödet.
1 .2 Säkerhet för barn
43
1
Trygghet och säkerhet
Page 46 of 682

*3Om nackskyddet hindrar bilbarnstolen
ska det tas bort om det är möjligt. Ställ
annars in nackskyddet i det översta läget.
*4Använd bara en framåtvänd bilbarnstol
när den manuella i-/
urkopplingskontakten är påslagen.
*5Inte lämplig för bilbarnstolar med
stödben.
Detaljerad information om montering av bilbarnstolar
Sätets placering
Sittplatsens nummer
Manuell i-/
urkopplingskontakt till
framsätespassagerarens
krockkuddar
ON OFF
Sittplatsen lämplig för
"universal" med säker-
hetsbälte ( ja/nej)Ja
Endast
framåtvändJa Ja Ja Ja
Sittplats för i-Size
(Ja/Nej)Nej Nej Ja Nej Ja
Lämplig sittplats för mon-
tering i sidled (L1/L2/Nej)Nej Nej Nej Nej Nej
Lämplig för bakåtvänd
montering (R1/R2X/
R2/R3/Nej)Nej NejR1, R2X,
R2NejR1, R2X,
R2
Lämplig för framåtvänd
montering (F2X/F2/
F3/Nej)Nej NejF2X, F2,
F3NejF2X, F2,
F3
Lämplig för montering av
bälteskudde (B2/B3/Nej)Nej Nej B2, B3 Nej B2, B3
ISOFIX-bilbarnstolar är indelade i olika "monteringar". Bilbarnstolen kan användas på
sittplatserna för "montering" som visas i tabellen ovan. Se följande tabell för att bekräfta
typ av "montering". Om din bilbarnstol inte har någon typ av "montering" (eller om du inte
hittar information i tabellen nedan), se "fordonslistan" för din bilbarnstol för uppgifter om
lämplighet, eller kontakta leverantören av din bilbarnstol.
Fästanordning Beskrivning
F3 Framåtvända bilbarnstolar med full höjd
F2 Framåtvända bilbarnstolar med reducerad höjd
F2X Framåtvända bilbarnstolar med reducerad höjd
R3 Bakåtvända bilbarnstolar i standardstorlek
1 .2 Säkerhet för barn
44
Page 49 of 682

• Vid montering av bälteskudde, om
barnet sitter i helt upprätt läge på
bälteskudden ska ryggstödets vinkel
justeras till det mest bekväma läget.
Och om säkerhetsbältets axelfäste är
framför bilbarnstolens styrning ska
sätet flyttas framåt.
Lämpliga placeringar av bilbarnstol
(gäller länder i Latinamerika*)
*Guadeloupe, Martinique och Franska
Guyana
Översiktstabell för placering av
bilbarnstol på respektive säte
Översiktstabellen för placering av
bilbarnstol (→sid. 48) på respektive säte
visar typen av bilbarnstol som kan
användas samt möjliga placeringar för
monteroing med symboler.
Den bilbarnstol som rekommenderas för
ditt barn kan även väljas.
Kontrollera annars [Rekommenderade
bilbarnstolar och lämplighetstabell] med
rekommenderade bilbarnstolar.
(→Sid. 50)
Kontrollera den valda bilbarnstolen
tillsammans med följande [Innan du
bekräftar att respektive sittplats är
lämplig för bilbarnstol].Innan lämpligheten för bilbarnstol på
respektive säte bekräftas
1. Kontrollera normerna för
bilbarnstolen.
Använd en bilbarnstol som uppfyller
UN(ECE) R44*1eller UN(ECE) R129*1, 2.
Följande godkännandemärke visas på
bilbarnstolar som följer standarden.
Kontrollera att ett
godkännandemärke finns på
bilbarnstolen.
Exempel på förordningsnummer som
visas
AGodkännandemärket UN(ECE)
R44*3
Viktklassen för barnet som är avsett
för ett godkännandemärke UN(ECE)
R44 indikeras.
BGodkännandemärket UN(ECE)
R129*3
Klassen som baseras på det aktuella
barnets längd, såväl som vikten för
ett godkännandemärke enligt
UN(ECE) R129 visas.
2. Kontrollera bilbarnstolens kategori.
Kontrollera godkännandemärket för
bilbarnstolen för vilken av följande
kategorier den är lämplig.
1 .2 Säkerhet för barn
47
1
Trygghet och säkerhet
Page 50 of 682

Läs instruktionerna som medföljde
bilbarnstolen om du är osäker, eller
kontakta återförsäljaren av
bilbarnstolen.
• "universal"
• "semiuniversal"
• "begränsad"
• "fordonsspecifik"
*1UN(ECE) R44 och UN(ECE) R129 är FN:s
reglementen för bilbarnstolar.
*2Bilbarnstolarna som nämns i tabellen
finns eventuellt inte utanför EU-området.
*3Märket som visas kan variera beroende
på produkten.
Lämplighet för bilbarnstol på respektive
säte
*1, 2, 3*4
*3
*3
*3
Lämplig för bilbarnstol i kate-
gorin "universal" som monteras
med säkerhetsbälte.
Lämplig för bilbarnstolar som
anges i lämplighetstabell för
rekommenderade bilbarnstolar
(→Sid. 50).
Lämplig för bilbarnstolar
i-Size och ISOFIX.
Inkluderar fäste med övre rem.
Använd aldrig en bakåtvänd
bilbarnstol i framsätet
om den manuella i-/
urkopplingskontakten till
framsätespassagerarens
krockkudde är på.
*1Flytta framsätet bakåt så långt det går.
Om passagerarsätet är försett med
funktion för höjdinställning ska det höjas
till det översta läget.
1 .2 Säkerhet för barn
48
Page 51 of 682

