engine TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 760, PDF Size: 118.84 MB
Page 181 of 760

179
4
COROLLA_TMUK_EE4-2. Procedimentos de condução
Condução
interruptor do motor.
Se o motor não entrar em funciona-
mento
O sistema imobilizador pode não ter
sido desativado. (P. 7 9 )
Contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança.
Se for exibida uma mensagem no
mostrador de informações múltiplas
relacionada com o arranque, leia a
mensagem e siga as instruções.
Se a bateria estiver descarregada
Não é possível colocar o motor em fun-
cionamento utilizando o sistema de
chave inteligente para entrada e arran-
que. Consulte a P. 702 para voltar a
colocar o motor em funcionamento.
Pilha da chave eletrónica gasta
P. 1 1 4
Condições que afetam o funciona-
mento
P.138
Notas para a função de entrada
P.139
Função de bloqueio da coluna da
direção
Depois de desligar o interruptor do
motor e abrir e fechar as portas, o
volante da direção tranca devido à
função de bloqueio da coluna da dire-
ção. Se acionar novamente o interrup-
tor do motor, cancela
automaticamente o bloqueio da
coluna da direção.
Quando não for possível destrancar a
coluna da direção, a mensagem
“Push ENGINE Switch While Steering
Turning Wheel in Either Diretion”
(“Pressione o interruptor do motor
enquanto movimenta o volante da
direção em qualquer direção”) será
apresentada no mostrador de infor-mações múltiplas. Prima o interruptor
do motor breve e firmemente
enquanto roda o volante da direção-
para a esquerda e para a direita.
Para evitar o sobreaquecimento do
motor da coluna da direção, o seu
funcionamento poderá ser suspenso
se ligar e desligar repetidamente o
motor num curto período de tempo.
Neste caso, não utilize o interruptor
do motor. Cerca de 10 segundos
depois, o motor da coluna de direção
retoma o funcionamento.
Pilha da chave eletrónica
P. 4 9 0
Funcionamento do interruptor do
motor
Se não pressionar o interruptor do
motor com firmeza, de uma forma
breve, o modo do interruptor do motor
pode não alterar ou o motor pode não
entrar em funcionamento.
Se voltar a tentar colocar o motor em
funcionamento imediatamente após ter
desligado o interruptor do motor, o
motor pode, em alguns casos, não
entrar em funcionamento. Depois de
desligar o interruptor do motor, aguarde
alguns segundos antes de voltar a colo-
car o motor em funcionamento.
Personalização
Se o sistema de chave inteligente para
entrada e arranque tiver sido desativado
numa configuração personalizada, con-
sulte P.696.
AV I S O
Quando colocar o motor em fun-
cionamento
Coloque sempre o motor em funcio-
namento enquanto estiver sentado no
banco do condutor. Em nenhuma cir-
cunstância pressione o pedal do ace-
lerador enquanto coloca o motor em
funcionamento. Se o fizer pode pro-
vocar um acidente resultando em
morte ou ferimentos graves.
Page 522 of 760

520
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
Mensagens de aviso
As mensagens de aviso descritas de
seguida podem diferir das mensagens reais
de acordo com as condições de funciona-
mento e as especificações do veículo.
Sinal sonoro de aviso
Quando for apresentada uma mensagem,
poderá soar um sinal sonoro.
Se estiver num local com muito ruído ou
se estiver a utilizar o sistema áudio num
volume elevado, poderá não ouvir o sinal
sonoro.
Se a mensagem “Engine oil level low
add or replace” (nível de óleo baixo,
adicione ou substitua) for apresentada
O nível do óleo do motor está baixo. Verifi-
que o nível do óleo do motor e acrescente
óleo, se necessário.
AV I S O
Veículos com pneu de reserva com-
pacto e pneu de reserva convencio-
nal: Se a luz de aviso da pressão dos
pneus acender mesmo depois de ter
ajustado a pressão dos pneus, é pro-
vável que tenha um pneu furado.
Verifique os pneus. Se um pneu esti-
ver furado, substitua-o pelo pneu de
reserva e leve o pneu vazio ao con-
cessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou ao
reparador da sua confiança mais pró-
ximo de si para que este repare o
pneu vazio.
Veículos com kit de emergência para
reparação de um furo: Se a luz de
aviso da pressão dos pneus acender
mesmo depois de ter ajustado a
pressão dos pneus, é provável que
tenha um pneu furado. Verifique os
pneus. Se um pneu estiver furado,
repare-o utilizando o kit de emergên-
cia para reparação de um furo.
Evite manobras e travagens abrup-
tas. Se um dos pneus do veículo se
deteriorar, pode perder o controlo do
volante da direção ou dos travões.
Se um pneu rebentar ou tiver uma
fuga de ar súbita (veículos com sis-
tema de aviso da pressão dos
pneus)
O sistema de aviso da pressão dos
pneus pode não ser ativado imediata-
mente.
ATENÇÃO
Para garantir o bom funciona-
mento do sistema de aviso da
pressão dos pneus (veículos
com sistema de aviso da pressão
dos pneus)
Não instale pneus de especificações
ou fabricantes diferentes, uma vez
que o sistema de aviso da pressão
dos pneus pode não funcionar devi-
damente.
Se for exibida uma men-
sagem de aviso
O mostrador de informações
múltiplas apresenta avisos de
avarias dos sistemas, opera-
ções mal executadas e mensa-
gens que indicam ser
necessário fazer a manutenção
do veículo. Quando uma mensa-
gem for apresentada, execute o
procedimento corretivo ade-
quado à mensagem.
Se uma mensagem de aviso for
exibida novamente após ter rea-
lizado os procedimentos correti-
vos, contacte concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Para além disso, se a luz de
aviso acender ou piscar ao
mesmo tempo que for apresen-
tada uma mensagem de aviso,
execute o procedimento corre-
tivo adequado à luz de aviso.
(P. 5 1 1 )
Page 523 of 760

