audio TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 694, PDF Dimensioni: 136.28 MB
Page 124 of 694

1222-1. Quadro strumenti
(se presente)
Selezionare per visualizzare/non visualiz-
zare il display collegato all'impianto audio.
Selezionare per modificare il contenuto
visualizzato degli elementi seguenti:
• Contenuti del display
Selezionare per visualizzare/non visualiz-
zare il monitoraggio energia. ( P.128)
• Tipo delle informazioni di guida
Selezionare per modifi care la visualizza-
zione del tipo delle informazioni di guida
alternandola tra dopo l'avvio e dopo il reset.
• Elementi delle informazioni di guida
Selezionare per impostare il primo e il
secondo elemento dell a visualizzazione
delle informazioni di guida su una qualsiasi
delle voci seguenti: velocità media del vei-
colo/distanza/tempo trascorso.
Visualizzazione risultati del viaggio
attuale
Selezionare per modificare le informazioni
visualizzate sul viaggio attuale, misurate a
partire dall'avvio e fino all'arresto del sistema
ibrido, tra le informazioni di guida/punteggio
eco. (Le informazioni vengono visualizzate
temporaneamente all'arresto del sistema
ibrido).
Visualizzazione a comparsa
Selezionare per attivare/disattivare le visua-
lizzazioni a comparsa per ogni relativo
sistema.
Display multifunzione disattivato
(quando è visualizzato il tachimetro
analogico/digitale)
Selezionare per disattivare il display multi-
funzione.
Per attivare di nuovo il display multifunzione,
premere uno qualsiasi dei seguenti interrut-
tori di controllo strumenti
//// /.
Orologio analogico (quando è visua-
lizzato il tachimetro digital+) (se pre-
sente)
Visualizzare l' orologio analogico.
Per attivare di nuovo il display multifunzione,
premere uno qualsiasi dei seguenti interrut-
tori di controllo strumenti
//// /.
Impostazione predefinita
Selezionare per resettare le impostazioni di
visualizzazione degli strumenti ripristinando
l'impostazione predefinita.
■Le funzioni e le impostazioni del
veicolo possono essere modifi-
cate
P. 5 8 0
■Sospensione della visualizzazione delle
impostazioni
●Alcune impostazioni non possono essere
modificate durante la guida. Quando si cambiano le impostazioni, parcheggiare il
veicolo in un luogo sicuro.
●Se viene visualizzato un messaggio di
avvertimento, la visualizzazione delle
impostazioni viene sospesa.
AVVISO
■Precauzioni durante la configura- zione del display
Se il sistema ibrido è in funzione mentre si
modificano alcune impostazioni sul
display, assicurarsi c he il veicolo sia par- cheggiato in un luogo con adeguata venti-
lazione. In un luogo chiuso come un
garage, i gas di scarico come il pericoloso monossido di carbonio (CO) potrebbero
accumularsi e penetrare all'interno del vei-
colo. Ciò potrebbe avere conseguenze per la salute gravi o mortali.
Page 127 of 694

125
2
2-1. Quadro strumenti
Informazioni di stato e indicatori del veicolo
Selezionare sul display multifun-
zione ( P.121) e quindi “Interr.HUD”.
■Attivazione/disattivazione del
display head-up
Premere l'interruttore di controllo stru-
menti per attivare/disattivare il
display head-up.
■Modifica delle impostazioni del
display head-up
Premere e tenere premuto l'interruttore
di controllo strumenti per modifi-
care le impostaz ioni seguenti:
Luminosità e posizione verticale del
display head-up
Selezionare per regolare la luminosità o la
posizione verticale del display head-up.
Contenuto del display
Selezionare per modificare la visualizza- zione alternando le informazioni seguenti:
• Nessun contenuto
• Indicatore sistema ibrido
• Contagiri
Selezionare per attivare/disattivare i
seguenti elementi:
• Guida percorso verso una destinazione
(se presente)
• Visualizzazione dei sistemi di supporto alla guida
• Bussola (display head-up) (se presente)
• Stato operativo impianto audio (se pre-
sente)
Angolazione del display
Selezionare per regolare l'angolazione del
display head-up.
