TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Návod na použitie (in Slovakian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 762, veľkosť PDF: 34 MB
Page 561 of 762

559
8 8-2. Postupy v prípade núdze
Keď nastanú problémy
4Naštartujte motor druhého vo-
zidla. Zľahka zvýšte otáčky mo-
tora a udržujte ich na tejto úrovni
približne 5 minút, aby sa dobil
akumulátor vášho vozidla.
5Vozidlá so systémom Smart
Entry & Start: Otvorte a zatvorte
ktorékoľvek z dverí vášho vo-
zidla s vypnutým spínačom mo-
tora.
6Udržujte otáčky motora na dru-
hom vozidle a naštartujte motor
vášho vozidla zapnutím spínača
motora do ZAPNUTÉ.
7Akonáhle je motor vozidla na-
štartovaný, odstráňte štartova-
cie káble presne v opačnom
poradí, v ktorom boli pripojené.
Akonáhle motor štartuje, nechajte
vozidlo čo najskôr skontrolovať
u ktoréhokoľvek autorizovaného
predajcu alebo v servise Toyota,
alebo v ktoromkoľvek spoľahlivom
servise.
■Štartovanie motora, keď je vybitý
akumulátor
Motor nie je možné štartovať roztlače-
ním.
■Aby ste zabránili vybitiu akumulá-
tora
●Keď je vypnutý motor, vypnite svetlo-
mety a audiosystém. (Vozidlá so sys-
témom Stop & Start: okrem situácie,
kedy je motor vypnutý pomocou sys-
tému Stop & Start.)
●Keď vozidlo ide dlhšiu dobu nízkou
rýchlosťou, ako napr. v hustej premáv-
ke, vypnite nepotrebné elektrické sú-
časti.
■Keď je akumulátor vybratý alebo
vybitý
●Informácie v ECU budú vymazané.
Keď je akumulátor vybitý, nechajte vo-
zidlo skontrolovať ktorýmkoľvek auto-
rizovaným predajcom alebo v servise
Toyota, alebo v ktoromkoľvek spoľah-
livom servise.
●Niektoré systémy môžu vyžadovať ini-
cializáciu. (S.589)
■Keď odpájate pólové vývody aku-
mulátora
Keď sú pólové vývody akumulátora od-
pojené, informácie uložené v ECU budú
vymazané. Pred odpojením pólových
vývodov akumulátora kontaktujte ktoré-
hokoľvek autorizovaného predajcu ale-
bo servis Toyota, alebo ktorýkoľvek
spoľahlivý servis.
■Dobíjanie akumulátora
Elektrina uložená v akumulátore sa
bude postupne vybíjať, aj keď sa vozidlo
nepoužíva, z dôvodu prirodzeného vybí-
jania a spotreby elektriny niektorých
elektrických zariadení. Ak je vozidlo od-
stavené dlhú dobu, akumulátor sa môže
vybiť a motor nemusí ísť naštartovať.
(Akumulátor sa dobíja automaticky po-
čas jazdy.)
■Keď dobíjate alebo meníte akumu-
látor
●Vozidlá so systémom Smart Entry
& Start: V niektorých prípadoch nemu-
sí byť možné odomknúť dvere použi-
tím systému Smart Entry & Start, keď
je akumulátor vybitý. Pre odomknutie
alebo zamknutie dverí použite bezdrô-
tové diaľkové ovládanie alebo mecha-
nický kľúč.
●Vozidlá so systémom Smart Entry
& Start: Motor nemusí ísť naštartovať
na prvý pokus potom, ako bol akumu-
látor dobitý, ale bude štartovať nor-
málne po druhom pokuse. To nie je
porucha.
Page 562 of 762

