ECU TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2023Pages: 782, PDF Size: 153.99 MB
Page 43 of 782

41
1 
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour la sûreté et la sécurité
■Emplacement des airbags SRS
Airbags frontaux SRS 
Airbag conducteur/airbag du passager avant SRS
Participent à la protection de la tête et de  la poitrine du conducteur et du passager avant  
contre les chocs contre  les éléments de l’habitacle
Airbag de genoux SRS
Participe à la protection du conducteur
Airbags latéraux et rideaux SRS 
Airbags latéraux avant SRS
Participent à la protection du  torse des occupants de siège avant
Airbags rideaux SRS
Airbags SRS
Les airbags SRS se déploient lorsque le véhicule subit certains types de  
chocs violents susceptibles de blesser gravement les occupants. Ils 
opèrent conjointement aux ceintures de sécurité afin de contribuer à réduire 
le risque de blessures graves, voire mortelles.
Système d’airbags SRS 
Page 44 of 782

421-1. Pour une utilisation en toute sécurité 
Participent principalement à la protection  de la tête des occupants des sièges latéraux
■Composants du système d'airbags SRS 
Prétensionneurs de ceintures de sécurité et limiteurs de force 
Capteurs d'impact latéral (avant) 
Commande d'activation/de désactivation manuelle des airbags 
Airbag passager avant
Airbags latéraux 
Airbags rideaux 
Capteurs d'impact latéral (arrière)
Témoin d'avertissement SRS 
Capteurs d'impact latéral (porte avant) 
Airbag conducteur
Airbag de genoux du conducteur 
Témoins indicateurs “AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF” 
Capteurs d'impact avant
Ensemble de capteurs d'airbags 
Les principaux éléments du système d'airb ags SRS sont indiqués ci-dessus. Le  
système d'airbags SRS est commandé par  l’ensemble de capteurs d'airbags. Le  
déploiement rapide des airbags est obtenu au moyen d’une réaction chimique dans 
les générateurs de gaz, qui produit un gaz inoffensif permettant d’amortir le mouve-
ment des occupants. 
Page 45 of 782