■Attivazione/disattivazione del display
head-up
Se il display head-up è disattivato, resta
disattivato quando l'interruttore power viene portato in posizione off e poi di nuovo su ON.
■Luminosità del display
La luminosità del display head-up può essere
regolata in sul display multifunzione.
Inoltre viene regolata automaticamente in
AVVISO
■Quando si utilizza il display head-up
●Controllare che la posizione e la lumino-
sità dell'immagine del display head-up
non interferiscano con una guida sicura. Un'errata regolazione della posizione o
luminosità dell'immagine potrebbe osta-
colare la visuale del guidatore e provo- care un incidente, con conseguenti
lesioni gravi o mortali.
●Non guardare continuamente il display head-up durante la guida, in quanto è
possibile non vedere pedoni, oggetti
sulla strada, ecc. davanti al veicolo.
NOTA
■Proiettore del display head-up
●Non collocare bevande nelle vicinanze del proiettore del display head-up. Se il
proiettore si bagna, possono verificarsi
malfunzionamenti elettrici.
●Non collocare oggetti né applicare ade-
sivi sul proiettore del display head-up. Così facendo si potrebbero interrom-
pere le indicazioni del display head-up.
●Non toccare la parte interna del proiet- tore del display head-up né lanciare
oggetti dagli spigoli vivi o similari
all'interno del proiettore. Così facendo si potrebbero verificare
malfunzionamenti meccanici.
Utilizzo del display head-up
Page 129 of 694

127
2
2-1. Quadro strumenti
Informazioni di stato e indicatori del veicolo
■Messaggio di avvertimento
Alcuni messaggi di avvertimento ven-
gono visualizzati quando necessario, in
base a determinate condizioni.
I dettagli del contenuto visualizzato sul
display head-up possono differire da quelli
visualizzati sul display multifunzione.
■Stato operativo impianto audio (se
presente)
Visualizzato quando viene azionato un
interruttore del comando audio a
distanza sul volante.
■Stato del sistema vivavoce (se
presente)
Visualizzato quando il sistema vivavoce
è in uso.
■Quando è mostrata una visualizzazione
a comparsa
Quando è mostrata una visualizzazione a comparsa, potrebbe non essere più mostrata
una visualizzazione attuale. In questo caso,
la visualizzazione ricomparirà dopo che sarà scomparsa la visualizzazione a comparsa.
■Indicatore sistema ibrido
Zona di carica
Zona Eco ibrida
Zona Eco
Zona di potenza
Il contenuto visualizzato è identico a quello
visualizzato sul display multifunzione (indi-
catore sistema ibrido). Per informazioni det-
tagliate, fare riferimento a P.118.
■Contagiri
Visualizza il regime del motore in giri al
minuto.
■Display temperatura esterna
Visualizzato quando l'interruttore power
viene portato su ON o quando l'indica-
tore bassa temperatura esterna lam-
peggia.
■Display temperatura esterna
●Quando la temperatura ambiente è di circa
3°C o inferiore, l'indicatore bassa tempera- tura esterna lampeggia per circa 10
secondi quindi il display della temperatura
esterna si spegne. In questo caso, il display ricomparirà di nuovo quando la
temperatura esterna diviene di circa 5°C o
superiore.
●Nelle seguenti situazioni, potrebbe non
essere visualizzata la temperatura esterna corretta o la visualizzazione potrebbe
richiedere più tempo del normale per cam-
biare: • Quando il veicolo è fermo o viaggia a
bassa velocità (inferiore a 25 km/h)
• Quando la temperatura esterna varia improvvisamente (all'i ngresso o all'uscita
da un garage, una galleria, ecc.)
●Quando è visualizzato“--” o “E” potrebbe
essersi verificato un malfunzionamento del
sistema. Portare il veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o offi-
cina Toyota, o un'altra officina affidabile.
Indicatore sistema ibrido/Con-
tagiri/Area di visualizzazione
temperatura esterna
Page 130 of 694

1282-1. Quadro strumenti
*: Se presente
Schermo impianto audio
Display multifunzione
Interruttori di controllo del contatore
( P.116)
Il monitoraggio energia può essere
usato per controllare lo stato di guida
del veicolo, lo stato operativo del
sistema ibrido e lo stato di rigenera-
zione energia.