*2Justera ryggstödets lutning till helt
upprätt läge. Vid montering av
framåtvänd bilbarnstol, om det finns ett
utrymme mellan bilbarnstolen och
ryggstödet ska ryggstödets vinkel
justeras tills bilbarnstolen har god
kontakt med ryggstödet.*3Om nackskyddet hindrar bilbarnstolen
ska det tas bort om det är möjligt. Ställ
annars in nackskyddet i det översta läget.
*4Använd bara en framåtvänd bilbarnstol
när den manuella i-/
urkopplingskontakten är påslagen.
Detaljerad information om montering av bilbarnstolar
Sätets placering
Sittplatsens nummer
Manuell i-/
urkopplingskontakt till
framsätespassagerarens
krockkuddar
ON OFF
Sittplatsen lämplig för
"universal" med säker-
hetsbälte ( ja/nej)Ja
Endast fram-
åtvändJa Ja Ja Ja
Sittplats för i-Size
(Ja/Nej)Nej Nej Ja Nej Ja
Lämplig sittplats för
montering i sidled
(L1/L2/Nej)Nej Nej Nej Nej Nej
Lämplig för bakåtvänd
montering (R1/R2X/
R2/R3/Nej)Nej NejR1, R2X,
R2NejR1, R2X,
R2
Lämplig för framåtvänd
montering (F2X/F2/
F3/Nej)Nej NejF2X, F2,
F3NejF2X, F2,
F3
Lämplig för montering
av bälteskudde
(B2/B3/Nej)Nej Nej B2, B3 Nej B2, B3
1 .2 Säkerhet för barn
49
1
Trygghet och säkerhet
Page 54 of 682

Monteringsmetod Sida
Nedre ISOFIX-
fästpunkt
Sid. 54
Fästpunkt med
övre rem
Sid. 55
Bilbarnstol som monteras med
säkerhetsbälte
Montering av bilbarnstol med
säkerhetsbälte
Montera bilbarnstolen enligt
instruktionsboken som medföljde
bilbarnstolen. Om din bilbarnstol inte
finns inom kategorin ”universal”
(eller om du inte hittar information i
tabellen nedan), se ”fordonslistan”
som tillverkaren av bilbarnstolen
tillhandahåller för olika typer av
installationsplatser, eller rådfråga
leverantören av din bilbarnstol om
lämpligheten. (→Sid. 42, Sid. 43, Sid. 47,
Sid. 48)
1. Om en bilbarnstol måste monteras på
framsätespassagerarens plats, se
sid. 40 beträffande inställning av
framsätespassagerarens säte.2. Om nackskyddet hindrar bilbarnstolen
ska det tas bort om det är möjligt.
Ställ annars in nackskyddet i det
översta läget. (→Sid. 131)
3. Dra säkerhetsbältet genom
bilbarnstolen och fäst låstungan i
bälteslåset. Kontrollera att bältet inte
är vridet. Fäst säkerhetsbältet på
bilbarnstolen ordentligt enligt
anvisningarna som följde med
bilbarnstolen.
1 .2 Säkerhet för barn
52
Page 62 of 682

Genomförandeförordning
Genomförandeförordning, bilaga 1 PART3 AnvändarinformationÖverens-
stämmelse
1. BESKRIVNING AV ECALL-SYSTEMET OMBORD
1.1.Översikt av det 112-baserade eCall-systemet ombord, dess
drift och funktionerO
1.2.Det 112-baserade eCall-systemet är en offentlig tjänst av
allmänt intresse och kostnadsfritt.O
1.3.Översikt av det 112-baserade eCall-systemet ombord,
dess drift och funktioner. Det 112-baserade eCall-systemet
ombord är förinställt för att aktiveras automatiskt.
Det aktiveras även automatiskt när fordonet är utrustat
med en tredjepartstjänst som inte fungerar i händelse av en
allvarlig olycka.O
1.4.Det 112-baserade eCall-systemet ombord kan också vid
behov aktiveras manuellt. Instruktioner för manuell aktiver-
ing av systemetO
1.5.Om det uppstår ett allvarligt systemfel som gör att det 112-
baserade eCall-systemet ombord inte fungerar kommer
följande varning ges till de personer som befinner sig i
fordonetO
2. INFORMATION OM DATABEHANDLING
2.1.All behandling av personuppgifter i det 112-baserade eCall-
systemet ombord ska följa reglerna för skydd av personupp-
gifter i Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG
och 2002/58/EG, och ska särskilt grunda sig på nödvändig-
heten av att skydda intressen för personerna i enlighet med
artikel 7(d) i direktiv 95/46/EG.O
2.2.Behandling av sådana uppgifter är strikt begränsad till
hanteringen av eCall-meddelanden till det gemensamma
europeiska larmnumret 112.O
2.3. Typer av data och dess mottagare
2.3.1.Det 112-baserade eCall-systemet ombord får endast samla
in och behandla följande uppgifter: Fordonets identifierings-
nummer (VIN), Fordonstyp (personbilar eller lätta nyttofor-
don), Fordonets drivmedelstyp (bensin/diesel/naturgas/
motorgas/elektrisk/väte), Fordonets tre senaste positioner
och färdriktning, Logg över automatisk aktivering av
systemet med tidsstämpelO
2.3.2.Mottagare av uppgifter som behandlats av det 112- base-
rade eCall-systemet ombord är de berörda larmcentraler
som av respektive myndigheter i det land på vars territorium
de befinner sig utsetts till att först ta emot och hantera
eCall-meddelanden till det gemensamma europeiska
larmnumret 112.O
1 .3 Hjälp i nödsituation
60