5608-2. Postupy v prípade núdze
●Vozidlá so systémom Smart Entry
& Start: Režim spí nača motora sa ulo- ží v pamäti vozidla. Keď sa akumulá-
tor znova pripojí, systém sa vráti do
režimu, ktorý bol nastavený pred vybi- tím akumulátora. Pred odpojením
akumulátora vypnite spínač motora.
Ak si nie ste istí, ktorý režim spínača motora bol zapnutý pred vybitím aku-
mulátora, buďte obzvlášť opatrní, keď
pripájate akumulátor.
●Vozidlá so systémom Stop & Start: Po
odpojení a opätovnom pripojení pólo- vých vývodov akumu látora, alebo po
výmene akumulátora, nemusí systém
Stop & Start automaticky vypínať mo- tor po dobu približ ne 5 až 60 minút.
■Keď meníte akumulátor
●Použite akumulátor, ktorý zodpovedá Európskym predpisom.
●Vozidlá so systémom Stop & Start: Používajte originálny akumulátor ur-
čený pre použitie so systémom Stop
& Start alebo akumulátor s ekvivalent- nými špecifikáciami ako má originálny
akumulátor. Ak je použitý nepodporo-
vaný akumulátor, funkcia systému Stop & Start môže byť obmedzená,
aby sa akumulátor ochránil. Môže sa
tiež znížiť výkon akumulátora a motor nemusí byť možné naštartovať. Pre
podrobnosti kontaktujte ktoréhokoľvek
autorizovaného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýk oľvek spoľahlivý
servis.
●Použite akumulátor rovnakých rozme-
rov, ako mal predchádzajúci akumulá-
tor, a s kapacitou ekvivalentnou 20 hodinám (20HR) alebo vyššou.
• Ak sa rozmery líšia, akumulátor nie je
možné riadne upevniť.
• Ak je 20hodinová kapacita nízka, aj keď je časový úsek, kedy sa vozidlo
nepoužíva, krátky, akumulátor sa
môže vybiť a motor nemusí byť mož- né naštartovať.
●Podrobnosti konzultujte s ktorýmkoľ-vek autorizovaným predajcom alebo
servisom Toyota, a lebo s ktorýmkoľ-
vek spoľahlivým servisom.
VÝSTRAHA
■Keď odpájate pólové vývody
akumulátora
Vždy odpojte najskôr záporný (-) pól. Ak sa kladný (+) pól dotkne akéhokoľ-
vek kovu v okolitej oblasti, keď je od-
pájaný kladný (+) pól, môže dôjsť ku vzniku iskier, a to môže viesť k požia-
ru, okrem elektrick ého šoku a smrteľ-
ného alebo vážneho zranenia.
■Ako zabrániť požiaru alebo výbu-
chu akumulátora
Dodržujte nasledujúce pokyny aby ste zabránili nechcenému zapáleniu
horľavého plynu, kto rý môže vystupo-
vať z akumulátora:
●Uistite sa, že každý štartovací kábel
je pripojený ku správnemu pólu a že nie je neúmyse lne v kontakte
s inou súčasťou, ako zamýšľaným
pólom.
●Nedovoľte, aby druhý koniec štarto-
vacieho kábla použitého na "+" pól prišiel do kontaktu s inými súčasťa-
mi alebo kovovým povrchom v tejto
oblasti, ako sú pr íchytky alebo ne- nalakovaný kov.
●Nedovoľte, aby svorky štartovacích káblov + a - prišli do kontaktu medzi
sebou.
●Nefajčite, nepoužívajte zápalky, za-
paľovače cigariet alebo otvorený
oheň v blízkosti akumulátora.
■Pokyny pre akumulátor
Akumulátor obsahuje jedovatý a koro- zívny kyselinový elektrolyt, pričom
jeho časti obsahujú olovo a zlúčeniny
olova. Pri zaobchádzaní s akumuláto- rom dodržujte nasledujúce pokyny:
●Pri práci s akumulátorom používajte vždy ochranné okuliare a dajte po-
zor, aby sa kvapalina akumulátora
(kyselina) nedostala do kontaktu s pokožkou, odevo m alebo karosé-
riou vozidla.
Page 563 of 762