■Procedura di visualizzazione
Display multifunzione
Premere gli interruttori di controllo stru-
menti sul volante varie volte per sele-
zionare la visu alizzazione del
monitoraggio energia.
Schermo impianto audio (Tipo A)
1 Premere il pulsante “MENU”.
2 Selezionare “Info” nella schermata
“Menu”.
Se viene visualizzata una schermata diversa
da “Monitor energia”, selezionare “Energia”.
Schermo impianto audio (Tipo B)
1 Selezionare nel menu princi-
pale.
2 Selezionare “Flusso di energia”.
■Lettura del display
Le frecce appaiono in base al flusso di
energia. Quando non vi è flusso di
energia, le frecce non vengono visualiz-
zate.
Il colore delle frecce cambia nel modo
seguente
Verde o blu: Quando la batteria ibrida (batte-
ria di trazione) viene rigenerata o caricata.
Giallo o arancione: Quando la batteria ibrida
(batteria di trazione) è in uso.
Rosso: Quando il motore a benzina è in uso.
Schermata di monitoraggio
energia/consumi*
Lo stato del sistema ibrido può
essere visualizzato sul display
multifunzione e sullo schermo
dell'impianto audio.
Su alcuni modelli, la schermata del
monitoraggio dell'energia e del
consumo di carburante può
essere visualizzata sulla scher-
mata “Home” del display multifun-
zione e sulla schermata
dell'impianto audio.
Componenti del sistema
Monitoraggio energia
Page 131 of 694

129
2
2-1. Quadro strumenti
Informazioni di stato e indicatori del veicolo
Display multifunzione
L'immagine mostra tutte le frecce come
esempio. La visualizzazione effettiva può
variare a seconda delle condizioni.
Motore a benzina
Batteria ibrida (batteria di trazione)
Pneumatici
Schermo impianto audio (Tipo A)
L'immagine mostra tutte le frecce come
esempio. La visualizzazione effettiva può variare a seconda delle condizioni.
Motore a benzina
Motore elettrico (motore di trazione)
Batteria ibrida (batteria di trazione)
Pneumatici anteriori
Schermo del sistema audio (Tipo B)
L'immagine mostra tutte le frecce come
esempio. La visualiz zazione effettiva può
variare a seconda delle condizioni.
Motore a benzina
Motore elettrico (motore di trazione)
Batteria ibrida (batteria di trazione)
Pneumatici anteriori
Schermata del sistema audio (scher-
mata “Home”)
L'immagine mostra tutte le frecce come
esempio. La visualiz zazione effettiva può
variare a seconda delle condizioni.
Motore a benzina
Batteria ibrida (batteria di trazione)
Pneumatici
Page 132 of 694

1302-1. Quadro strumenti
■Stato della batteria ibrida (batte-
ria di trazione)
Schermo impianto audio
Queste immagini rappresentano soltanto
esempi e possono differire leggermente dalle condizioni reali.
Basso
Alto
Display multifunzione
Queste immagini rappresentano soltanto
esempi e possono differire leggermente
dalle condizioni reali.
Basso
Alto
■Avvertimento livello di carica residua
della batteria ibrida (batteria di trazione)
●Il cicalino suona in modo intermittente
quando la batteria ibrida (batteria di tra- zione) rimane senza carica mentre la leva
del cambio è in posizione N, o il livello di
carica residua scende sotto un determi- nato livello. Se il livello di carica residua
scende ulteriormente, il cicalino suona ininterrottamente.
●Quando viene visualizzato un messaggio di avviso sul display multifunzione e il cica-
lino suona, seguire le istruzioni visualiz-
zate sullo schermo per eseguire la risoluzione dei problemi.
■Informazioni di viaggio
Tipo A
1 Premere il pulsante “MENU”.
2 Selezionare “Info” nella schermata
“Menu”.
Se viene visualizzata una schermata diversa da “Informazioni viaggio”, selezionare “Infor-
mazioni viaggio”.
