navigation TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2023Pages: 782, PDF Size: 153.99 MB
Page 116 of 782

1142-1. Combiné d'instruments
*: Sur modèles équipés
Les illustrations dans ce texte sont utilisées à titre d'exemple et peuvent différer de l'image
réellement affichée par l'affichage tête haute.
Zone d'affichage de l'état du système d'aide à la conduite/liée au système de
navigation (sur modèles équipés) ( P.116)
Zone d'affichage de la position de changement de vitesse (transmission
Multidrive)/d'affichage RSA (reconnaissance des panneaux de signalisation)
(sur modèles équipés) ( P.192, 288)
Affichage de la vitesse du véhicule
Zone d'affichage du compte-tours/du témoin d'éco-conduite (sur modèles équi-
pés)/de la température extérieure ( P. 1 1 7 )
■L'affichage tête haute fonctionne lorsque
Le contact du moteur est sur ON.
■Lors de l'utilisation de l'affichage tête
haute
Le port de lunettes de soleil, surtout si elles
sont polarisées, peut gêner la lisibilité de
l'affichage tête haute, ou le faire paraître plus
sombre. Réglez la luminosité de l'affichage tête haute ou retirez vos lunettes de soleil.
■Affichage du nom de la rue (véhicules
avec système de navigation)
Seuls les noms de rue qui sont inclus dans
les données cartographiques s'affichent.
Affichage tête haute*
L'affichage tête haute projette sur le pare-brise diverses informations rela-
tives à la conduite et l'état de fonctionnement des systèmes d'aide à la
conduite.
Composants du système
Page 118 of 782

1162-1. Combiné d'instruments
désactivé lorsque le contact du moteur est placé sur arrêt puis à nouveau sur ON.
■Luminosité de l'affichage
Il est possible de régler la luminosité de l'affi-
chage tête haute sur sur l’écran multi-
fonctionnel. De même, elle est
automatiquement réglée en fonction de la
luminosité ambiante.
■Affichage de l'état du système
d'aide à la conduite
Affiche l'état opérationnel des systèmes
suivants:
Régulateur de vitesse actif sur toute
la plage de vitesse (sur modèles
équipés) ( P.260)
Régulateur de vitesse actif (sur
modèles équipés) ( P.272)
LTA (aide au suivi de voie) (sur
modèles équipés) ( P.243)
LDA (alerte de sortie de voie avec
commande de direction) (sur
modèles équipés) ( P.252)
Les détails du contenu affiché sur l'affichage
tête haute peuvent différer du contenu affi-
ché sur l'écran multifonctionnel. Pour plus
de détails, reportez-vous aux explications
relatives à chaque système.
■Zone d'affichage liée au système
de navigation (sur modèles équi-
pés)
Affiche les éléments suivants liés au
système de navigation:
Nom de la rue
Guidage d'itinéraire vers la destina-
tion
Boussole (affichage tête haute)
Des écrans contextuels pour les sys-
tèmes suivants s'affichent lorsque cela
est nécessaire:
■Systèmes d'aide à la conduite
Affiche un message d'avertisse-
ment/une suggestion/un conseil ou
l'état de fonctionnement d'un système
concerné.
PCS (système de sécurité de
pré-collision) (sur modèles équipés)
( P.235)
Capteur d'aide au stationnement
Toyota (sur modèles équipés)
( P.316)
PKSB (freinage de l'aide au station-
nement) (sur modèles équipés)
( P.331)
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre pour la modifi- cation des réglages de l'affichage
tête haute
Si le moteur tourne pendant la modifica-
tion des paramètres d'affichage, veillez à ce que le véhicule soit stationné dans un
lieu où la ventilation est suffisante. Dans
un espace clos, comme un garage, les gaz d'échappement chargés de monoxyde de
carbone (CO) toxique risquent de s'accu-
muler et de pénétrer dans le véhicule. Cela peut entraîner de graves problèmes
de santé, voire la mort.
NOTE
■Lors de la modification des réglages
de l'affichage tête haute
Pour éviter la décharge de la batterie, veil- lez à ce que le moteur soit en marche pen-
dant que vous modifiez les réglages de
l'affichage tête haute.
Zone d'affichage de l'état du
système d'aide à la
conduite/liée au système de
navigation (sur modèles équi-
pés)
Écran contextuel
Page 290 of 782