521
8
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Esta mensagem poderá ser apresentada
se o veículo estiver parado numa inclina-
ção. Mova o veículo para uma superfície
nivelada e verifique se a mensagem
desaparece.
Se a mensagem “Engine Stopped
Steering Power Low” (“Motor Parado
Direção Assistida Elétrica em baixo”)
for exibida
Esta mensagem é apresentada se o
motor parar durante a condução.
Quando se tornar mais pesado mover o
volante da direção do que o costume,
agarre-o firmemente e utilize mais força
do que o habitual.
Se a mensagem “Auto Power Off to
Conserve Battery” (“Função de
Corte Automático da Fonte de Ali-
mentação para Preservar Bateria “)
for apresentada
O veículo foi desligado devido à função
de corte automático de corte de alimenta-
ção. Da próxima vez que voltar a colocar
o motor em funcionamento, deixe-o em
funcionamento durante 5 minutos, aproxi-
madamente, para recarregar a bateria.
Se a mensagem “Headlight System
Malfunction Visit Your Dealer” (“Ava-
ria no Sistema de Luzes, dirija-se ao
seu concessionário”) for apresentada
Os sistemas que se seguem podem estar
avariados. Leve imediatamente o seu veí-
culo a um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
Sistema de luzes de faróis LED
Sistema automático de nivelamento
dos faróis (se equipado)
AHS (Sistema de Iluminação Adapta-
tiva da Luz Automática de Máximos) (se
equipado)
Luz Automática de Máximos (se equipado)
Se for apresentada uma mensagem
a indicar uma avaria na câmara da
frente
Os sistemas que se seguem podem ficar
suspensos até que o problema apresen-
tado na mensagem seja resolvido.
(P.222, 511)
PCS (Sistema de Segurança Pré-colisão)
(se equipado)
LTA (Apoio ao reconhecimento do
traçado da faixa de rodagem) (se equi-
pado)LDA (Aviso de saída da faixa de rodagem
com controlo da direção) (se equipado)
AHS (Sistema de Iluminação Adaptativa
da Luz Automática de Máximos) (se equi-
pado)
Luz Automática de Máximos (se equi-
pado)
RSA (Reconhecimento de sinais de trân-
sito) (se equipado)
Controlo dinâmico da velocidade de cru-
zeiro com radar em toda a gama de vel-
ocidades (se equipado)
Controlo dinâmico da velocidade de cru-
zeiro com radar (se equipado)
Se a mensagem “Radar Cruise
Control Unavailable See Owner’s
Manual” (“Controlo da Velocidade
de Cruzeiro com Radar Indisponí-
vel Consulte Manual do Proprietá-
rio”) for apresentada (se equipado)
O controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama de
velocidades ou o controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com radar é sus-
penso temporariamente ou até que o
problema indicado na mensagem seja
resolvido. (causas e como lidar com a
situação: P.222)
Se a mensagem “Radar Cruise Control
Unavailable” (“Controlo da Veloci-
dade de Cruzeiro com Radar Indispo-
nível”) for apresentada (se equipado)
O controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama de
velocidades ou o controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com radar é sus-
penso temporariamente. Volte a utilizar
o sistema quando estiver disponível.
Se for apresentada uma mensagem
a indicar que é necessário consul-
tar o Manual do Proprietário
Se a mensagem “Engine Coolant
Temp High” (“Temperatura Elevada do
Líquido de Refrigeração”) for apre-
sentada, siga as respetivas instru-
ções. (P.560)
Se uma das mensagens que se
seguem for apresentada no mostra-
dor de informações múltiplas, pode
indicar que existe uma avaria.
Leve imediatamente o seu veículo a
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
a qualquer reparador da sua con-
fiança para que este proceda a uma
inspeção.
Page 562 of 760

560
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
1Pare o veículo num local seguro
e desligue o sistema de ar con-
dicionado. De seguida, desli-
gue o motor.
2Se vir vapor: Levante cuidado-
samente o capot quando o
vapor diminuir.
Se não vir vapor: Levante cuida-
dosamente o capot.
3Depois do motor ter arrefecido o
suficiente, inspecione os tubos
AV I S O
Lave sempre as mãos depois de
manusear o suporte e os terminais
da bateria, bem como outras peças
relacionadas com a bateria.
Não permita que as crianças se
aproximem da bateria.
Quando substituir a bateria
Quando a tampa do ventilador e o
indicador estão perto dos grampos
de fixação, o fluído da bateria
(ácido sulfúrico) pode verter.
Para informações acerca da
recarga da bateria, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con-
fiança.
ATENÇÃO
Quando manusear os cabos da
bateria auxiliar
Quando ligar os cabos da bateria
auxiliar, certifique-se que estes não
ficam presos nas ventoinhas de refri-
geração ou correia de distribuição do
motor.
Se o seu veículo sobrea-
quecer
As situações que se seguem
podem indicar que o seu veí-
culo está a sobreaquecer:
O ponteiro do indicador da
temperatura do líquido de refri-
geração (P.89, 93) entra na
zona vermelha, ou sente uma
perda de potência do motor.
(Por exemplo, a velocidade do
veículo não aumenta.)
A mensagem “Engine Coolant
Temp High Stop in a Safe
Place See Owner’s Manual”
(“Temperatura Elevada do
Líquido de Refrigeração do
Motor Pare num Local Seguro
Consulte o Manual do Proprie-
tário”) é exibida no mostrador
de informações múltiplas.
Sai vapor por debaixo do
capot.
Procedimentos corretivos