Reset dei dati di consumo
Consumo carburante nei precedenti
15 minuti
Consumo attuale di carburante
Energia rigenerata nei precedenti
15 minuti
Un simbolo indica 30 Wh. Vengono mostrati
al massimo 5 simboli.
Velocità media del veicolo dall'atti-
vazione del sistema ibrido.
Tempo trascorso da quando il
sistema ibrido è stato avviato.
Consumo
Page 137 of 694

135
3
3-1. Informazioni sulle chiavi
Prima di mettersi alla guida
nuova chiave elettronica, rivolgersi a un qual- siasi concessionario autorizzato Toyota o offi-
cina Toyota, o un'altra officina affidabile, per
verificare se è stata registrata una chiave elettronica ignota (diversa da quelle in pos-
sesso del proprietario del veicolo).
Le chiavi dispongono del seguente
radiocomando a distanza:
Blocca le porte ( P.137)
Chiude i finestrini*1 e il tetto apribile
panoramico*1, 2 ( P.137)
Sblocca le porte ( P.137)
Apre i finestrini*1 e il tetto apribile
panoramico*1, 2( P.137)
Apre e chiude il portellone poste-
riore elettrico*2( P.144)
*1: Questa impostazione deve essere perso-
nalizzata da un qualsi asi concessionario
autorizzato Toyota o officina Toyota, o
un'altra officina affidabile.
*2: Se presente
Per estrarre la ch iave meccanica, far
scorrere il pulsante di sbloccaggio e
rimuoverla.
La chiave meccanica può essere inse-
rita in una sola direzione, in quanto sca-
nalata su un solo lato. Se non è
possibile inserire la chiave nel cilindro
NOTA
■Come evitare danni alle chiavi
●Evitare di far cadere le chiavi, di esporle
a forti urti o di piegarle.
●Non esporre le chiavi ad alte tempera-
ture per periodi di tempo prolungati.
●Non bagnare le chiavi e non lavarle in una lavatrice a ultrasuoni, ecc.
●Non attaccare alle chiavi materiali
metallici o magnetici e non collocare le chiavi vicino a tali materiali.
●Non smontare le chiavi.
●Non attaccare adesivi o altro sulla superficie della chiave.
●Non tenere le chiavi vicino a oggetti che
producono campi magnetici, come TV, impianti audio e piastre a induzione.
●Non tenere le chiavi vicino ad apparec-
chiature elettromedicali, come le appa-
recchiature per magnetoterapia a bassa frequenza o le apparecchiature per tera-
pia a microonde, e non farsi visitare da
un medico portandosi appresso le chiavi.
■Portare con sé la chiave elettronica
Tenere la chiave elettronica a 10 cm o più
di distanza da apparecchiature elettriche accese. Le onde radio emesse dalle appa-
recchiature elettriche entro 10 cm di
distanza dalla chiave elettronica potreb- bero interferire con la chiave, provocando
un errato funzionamento della stessa.
■In caso di un malfunzionamento del sistema di apertura/avviamento intel-
ligente o di altri problemi relativi alla
chiave
P.553
■Se si perde una chiave elettronica
P.553
Radiocomando a distanza
Utilizzo della chiave meccanica
Page 159 of 694

157
3
3-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Prima di mettersi alla guida
■Funzione di risparmio batteria chiave elettronica
Quando è impostata la modalità di risparmio
batteria, l'esaurimento della batteria viene
ridotto al minimo fermando la ricezione delle onde radio da parte della chiave elettronica.
Premere due volte mentre si preme e si
tiene premuto . Verificare che l'indicatore
della chiave elettronica lampeggi 4 volte.
Mentre è impostata la modalità risparmio bat-
teria, il sistema di apertura/avviamento intelli-
gente non può essere utilizzato. Per annullare la funzione, premere uno qualun-
que dei pulsanti della chiave elettronica.