43
1 
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour la sûreté et la sécurité
■En cas de déploiement des airbags SRS  (gonflage)
●Les airbags SRS peuvent provoquer des contusions, des brûlures, de petites écor- 
chures etc., suite à leur déploiement à 
vitesse extrêmement élevée (gonflage)  grâce aux gaz chauds.
●Une puissante détonation retentit et une poussière blanche est libérée.
●Certaines parties du module de l'airbag (moyeu de volant, cache de l'airbag et  
générateur de gaz), ainsi que les sièges 
avant, certaines parties des montants  avant et arrière et des rails latéraux de toit  
peuvent rester très chauds pendant plu-
sieurs minutes. L’airbag lui-même peut  aussi être chaud.
●Le pare-brise peut se fendre.
●Les freins et les feux de stop sont com- 
mandés automatiquement. ( P.372)
●Les éclairages intérieurs s'allument auto- 
matiquement. ( P.452)
●Les feux de détresse sont allumés automa- 
tiquement. ( P.520)
●L'alimentation en carburant du moteur est  
interrompue. ( P.528)
●Véhicules équipés du système eCall: Si  
l'une des situations suivantes se produit, le  
système est conçu pour envoyer un appel  
d'urgence* au centre de commande eCall,  
l'informant de l'emplacement du véhicule 
(sans qu'il ne soit nécessaire d'appuyer sur 
le bouton “SOS”) et un téléopérateur tente  ensuite de dialoguer avec les occupants  
pour estimer la gravité de la situation et les 
besoins en assistance. Si les occupants  sont dans l'incapacité de communiquer, le  
téléopérateur traite automatiquement 
l'appel en urgence et prend les mesures  pour que les secours nécessaires soient  
dépêchés sur place. ( P. 7 4 ) 
• Un airbag SRS s'est déployé. • Un prétensionneur de ceinture de sécurité  
a été activé.
• Le véhicule est impli qué dans une collision  grave par l'arrière.*: Dans certains cas, l'appel ne peut pas être  
effectué. ( P.75)
■Conditions de déploiement des airbags  SRS (airbags frontaux SRS)
●Les airbags frontaux SRS se déploient lorsque la violence du choc dépasse le  
seuil prévu (niveau de force équivalent à 
une collision frontale  à une vitesse d'envi- ron 20 - 30 km/h [12 - 18 mph] contre un  
mur fixe ou indéformable). 
Cependant, ce seuil de vitesse peut être  
significativement plus  élevé dans les situa- tions suivantes: 
• Si le véhicule percute un objet, tel qu'un 
véhicule en stationnement ou un poteau de 
signalisation, qui peut bouger ou se défor- mer lors du choc 
• Si le véhicule est impliqué dans une colli-
sion avec encastrement, comme une colli- sion dans laquelle l'avant du véhicule  
“s'encastre” ou passe en dessous du châs-
sis d'un camion
■Conditions de déploiement des airbags  SRS (airbags latéraux et rideaux SRS)
●Les airbags latéraux et rideaux SRS se déploient lorsque la violence du choc  
dépasse le seuil prévu (niveau de force 
équivalent à un impact produit par un véhi- cule d’environ 1500 kg [3300 lb.] entrant  
en collision avec l’ habitacle du véhicule  
depuis une direction perpendiculaire à  l’orientation du véhicule à une vitesse  
d’environ 20 - 30 km/h [12 - 18 mph]).
●Les deux airbags rideaux SRS peuvent se 
déployer dans le cas d’une collision laté-
rale grave.
●Les deux airbags rideaux SRS peuvent 
également se déployer dans le cas d’une  collision frontale grave.
■Conditions de déploiement des airbags  
SRS (gonflage), en  dehors d'une colli- 
sion 
Les airbags frontaux SRS et les airbags laté- raux et rideaux SRS peuvent aussi se  
déployer en cas de choc violent sous le véhi-
cule. Quelques exemples  sont indiqués sur  l’illustration.
●Choc contre un trottoir ou un obstacle en dur
●Chute ou passage dans un trou profond
●Impact violent ou chute 
Page 46 of 782

441-1. Pour une utilisation en toute sécurité
■Types de collisions dans lesquelles les  airbags SRS (airbags frontaux SRS)  
peuvent ne pas se déployer 
En règle générale, les airbags frontaux SRS  
ne se gonflent pas si le véhicule est impliqué 
dans une collision latéra le ou arrière, s’il se  retourne ou s’il est im pliqué dans une colli- 
sion frontale à vitesse réduite. Toutefois, 
lorsqu’une collision, quelle qu’elle soit,  entraîne une décélération longitudinale suffi- 
sante du véhicule, un déploiement des 
airbags frontaux SRS peut se produire.
●Collision latérale
●Collision arrière
●Retournement du véhicule
■Types de collisions dans lesquelles les 
airbags SRS (airbags latéraux et  rideaux SRS) peuvent ne pas se  
déployer 
Les airbags latéraux et rideaux SRS risquent  
de ne pas s’activer si le  véhicule est percuté  par le côté selon certains angles ou en cas  
de collision latérale au niveau d’une partie de 
la carrosserie autre que l’habitacle.
●Collision latérale au niveau d'une partie de 
la carrosserie autre que l'habitacle
●Collision latérale de biais 
En règle générale, les airbags latéraux SRS  ne se gonflent pas si le véhicule est impliqué  
dans une collision frontale ou arrière, s’il se 
retourne ou s’il est  impliqué dans une colli- 
sion latérale à vitesse réduite.
●Collision frontale
●Collision arrière
●Retournement du véhicule 
En règle générale, les airbags rideaux SRS  
ne se déploient pas si le véhicule est impli- qué dans une collision arrière, s’il se retourne  
ou bien s’il est impliqué dans une collision 
latérale à vitesse réduite ou frontale à vitesse  réduite.
●Collision arrière
●Retournement du véhicule
■Contactez un revendeur agréé Toyota  
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout 
réparateur de confiance 
Dans les cas suivants, le véhicule doit être  inspecté et/ou réparé. Contactez un reven- 
deur agréé Toyota ou un réparateur agréé  
Page 47 of 782