2884-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
*: Sur modèles équipés
Lorsque la caméra avant reconnaît un
panneau et/ou si des renseignements
relatifs à un panneau sont disponibles
au niveau du système de navigation, le
panneau s'affiche sur l'écran multifonc-
tionnel.
Lorsque les informations du système
d'aide à la conduite sont sélection-
nées, un maximum de 3 panneaux
peuvent être affichés. ( P.106)
Lorsqu'un onglet autre que l'onglet
des informations relatives au sys-
tème d'aide à la conduite est sélec-
tionné, les types de panneaux de
signalisation suivants s'affichent.
( P.106)
• Panneau de début/fin de limitation de vitesse
• Panneau d'informations relatives à la limi-
tation de vitesse (voie rapide, autoroute,
zone urbaine, zone résidentielle)
• Panneau de fin d'interdiction
• Panneau de sens interdit* (lorsqu'une notification est nécessaire)
• Limitation de vitesse avec panneau sup-
plémentaire (rampe d'accès uniquement)
RSA (reconnaissance des
panneaux de signalisa-
tion)*
Le système RSA reconnaît des
panneaux de signalisation spéci-
fiques à l'aide de la caméra avant
et/ou du système de navigation (si
des informations relatives à la
limitation de vitesse sont dispo-
nibles) pour fournir des informa-
tions au conducteur via
l'affichage.
Si le système détermine que le
véhicule roule au-delà de la limita-
tion de vitesse, réalise des actions
interdites, etc. selon les panneaux
routiers reconnus, il en informe le
conducteur par une notification
visuelle et sonore.
AVERTISSEMENT
■Avant d'utiliser le système RSA
Ne vous fiez pas uniquement au système RSA. Le système RSA aide le conducteur
en fournissant des informations, mais il ne
remplace pas la visibilité et la conscience du conducteur. Conduisez prudemment en
étant toujours très attentif au code de la
route.
Indication sur l'écran multi-
fonctionnel
Page 291 of 782

289
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
Si des panneaux autres que les panneaux
de limitation de vitesse sont reconnus, ils se
superposent sous le panneau de limitation
de vitesse actuel.
*: Pour les véhicules avec système de navi-
gation
Les types suivants de panneaux de
signalisation, y compris les panneaux
électroniques et les panneaux cligno-
tants, sont reconnus.
Un panneau de signalisat ion non officiel
(non conforme à la Convention de Vienne)
ou récemment introduit peut ne pas être
reconnu.
Panneaux de signalisation de limita-
tion de vitesse
Informations relatives à la limitation
de vitesse*
*: S'affiche lorsqu'un panneau est reconnu
mais qu'aucune information sur la limita-
tion de vitesse de la route n'est disponible
dans le système de navigation
Panneaux de signalisation d'interdic-
tion de dépasser
Types de panneaux de signali-
sation pris en charge
Début de limitation de
vitesse/Début de la zone de
vitesse maximale
Fin de limitation de vitesse/Fin
de la zone de vitesse maximale
Entrée de voie rapide
Sortie de voie rapide
Entrée d'autoroute
Sortie d'autoroute
Début de zone urbaine
Fin de zone urbaine
Début de zone urbaine
Fin de zone urbaine
Début de zone résidentielle
Fin de zone résidentielle
Page 292 of 782