■Condizioni che possono compromet-
tere il funzionamento
Il sistema di apertura/avviamento intelligente
utilizza onde radio di debole intensità. Nelle seguenti situazioni, la comunicazione tra la
chiave elettronica e il veicolo potrebbe
essere disturbata, compromettendo il funzio- namento corretto del sistema di aper-
tura/avviamento intelligente, del
radiocomando a distanza e del sistema immobilizer. (Cosa fare in caso di malfunzio-
namento: P.553)
●Quando la batteria della chiave elettronica
è esaurita
●Nelle vicinanze di trasmettitori televisivi,
centrali elettriche, staz ioni di servizio, sta-
zioni radio, maxischermi, aeroporti o altre infrastrutture che generano forti onde radio
o rumorosità elettrica
●In presenza di radio portatili, telefoni cellu-
lari, telefoni cordless o altro dispositivo di
comunicazione wireless
●Quando la chiave elettronica entra in con-
tatto con oggetti metallici o ne è ricoperta • Schede con foglio d'alluminio attaccato
• Pacchetti di sigarette con foglio d'alluminio interno
• Portafogli o borse di metallo
• Monete • Scaldamani fatti di metallo
• Supporti come CD e DVD
●Quando altre chiavi con telecomando (che
emettono onde radio) vengono utilizzate
nelle vicinanze
●Quando si trasporta la chiave elettronica
insieme ai seguenti dispositivi che emet-
tono onde radio • Un'altra chiave elettronica o una chiave
con telecomando che emette onde radio
• Personal computer o palmari (PDA) • Lettori audio digitali
• Videogiochi portatili
●Se il lunotto è dotato di rivestimento oscu-
rante con contenuti metallici o se vi sono
fissati oggetti metallici
●Quando la chiave elettronica si trova nelle
vicinanze di un caric abatterie o di disposi- tivi elettronici
●Quando il veicolo è parcheggiato in un par-cheggio a pagamento in cui vengono
emesse onde radio
Se le porte non possono essere bloc-
cate/sbloccate dal sistema di apertura/avvia- mento intelligente, bloccarle/sbloccarle
eseguendo una delle operazioni seguenti
(veicoli con funzione di apertura):
●Avvicinare la chiave elettronica alla mani-
glia di una delle porte anteriori e azionare la funzione di apertura.
●Utilizzare il radiocomando a distanza.
Se le porte non possono essere bloc- cate/sbloccate con i suddetti metodi, utiliz-
zare la chiave meccanica. ( P.554)
Se non è possibile avviare il sistema ibrido
utilizzando il sistema di apertura/avviamento intelligente, fare riferimento a P.554.
■Nota per la funzione di apertura (se pre-
sente)
●Anche quando la chiave elettronica si trova
entro il raggio d'azione effettivo (aree di
rilevamento), il sistema potrebbe non fun- zionare in maniera adeguata nei seguenti
casi:
Page 198 of 694

1964-2. Procedure di guida
1OFF*
Possono essere utilizzate le luci intermittenti
di emergenza.
2 ACC
Alcuni componenti elettrici, come l'impianto
audio, possono essere utilizzati.
“Accessorio” verrà visualizzato sul display
multifunzione.
3 ON
Possono essere utilizzati tutti i componenti
elettrici.
“Accensione On” verrà visualizzato sul
display multifunzione.
*: Se la leva del cambio è in una posizione
diversa da P quando si disattiva il sistema
ibrido, l'interruttore power verrà portato su
ACC, anziché su off.
■Funzione di spegnimento automatico
Se il veicolo viene lasciato su ACC per più di
20 minuti o su ON (il sistema ibrido non è in funzione) per più di un'ora con la leva del
cambio in P, l'interruttore power si disattiverà
automaticamente. Tuttavia, questa funzione
non può evitare completamente che la batte- ria a 12 Volt si scarichi. Non lasciare il veicolo
con l'interruttore power su ACC o su ON per
lunghi periodi di tempo quando il sistema ibrido non è in funzione.
Se il sistema ibrido viene disattivato
con la leva del cambio in una posizione
diversa da P, l'interruttore power non
verrà portato su off, ma su ACC. Ese-
guire la seguente procedura per disatti-
vare l'interruttore:
1 Controllare che il freno di staziona-
mento sia inserito.
2 Portare la leva del cambio in posi-
zione P.
3 Verificare che “Accessorio” sia
visualizzato sul display multifun-
zione e premere l'interruttore power
brevemente e con decisione.