45
1 
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour la sûreté et la sécurité
Toyota, ou tout autre réparateur de confiance  dès que possible.
●L’un des airbags SRS s’est déclenché.
●L'avant du véhicule est endommagé ou  
déformé, ou a été impliqué dans un acci- dent qui n'était pas suffisamment grave  
pour entraîner le déploiement des airbags 
frontaux SRS.
●Le véhicule est partiellement endommagé, 
déformé ou un trou a été percé au niveau 
d'une porte ou de la zone environnante, ou  le véhicule a été impliqué dans un accident  
pas assez grave pour provoquer le 
déploiement des airbags latéraux et  rideaux SRS.
●La section de la garniture du volant, de la planche de bord à proximité de l’airbag du  
passager avant ou la partie inférieure du 
tableau de bord porte des signes de  rayure, de fissure ou de détérioration quel- 
conque.
●La surface des sièges renfermant l'airbag 
latéral SRS porte des signes de rayure, de  
fissure ou de détérioration quelconque.
●La partie des montants avant, des mon- 
tants arrière ou des garnitures (capiton-
nage) du rail latéral du toit où sont  contenus les airbags rideaux SRS porte  
des signes de rayure, de fissure ou de 
détérioration quelconque.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux airbags 
SRS 
Respectez les précautions suivantes  
concernant les airbags SRS.
Sinon, cela peut causer des blessures  graves, voire mortelles.
●Le conducteur et tous les passagers du  
véhicule doivent porter correctement  leur ceinture de sécurité. 
Les airbags SRS sont  des dispositifs  
supplémentaires à utiliser avec les cein- tures de sécurité. 
Page 48 of 782

461-1. Pour une utilisation en toute sécurité
AVERTISSEMENT
●L’airbag conducteur SRS se déploie  
avec une force considérable, pouvant 
occasionner des blessures graves, voire  mortelles, en particulier si le conducteur  
se trouve très près de l’airbag. 
La zone à risque de l’airbag conducteur se  
situant dans les premiers 50 - 75 mm (2 - 3  in.) de déploiement, vous placer à 250 mm  
(10 in.) de votre airbag conducteur vous 
garantit une marge de sécurité suffisante.  Cette distance est à mesurer entre le  
centre du volant et le sternum. Si vous 
êtes assis à moins de 250 mm (10 in.),  vous pouvez changer votre position de  
conduite de plusieurs façons: 
• Reculez votre siège le plus possible, de  
manière à pouvoir encore atteindre  confortablement les pédales. 
• Inclinez légèrement le dossier du siège. 
Bien que les véhicules aient une  conception différente, un grand nombre  
de conducteurs peuvent s'asseoir à une 
distance de 250 mm (10 in.), même  avec le siège conducteur complète- 
ment avancé, simplement en inclinant 
un peu le dossier de siège. Si vous avez 
des difficultés à voir la route après avoir  incliné le dossier de  votre siège, utilisez  
un coussin ferme et antidérapant pour 
vous rehausser ou remontez le siège si  votre véhicule est équipé de cette fonc- 
tion. 
• Si votre volant est réglable, inclinez-le  vers le bas. Cela a pour effet d’orienter  
l’airbag en direction de votre poitrine 
plutôt que de votre tête et de votre cou. 
Réglez votre siège selon les recommanda- 
tions ci-dessus, tout en conservant le 
contrôle des pédales, du volant et la vue  des commandes du tableau de bord.
●L’airbag passager avant SRS se déploie  
également avec une force considérable, 
pouvant occasionner des blessures  graves, voire mortelles, en particulier si  
le passager avant se trouve très près de 
l’airbag. Le siège du passager avant  doit être éloigné le plus possible de  
l’airbag en réglant le dossier de siège 
de façon à ce que le passager avant soit  assis bien droit dans le siège.
●Les nourrissons et les enfants qui ne  
sont pas correctement assis et/ou atta-
chés peuvent être grièvement blessés  ou tués par le déploiement d’un airbag.  
Un nourrisson ou un enfant trop petit 
pour utiliser une ceinture de sécurité  doit être correctement attaché au  
moyen d’un siège de sécurité enfant. 
Toyota recommande vivement d'installer  tous les nourrissons et enfants sur les  
sièges arrière du véhicule et de prévoir 
pour eux des systèmes de retenue  adaptés. Les sièges arrière sont plus  
sûrs pour les nourrissons et les enfants 
que le siège du passager avant.  (P. 5 3 )
●Ne vous asseyez pas sur le bord du  
siège et ne vous appuyez pas contre la  planche de bord. 
Page 49 of 782