2904-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Autres panneaux de signalisation
*: Pour les véhicules avec système de navi-
gation
Limitation de vitesse avec symbole
supplémentaire*1
*1: Affiché simultanément à la limitation de
vitesse
*2: Contenu non reconnu.
*3: Si le témoin des clignotants ne fonc-
tionne pas lors d'un changement de voie,
le symbole ne s'affiche pas.
Le système RSA aler te le conducteur
dans les situations suivantes.
Si la vitesse du véhicule est supé-
rieure au seuil de notification de
vitesse du panneau de limitation de
vitesse affiché, ce dernier est mis en
avant et un signal sonore est émis.
Lorsque le système RSA reconnaît
un panneau de sens interdit et
détecte que le véhicule est entré
dans la zone à sens interdit en se
basant sur les informations de la
carte du système de navigation, le
panneau de sens interdit clignote et
un signal sonore est émis. (Pour les
véhicules avec système de naviga-
tion)
Si le système détecte que votre véhi-
cule effectue un dépassement alors
qu'un panneau d'interdiction de
dépasser est affiché sur l'écran mul-
tifonctionnel, le panneau affiché cli-
gnote et un signal sonore est émis.
Selon la situation, l'environnement de
circulation (sens de la circulation,
vitesse, unité) peut être identifié de
manière incorrecte et la fonction de
notification peut ne pas fonctionner cor-
rectement.
■Procédure de réglage
1 Appuyez sur ou sur les com-
mandes de réglage des instruments et
sélectionnez
2 Appuyez sur ou sur les com-
mandes de réglage des instruments et
Début de l'interdiction de dépas-
ser
Fin de l'interdiction de dépasser
Sens interdit*
Fin d'interdiction
Stop
Humide
Pluie
Ve rg la s
Présence d'un symbole sup-
plémentaire*2
Rampe de sortie à droite*3
Rampe de sortie à gauche*3
Te m p s
Fonction de notification
Page 293 of 782

291
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
sélectionnez , et sélectionnez
ensuite
■Désactivation automatique de l'affi- chage des panneaux du système RSA
Un ou plusieurs panneaux se désactivent
automatiquement dans les situations sui-
vantes.
●Aucun panneau n'a été reconnu à une cer-
taine distance.
●La route change suite à un virage à
gauche ou à droite, etc.
■Conditions dans lesq uelles la fonction
peut ne pas fonctionner ou effectuer la détection correctement
Dans les situations suivantes, le système
RSA ne fonctionne pas normalement et
risque de ne pas reconnaître les panneaux, d'afficher un panneau incorrect, etc. Toute-
fois, ceci n'indique pas de dysfonctionne-
ment.
●La caméra avant est mal alignée suite à un
impact important sur le capteur, etc.
●De la saleté, de la neige, des autocollants,
etc. se trouvent sur le pare-brise à proxi- mité de la caméra avant.
●Par mauvais temps, tel que forte pluie, brouillard, neige ou tempête de sable.
●De la lumière provenant d'un véhicule venant en sens inverse, du soleil, etc.
entre dans la caméra avant.
●Le panneau est sale, décoloré, incliné ou
tordu.
●Le contraste du panneau électronique est
faible.
●L'ensemble ou une partie du panneau est
cachée par les feuilles d'un arbre, un
poteau, etc.
●Le panneau est visible par la caméra avant
uniquement pendant un court laps de temps.
●L'environnement de conduite (virage, changement de voie, etc.) est évalué de
manière incorrecte.
●Si un panneau ne concerne pas la voie de
circulation actuelle, mais que le panneau
est situé après une intersection d'autoroute ou sur une voie adjacente juste avant la
jonction.
●Des autocollants sont fixés à l'arrière du
véhicule vous précédant.
●Un panneau ressemblant à un panneau
compatible avec le système est reconnu.
●Les panneaux de vitesse en bord de route
peuvent être détectés et affichés (s'ils sont
positionnés dans le champ de vision de la
caméra avant) alors que le véhicule roule sur la route principale.
●Les panneaux de vitesse en sortie de rond-point peuvent être détectés et affi-
chés (s'ils sont positionnés dans le champ
de la caméra avant) alors que le véhicule roule dans le rond-point.
●L'avant du véhicule est soulevé ou baissé en raison de la charge transportée.
●La luminosité ambiante n'est pas suffisante ou change brusquement.
●Lorsqu'un panneau destiné aux camions, etc. est reconnu.
●Le véhicule est conduit dans un pays où le sens de circulation est différent.
●Les données cartographiques du système de navigation sont obsolètes.
●Le système de navigation ne fonctionne pas.
●Les informations de vitesse affichées sur les instruments et sur le système de navi-
gation peuvent être différentes, car le sys-
tème de navigation utilise les données cartographiques.
■Affichage d'un panneau de limitation de
vitesse
Si un panneau de limitation de vitesse était
affiché sur l'écran multifonctionnel lors de la dernière désactivation du contact du moteur,
le même panneau apparaît de nouveau
lorsque le contact du moteur est placé sur ON.
■Si “Dysfonctionnement du système
RSA. Voir le concessionnaire.” est affi-
ché
Le système peut être défectueux. Faites contrôler le véhicule par un revendeur agréé
Page 384 of 782