561
8
8-2. Postupy v prípade núdze
Keď nastanú problémy
1 Zastavte vozidlo na bezpečnom
mieste a vypnite systém klimati-
zácie, a potom vypnite motor.
2 Ak vidíte paru: Potom, ako pre-
stane unikať para, opatrne zdvih-
nite kapotu a pot om naštartujte
motor.
Ak nevidíte paru: Opatrne zdvih-
nite kapotu.
3 Potom ako sa motor dostatočne
ochladí, skontrolujte hadice
a blok chladiča (chladič), či ne-
uniká kvapalina.
VÝSTRAHA
●Nenakláňajte sa nad akumulátor.
●V prípade, že kv apalina akumuláto- ra príde do kont aktu s pokožkou
alebo očami, ihneď zasiahnuté
miesto umyte vodou a vyhľadajte lekársku pomoc. Cez zasiahnuté
miesto položte mokrú špongiu ale-
bo handru, až do chvíle, keď je po-
skytnutá lekárska pomoc.
●Vždy si po zaobchádzaní s držia-
kom, pólmi a inými súčasťami súvi- siacimi s akumulátorom umyte ruky.
●Do blízkosti akumulátora nepúšťaj-te deti.
■Keď meníte akumulátor
●Keď sú vetracia zá tka a indikátor
blízko upevňovacej príchytky, kva-
palina akumulátor a (kyselina síro- vá) môže unikať.
●Pre informácie týkajúce sa výmeny akumulátora kontaktujte ktorého-
koľvek autorizovaného predajcu
alebo servis Toyota, alebo ktorýkoľ- vek spoľahlivý servis.
UPOZORNENIE
■Keď manipulujete so štartovací-
mi káblami
Keď zapájate káble, u istite sa, že sa štartovacie káble nezamotali do venti-
látorov chladenia alebo do hnacieho
remeňa motora.
Keď sa vozidlo prehrieva
Nasledujúce môže signalizovať,
že sa vaše vozidlo prehrieva.
Ukazovateľ teploty chladiacej
kvapaliny motora ( S.94, 99)
je v červenej oblasti alebo poci-
ťujete stratu výkonu motora.
(Napríklad, rýchlosť vozidla sa
nezvyšuje.)
Na multiiformačnom displeji zo-
brazí "Vysoká teplota chladiacej
kvapaliny motora. Zastavte na
bezpečnom mieste. Viď Príruč-
ka pre používateľa."
Spod kapoty vystupuje para.
Nápravné opatrenia
Page 564 of 762

5628-2. Postupy v prípade núdze
Chladiče
Ventilátory chladenia
Ak uniká veľké množstvo chladiacej
kvapaliny, ihneď kontaktujte ktoréhokoľ-
vek autorizovaného predajcu alebo ser-
vis Toyota, alebo ktor ýkoľvek spoľahlivý
servis.
4 Hladina chladiacej kvapaliny je
uspokojujúca, ak je medzi ryska-
mi "FULL" alebo "F" (plná)
a "LOW" alebo "L" (nízka) na
nádržke.
Motor
Nádržka
Ryska "FULL" (plná)
Ryska "LOW" (nízka)
Medzichladič
Nádržka
Ryska "F" (plná)
Ryska "L" (nízka)
5 Ak je to potrebné, doplňte chla-
diacu kvapalinu motora.
V prípade núdze, ak nie je dostupná
chladiaca kvapalina motora, môže byť
použitá voda.
Motor
Medzichladič
Page 565 of 762