47
1 
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour la sûreté et la sécurité
AVERTISSEMENT
●Ne laissez pas un enfant rester debout  
devant l’airbag passager avant SRS ou 
s’asseoir sur les genoux du passager  avant.
●Ne laissez pas les occupants des sièges avant voyager avec un objet sur les  
genoux.
●Ne vous appuyez pas contre la porte, le  rail latéral de toit ou les montants avant,  
latéraux et arrière.
●Ne laissez personne s'agenouiller sur le  siège passager en appui contre la porte  
ou sortir la tête ou les mains à l'extérieur 
du véhicule.
●Ne fixez rien et ne posez rien sur des 
emplacements tels que la planche de 
bord, la garniture du volant et la partie  inférieure du tableau de bord. 
Ces éléments peuvent se transformer 
en projectiles lorsque les airbags  conducteur, passager avant et genoux  
SRS se déploient.
●Ne fixez rien aux portes, à la vitre du  pare-brise, aux vitres latérales, aux  
montants avant et arrière, au rail latéral 
de toit et à la poignée d’assistance.  (Sauf pour l'étiquette de limitation de  
vitesse P.544) 
Page 50 of 782

481-1. Pour une utilisation en toute sécurité
AVERTISSEMENT
●Véhicules sans système d'accès et de  
démarrage mains libres: Ne fixez pas 
d'objets lourds, pointus ou très durs, tels  que des clés et des accessoires aux  
clés. Ces objets risquent d'entraver le 
déploiement de l'airbag de genoux SRS  ou d'être projetés vers le siège conduc- 
teur par la force de déploiement de 
l'airbag, constituant ainsi un danger  potentiel.
●Ne suspendez aucun cintre ou objet dur aux crochets à vêtements. Tous ces  
objets pourraient se transformer en pro-
jectiles et causer des blessures graves,  voire mortelles en cas de déploiement  
des airbags rideaux SRS.
●Si un cache en vinyle est placé sur la  zone où l'airbag de genoux du conduc- 
teur SRS se déploie, assurez-vous de le 
retirer.
●N’utilisez aucun accessoire de siège  recouvrant les zones de déploiement  
des airbags latéraux SRS, car il risque 
de gêner le déploiement des airbags  SRS. De tels accessoires peuvent  
empêcher les airbags latéraux de fonc-
tionner correctement,  désactiver le sys- tème ou entraîner le déploiement  
accidentel des airbags latéraux, occa-
sionnant des blessures graves, voire  mortelles.
●Évitez de faire subir des chocs ou des  
pressions excessives aux parties renfer- mant les composants d'airbags SRS ou  
aux portes avant.
En effet, cela pourrait entraîner un dys- fonctionnement des airbags SRS.
●Ne touchez aucun composant immédia- 
tement après le déploiement (gonflage) 
des airbags SRS, car ils peuvent être  chauds.
●Si vous avez des difficultés à respirer  
après le déploiement des airbags SRS,  ouvrez une porte ou une vitre pour faire  
entrer de l’air frais, ou bien descendez 
du véhicule si cela ne présente pas de  danger. Essuyez tout résidu dès que  
possible afin d’éviter d’éventuelles irrita-
tions de la peau.
●Si les parties renfermant les airbags  SRS, comme les garnitures du volant et  
des montants avant et arrière, sont 
endommagées ou craquelées, faites-les  remplacer par tout revendeur agréé  
Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, 
ou tout autre réparateur de confiance.
■Modification et mise au rebut des 
composants du système d'airbags 
SRS 
Ne mettez pas votre véhicule au rebut et  ne procédez à aucune des modifications  
suivantes sans consulter votre revendeur 
Toyota ou réparateur agréé Toyota, ou tout  autre réparateur de confiance. Les airbags  
SRS peuvent ne pas fonctionner correcte-
ment ou se déployer (se gonfler) acciden- tellement, provoquant la mort ou de  
graves blessures.
●Installation, dépose, démontage et répa- ration des airbags SRS
●Réparations, modifications, démontage  
ou remplacement du volant, du tableau  de bord, de la planche de bord, des  
sièges ou de leur garnissage, des mon-
tants avant, latéraux et arrière, des rails  latéraux de toit, des panneaux de porte  
avant, des garnitures de porte avant ou 
des haut-parleurs de porte avant
●Modifications apportées au panneau de 
porte avant (telles que le perçage d'un 
trou dans celui-ci)
●Réparations ou modifications des ailes 
avant, du pare-chocs avant ou des 
flancs de l'habitacle 
Page 51 of 782