3825-1. Fonctionnements de base
5-1.Fonctionnements de base
*: Sur modèles équipés
Véhicules avec système de navigation/multimédia
Reportez-vous à “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.
Véhicules sans système de navigation/multimédia
Lecteur CD avec radio AM/FM
■Utilisation des téléphones mobiles
En cas d'utilisation d'un téléphone mobile à l' intérieur ou à proximité immédiate du véhicule
alors que le système audio est en marche, il est possible que le son des haut-parleurs du sys-
tème audio soit parasité.
■Marques commerciales et marques déposées
Les noms de compagnie et les noms de produit en ce qui concerne le système audio sont des marques commerciales ou des marques dé posées de leurs sociétés respectives.
Types de système audio*
Vue d'ensemble
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne laissez pas le système audio allumé plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur
est arrêté.
■Pour éviter d'endommager le système audio
Veillez à ne renverser aucune boisson ou autre liquide sur le système audio.
Page 385 of 782

383
5
5-1. Fonctionnements de base
Système audio
Vo l u m e
• Appuyez: Augmente/diminue le volume
• Maintenez appuyé jusqu'à ce que vous
entendiez un bip: Augmente/diminue le
volume en continu
Commande “MODE”
• Appuyez: Activez l'alimentation, sélection-
nez une source audio
• Maintenez appuyé jusqu'à ce que vous
entendiez un bip:
Mode radio: Sourdine
Mode audio CD, disque MP3/WMA/AAC,
iPod, USB ou Bluetooth®: Mettez l'opération
en cours sur pause.
Pour annuler la désactivation du son ou la pause, maintenez la commande appuyée à
nouveau.
Mode radio:
• Appuyez: Sélectionnez une station de
radio dans les canaux présélectionnés.
• Maintenez appuyé jusqu'à ce que vous
entendiez un bip: Recherche vers le
haut/bas
Mode audio CD, disque MP3/WMA/AAC,
iPod, USB ou Bluetooth®:
• Appuyez: Sélectionnez une piste/un
fichier
• Maintenez appuyé jusqu'à ce que vous
entendiez un bip: Sélectionnez un dossier
ou un album (audio disque
MP3/WMA/AAC, USB ou Bluetooth®)
■Changement de la source audio
Appuyez sur la commande “MODE” lorsque
le système audio est activé. À chaque pres-
sion sur le bouton, la source audio change comme suit. Si un mode ne peut pas être uti-
lisé, il est ignoré.
AM FMCD ou MP3/WMA/AACiPod ou
mémoire USB Audio Bluetooth®
Utilisation des commandes
audio au volant
Certaines fonctions audio peuvent
être contrôlées au moyen des
commandes au volant.
Le fonctionnement peut varier
selon le type de système audio ou
de système de navigation. Pour
tout complément d'informations,
reportez-vous au manuel fourni
avec le système audio ou le sys-
tème de navigation.
Utilisation du système audio à
l'aide des commandes au
volant
AVERTISSEMENT
■Pour réduire le risque d'accident
Soyez prudent lorsque vous actionnez les
commandes audio sur le volant.
Page 572 of 782