563
8
8-2. Postupy v prípade núdze
Keď nastanú problémy
6 Naštartujte motor a zapnite sys-
tém klimatizácie, aby ste skon-
trolovali, že bežia ventilátory
chladiča a aby s te skontrolovali
úniky chladiacej kvapaliny z chla-
diča alebo hadíc.
Ventilátory bežia, keď je zapnutý systém
klimatizácie ihneď po studenom štarte. Overte činnosť ventilátorov pomocou
zvuku ventilátora a prúdenia vzduchu.
Ak je ťažké to skont rolovať, opakovane zapnite a vypnite syst ém klimatizácie.
(Ventilátory nemusia bežať pri teplotách
pod bodom mrazu.)
7 Ak nie sú ventilátory v činnosti:
Ihneď vypnite motor a kontaktuj-
te ktorékoľvek autorizovaného
predajcu alebo servis Toyota,
alebo ktorýkoľvek spoľahlivý ser-
vis.
Ak sú ventilátory v činnosti:
Nechajte vozidlo skontrolovať
najbližším autorizovaným predaj-
com alebo servisom Toyota, ale-
bo ktorýmkoľvek spoľahlivým
servisom.
VÝSTRAHA
■Keď vykonávate prehliadku pod
kapotou vášho vozidla
Dodržujte nasledujúce pokyny. Ich ne- dodržanie by mohlo viesť k vážnemu
zraneniu, napr. popáleniu.
●Ak uvidíte unikať paru spod kapoty,
neotvárajte kapotu , kým para nepre-
stane unikať. Motorový priestor
môže byť veľmi horúci.
●Nepribližujte ruky ani odev (obzvlášť
kravaty, šatky alebo šály) k ventiláto- rom a remeňom. Inak môže dôjsť
k zachyteniu rúk alebo odevu s ná-
sledkami vážneho zranenia.
●Nepovoľujte uzáv ery nádržky chla-
diacej kvapaliny, keď sú motor a chladič horúce.
Para alebo chladiaca kvapalina vy-
sokej teplot y by mohla vystrieknuť.
UPOZORNENIE
■Keď dopĺňate chladiacu kvapali-
nu motora
Dopĺňajte chladiacu kvapalinu pomaly potom, ako motor dostatočne vychla-
dol. Dopĺňanie studenej kvapaliny do
horúceho motora príliš rýchlo môže spôsobiť poškodenie motora.
■Aby ste zabránil i poškodeniu systému chladenia
Dodržujte nasledujúce pokyny:
●Zabráňte kontaminácii chladiacej
kvapaliny cudzími látkami (napr.
pieskom alebo prachom atď.).
●Nepoužívajte žiadne prísady chla-
diacej kvapaliny.
Page 566 of 762

5648-2. Postupy v prípade núdze
1Vypnite motor. Zabrzdite parko-
vaciu brzdu a presuňte radiacu
páku do P (Multidrive) alebo N
(manuálna prevodovka).
2 Odstráňte bahno, sneh alebo
piesok z okolia predných kolies.
3 Podložte predné kolesá drevom,
kameňmi alebo iným materiálom,
aby ste zabránili preklzávaniu.
4 Znova naštartujte motor.
5 Presuňte radiacu páku do D ale-
bo R (Multidrive) alebo 1 alebo R
(manuálna prevodovka) a uvoľni-
te parkovaciu brzdu. Potom opa-
trne zošliapnite plynový pedál.
■Keď je ťažké vozidlo uvoľniť
Stlačte spínač , a by ste vypli TRC.
Keď vozidlo uviazne
Ak sa pretáčajú pneumatiky
alebo vozidlo uviazne v bahne,
piesku alebo snehu, vykonajte
nasledujúce činnosti:
Postup vyprostenia
VÝSTRAHA
■Keď sa pokúšate uvoľniť uviaz-
nuté vozidlo
Ak zvolíte pre uvoľn enie vozidla zatla- čenie dozadu a dopredu, uistite sa, že
je okolitý priestor prázdny, aby ste za-
bránili nárazu do iných vozidiel, pred- metov alebo osôb. Vozidlo môže tiež
po uvoľnení náhle vyraziť dopredu
alebo dozadu. Buďte mimoriadne
opatrní.
■Keď presúvate radiacu páku (vo-
zidlá s prevodovkou s plynulou zmenou prevodu)
Buďte opatrní, aby s te neradili pri zo-
šliapnutom plynovom pedáli. To môže viesť k neočakávanému
prudkému zrýchleni u vozidla, ktorá
môže spôsobiť nehodu s následkami smrti alebo vážnych zranení.
UPOZORNENIE
■Aby ste zabránil i poškodeniu prevodovky a iných súčastí
●Vyhnite sa pretáčaniu predných ko-
lies a zošľapovaniu plynového pe-
dálu viac, ako je nutné.
●Ak zostáva vozidlo uviaznuté po vy-
skúšaní týchto činností, vozidlo by malo byť uvoľnené vytiahnutím.
Page 567 of 762