49
1 
1-1. Pour une utilisation en toute sécurité
Pour la sûreté et la sécurité
AVERTISSEMENT
●Installation d'un protège-calandre  
(pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de 
chasse-neige ou de treuils
●Modifications du système de suspen-
sion du véhicule
●Installation de dispos itifs électroniques,  tels que les émetteurs/récepteurs radios  
mobiles (émetteur RF) et les lecteurs 
CD
Précautions concernant  
les gaz d'échappement
Des substances nocives pour le  
corps humain en cas d'inhalation 
se trouvent dans les gaz d'échap-
pement.
AVERTISSEMENT
Les gaz d'échappement contiennent du  
monoxyde de carbone (CO), gaz nocif 
incolore et inodore. Respectez les précau- tions suivantes. 
À défaut, les gaz d'échappement risquent 
de pénétrer dans le véhicule et de provo- quer une sensation d'étourdissement qui  
peut être à l'origine d'un accident, ils 
peuvent aussi entraîner la mort ou de  graves problèmes de santé.
■Points importants pendant la  
conduite
●Laissez le hayon fermé.
●Si vous sentez des gaz d'échappement 
à l'intérieur du véhicule, même lorsque 
le hayon est fermé, ouvrez les vitres et 
faites contrôler le véhicule dès que pos- sible par un revendeur agréé Toyota ou  
un réparateur agréé Toyota, ou tout 
autre réparateur de confiance.
■Lors du stationnement
●Si le véhicule se trouve dans une zone 
faiblement aérée ou dans un espace 
clos comme un garage, coupez le  moteur.
●Ne quittez pas le véhicule pendant une  
période prolongée lorsque le moteur  tourne. 
Si une telle situation ne peut être évitée, 
garez le véhicule dans un espace ouvert  et assurez-vous que les fumées  
d'échappement ne pénètrent pas à 
l'intérieur du véhicule. 
Page 52 of 782

501-1. Pour une utilisation en toute sécurité
AVERTISSEMENT
●Ne laissez pas tourner le moteur à  
proximité de congères de neige, ou 
dans une zone où il neige. Si de la  neige s'accumule autour du véhicule  
pendant que le moteur tourne, les gaz 
d'échappement risquent de s'accumu- ler et de pénétrer dans le véhicule.
■Tuyau d'échappement 
Le système d'échappement doit être  
contrôlé régulièrement. Si celui-ci pré- sente un trou ou une fissure due à la cor- 
rosion, un joint endommagé ou si des 
bruits d'échappement anormaux se font  entendre, veillez à faire contrôler et répa- 
rer le véhicule par un revendeur agréé 
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou  tout autre réparateur de confiance.