5708-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
■En cas d'utilisation de la roue de
secours standard
●Remplacez au plus vite la roue de
secours de taille normale par une roue standard.
●Évitez les accélérations brusques, les
changements de direction brusques, les freinages et les changements de vitesse
brusques pouvant causer un freinage
soudain du moteur.
■En cas d'utilisation de la roue de
secours compacte
●Sachez que la roue de secours com-
pacte fournie a été spécialement conçue pour être utilisée avec votre
véhicule. N'utilisez pas cette roue de
secours compacte sur un autre véhi- cule.
●N'utilisez pas plus d'une roue de
secours compacte à la fois.
●Remplacez au plus vite la roue de
secours compacte par une roue stan-
dard.
●Évitez les accélérations brusques, les changements de direction brusques, les
freinages et les changements de vitesse
brusques pouvant causer un freinage soudain du moteur.
■Lorsque la roue de secours com-
pacte est montée
Il est possible que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement détectée et que
les systèmes suivants ne fonctionnent pas
correctement:
• ABS et aide au freinage
• VSC
•TRC
• Feux de route automatiques (sur
modèles équipés)
• AHS (système de feux de route adapta- tifs) (sur modèles équipés)
• Régulateur de vitesse (sur modèles
équipés)
• Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses (sur modèles équi-
pés)
• Régulateur de vitesse actif (sur modèles équipés)
• EPS
• Contrôle anti-louvoiement (sur modèles
équipés)
• PCS (système de sécurité de pré-colli-
sion) (sur modèles équipés)
• LTA (aide au suivi de voie) (sur modèles équipés)
• LDA (alerte de sortie de voie avec com-
mande de direction) (sur modèles équi- pés)
• Système d'avertissement de pression
des pneus (sur modèles équipés)
• Capteur d'aide au stationnement Toyota
(sur modèles équipés)
• PKSB (freinage de l'aide au stationne- ment) (sur modèles équipés)
• BSM (surveillance de l'angle mort) (sur
modèles équipés)
• Système de moniteur de vue arrière (sur
modèles équipés)
• S-IPA (système d'aide au stationnement intelligent) (sur modèles équipés)
• Système de navigation (sur modèles
équipés)
■Vitesse à ne pas dépasser avec la
roue de secours compacte
Limitez votre vitesse à 80 km/h (50 mph)
maximum lorsque la roue de secours com- pacte est installée sur le véhicule.
La roue de secours compacte n'a pas été
étudiée pour supporter les grandes vitesses. Le non-respect de cette précau-
tion peut entraîner un accident pouvant
causer des blessure s graves, voire mor- telles.
Page 600 of 782

5989-2. Personnalisation
9-2.Personnalisation
■Changement au moyen de l'écran
du système de navigation/multi-
média (véhicules avec système de
navigation/multimédia)
1 Appuyez sur le bouton “MENU”.
2 Sélectionnez “Configuration” sur
l'écran “Menu”.
3 Sélectionnez “Véhicule” sur l'écran
“Configuration”.
Divers réglages peuvent être modifiés. Pour de plus amples détails , reportez-vous à la
liste de réglages modifiables.
■Changement en utilisant les com-
mandes de réglage des instru-
ments
1 Appuyez sur ou sur la com-
mande de réglage des instruments
pour sélectionner .
2 Appuyez sur ou sur la com-
mande de réglage des instruments
pour sélectionner l'élément que
vous souhaitez personnaliser.
3 Appuyez sur ou maintenez
appuyé.
Les réglages disponibles diffèrent selon que
vous appuyez sur ou que vous mainte-
nez appuyé. Suivez les instructions sur l'affi-
chage.
Les réglages de certaines fonctions sont modifiés simultanément lors de la person-
nalisation d'autres fonctions. Contactez un revendeur agréé Toyota ou un répara-
Fonctions personnali-
sables
Votre véhicule dispose de nom-
breuses fonctions électroniques
personnalisables selon vos préfé-
rences. Les réglages de ces fonc-
tions peuvent être modifiés au
moyen de l'écran multifonctionnel,
de l'écran du système de naviga-
tion/multimédia, ou chez un reven-
deur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
Personnalisation des fonc-
tions du véhicule
AVERTISSEMENT
■Pendant la personnalisation
Le moteur devant être en marche pendant la personnalisation, veillez à ce que le
véhicule soit stationné dans un lieu où la
ventilation est suffisante. Dans un espace clos, comme un garage, les gaz d'échap-
pement chargés de monoxyde de carbone
(CO) toxique risquent de s'accumuler et de pénétrer dans le véhicule. Cela peut
entraîner de graves problèmes de santé,
voire la mort.
NOTE
■Pendant la personnalisation
Pour éviter la décharge de la batterie, veil- lez à ce que le moteur soit en marche pen-
dant que vous personnal isez les fonctions.
Fonctions personnalisables