9
565
9
Technické údaje vozidla
Technické údaje vozidla
.9-1. Technické údaje
Údaje o údržbe (palivo,
hladina oleja atď.) ...........566
Informácie o palive ...........577
9-2. Prispôsobenie
Prispôsobiteľné funkcie ....578
9-3. Inicializácia
Položky pre inicializáciu....589
Page 568 of 762

5669-1. Technické údaje
9-1.Technické údaje
Hatchback
Údaje o údržbe (palivo, hladina oleja atď.)
Rozmery a hmotnosti
Celková dĺžka4 370 mm
Celková šírka1 790 mm
Celková výška*11 435 mm*2
1 460 mm*3
Rázvor2 640 mm
RozchodVpredu1 530 mm
Vzadu1 530 mm
Celková hmotnosť vozidla1 820 kg*4
1 840 kg*5
Maximálne prípustné zaťaže-
nie nápravyPredná1 050 kg
Zadná970 kg
Zaťaženie na ťažný hák*875 kg
Prípustná hmotnosť prípojného
vozidla
*8
Bez brzdy450 kg
S brzdou600 kg*6
1 300 kg*7
Page 569 of 762

567
9 9-1. Technické údaje
Technické údaje vozidla
Kombi
*1: Vozidlá bez zaťaženia
*2: Vozidlá bez strešnej antény
*3: Vozidlá so strešnou anténou
*4: Vozidlá s manuálnou prevodovkou
*5: Vozidlá s Multidrive
*6: Pre Guadeloupe a Martinik
*7: Mimo Guadeloupe a Martinik
*8: Vozidlá s výbavou pre ťahanie (S.175)
Celková dĺžka4 650 mm
Celková šírka1 790 mm
Celková výška*11 435 mm*2
1 460 mm*3
Rázvor2 700 mm
RozchodVpredu1 530 mm
Vzadu1 530 mm
Celková hmotnosť vozidla1 850 kg*4
1 870 kg*5
Maximálne prípustné zaťaže-
nie nápravyPredná1 050 kg
Zadná970 kg
Zaťaženie na ťažný hák*875 kg
Prípustná hmotnosť prípojného
vozidla
*8
Bez brzdy450 kg
S brzdou600 kg*6
1 300 kg*7
Page 570 of 762

5689-1. Technické údaje
■Identifikačné číslo vozidla
Identifikačné číslo vozidla (VIN) je úradné označenie vášho vozidla. Toto je
základné identifikačné číslo vášho vozidla Toyota. Používa sa n a registráciu
vlastníctva vášho vozidla.
Toto číslo je vyra zené pod pravým
predným sedadlom.
Vozidlá s pravostr anným riadením:
Toto číslo je tiež vyrazené na hornej
ľavej časti prístrojového panelu.
Toto číslo je tiež uvedené na výrob-
nom štítku.
■Číslo motora
Číslo motora je vy razené na bloku
motora, viď obrázky.
Identifikácia vozidla
Motor
Model8NR-FTS
Ty p4valcový, radový, 4 taktný, zážihový
(s turbodúchadlom)
Vŕtanie a zdvih71,5 74,5 mm
Zdvihový objem1 197 cm3
Vôľa ventilovAutomatické nastavenie
Napnutie hnacieho remeňaAutomatické nastavenie