4 Verificare che “Accessorio” o
“Accensione On” sul display multi-
funzione sia spento.
NOTA
■Per evitare che la batteria a 12 Volt si
scarichi
●Non lasciare l'interruttore power su ACC
o su ON per lunghi periodi di tempo senza che il sistem a ibrido sia in fun-
zione.
●Se è visualizzato “Accessorio” o “Accensione On” sul display multifun-
zione, l'interruttore power non è su off.
Scendere dal veicolo dopo aver portato l'interruttore power in posizione off.
Quando si arresta il sistema
ibrido con la leva del cambio in
una posizione diversa da P
Page 258 of 694

2564-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
curva stretta. • Non vengono rilevati malfunzionamenti del
sistema. ( P.257)
• Il veicolo non accelera o decelera per un periodo di tempo prestabilito o più.
• Il volante non viene azionato con un livello
di forza adatto al cambio di corsia. • ABS, VSC, TRC e PCS non sono operativi.
• TRC o VSC non disattivato.
• L'avviso di mani staccate dal volante non è visualizzato. ( P.256)
• Il veicolo viene guidato al centro della cor-
sia.
• La funzione di assistenza alla sterzata non è operativa.
■Disinserimento temporaneo delle fun-
zioni
●Quando le condizioni operative non sono
più soddisfatte, una funzione può essere
temporaneamente disinserita. Tuttavia, quando le condizioni operative tornano ad
essere soddisfatte, l'operatività della fun-
zione viene automaticamente ristabilita. ( P.255)
●Se le condizioni operative (P.255) non sono più soddisfatte quando la funzione di
centraggio della corsia è operativa,
potrebbe suonare un cicalino per indicare che la funzione è stata temporaneamente
disinserita.
■Funzione di assistenza alla sterzata/fun-
zione di centraggio della corsia
●In base alla velocità del veicolo, alla situa-
zione di allontanamento dalla corsia, alle condizioni delle strada, ecc. il guidatore
potrebbe non rendersi conto che la fun-
zione è operativa oppure la funzione potrebbe non essere operativa affatto.
●Il controllo dello sterzo della funzione è sostituito dall'aziona mento del volante da
parte del guidatore.
●Non tentare di testare la funzione di assi-
stenza alla sterzata.
■Funzione di allarme di allontanamento
dalla corsia
●Il cicalino di avvertim ento può essere diffi-
cile da sentire a causa di rumore esterno, riproduzione di audio, ecc.
●Se il margine della strada* non è chiaro o
dritto, la funzione di allarme di allontana-
mento dalla corsia o la funzione di assi-
stenza alla sterzata potrebbero non funzionare.
●Veicolo con BSM: Potrebbe non essere possibile per il sistema stabilire se vi sia il
pericolo di una collisi one con un veicolo in
una corsia adiacente.
●Non tentare di testare il funzionamento
della funzione di allarme di allontanamento dalla corsia.*: Confine fra l'asfalto e il lato della strada, ad
esempio erba, terra o un cordolo
■Avviso di mani staccate dal volante
Nelle seguenti situaz ioni, vengono visualiz- zati un messaggio di avvertimento che solle-
cita il guidatore a tenere le mani sul volante e
il simbolo nell'immagine, allo scopo di avvi- sare il guidatore. L'avvertimento cessa
quando il sistema determina che il guidatore
sta tenendo le mani sul volante. Tenere sem- pre le mani sul volante quando si usa il
sistema, indipendentemente dagli avvisi.
●Quando il sistema stabilisce che il guida- tore sta guidando senza tenere le mani sul
volante mentre il sistema è in funzione
Se il guidatore continua a tenere le mani
staccate dal volante, il guidatore viene avvi- sato e la funzione viene temporaneamente
disattivata. Questo avviso funziona nello
stesso modo anche quando il guidatore aziona continuamente il volante solo di poco.
●Quando il sistema stabilisce che è possi-bile che il veicolo non stia svoltando ma si
stia allontanando dalla corsia durante una
curva
A seconda delle condizioni del veicolo e della strada, l'avviso potrebbe non attivarsi. Inoltre,
se il sistema stabilisce che il veicolo sta per-