tire type TOYOTA COROLLA HYBRID 2021 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: COROLLA HYBRID, Model: TOYOTA COROLLA HYBRID 2021Pages: 648, PDF Size: 91.93 MB
Page 48 of 648

461-1. Pour une utilisation en toute sécurité
COROLLA HV_D
AVERTISSEMENT
●Assurez-vous que le témoin 
indicateur “AIR BAG OFF” reste 
éteint lors de l'utilisation de la 
rallonge de ceinture de sécurité 
pour le siège passager avant. Si 
le témoin indicateur “AIR BAG 
OFF” s'allume, détachez le 
pêne de la rallonge de la boucle 
de ceinture de sécurité et atta-
chez de nouveau la ceinture de 
sécurité. Rattachez la rallonge 
de ceinture de sécurité après 
vous être assuré que le témoin 
indicateur “AIR BAG ON” est 
bien allumé. Si vous utilisez une 
rallonge de ceinture de sécurité 
alors que le témoin indicateur 
“AIR BAG OFF” est allumé, les 
coussins gonflables SRS du 
passager avant peuvent ne pas 
se déployer, ce qui peut occa-
sionner des blessures graves, 
voire mortelles en cas de colli-
sion.
●Ne placez pas de charge lourde 
sur le siège du passager avant 
ou sur l'équipement (par ex. 
poche de dossier de siège).
●N'appliquez pas de poids sur le 
siège passager avant en posant 
vos mains ou vos pieds sur le 
dossier du siège passager 
avant depuis le siège passager 
arrière.
●Ne laissez pas un passager 
arrière soulever le siège passa-
ger avant avec les pieds ou 
appuyer sur le dossier de siège 
avec les jambes.
●Ne placez pas d'objets sous le 
siège passager avant.
●N'inclinez pas le dossier du 
siège du passager avant au 
point qu'il vienne à toucher le 
siège arrière. Le témoin indica-
teur “AIR BAG OFF” risque de 
s'allumer, indiquant que les 
coussins gonflables SRS du 
passager avant ne s'activeront 
pas en cas d'accident grave. Si 
le dossier vient à toucher le 
siège arrière, redressez-le afin 
qu'il ne le touche plus. Gardez 
le dossier de siège passager 
avant aussi droit que possible 
lorsque le véhicule est en mou-
vement. Une inclinaison exces-
sive du dossier de siège risque 
de diminuer l'efficacité des cein-
tures de sécurité.
●Si un adulte est installé dans le 
siège passager avant, le témoin 
indicateur “AIR BAG ON” est 
allumé. Si le témoin “AIR BAG 
OFF” est allumé, demandez au 
passager de s'asseoir bien 
droit, bien appuyé contre son 
dossier et pieds posés sur le sol 
et d'attacher correctement sa 
ceinture de sécurité. Si le 
témoin “AIR BAG OFF” reste 
toujours allumé, demandez au 
passager d'aller s'asseoir sur le 
siège arrière ou, si cela n'est 
pas possible, de reculer com-
plètement le siège passager 
avant au maximum.
●Si vous ne pouvez pas faire 
autrement que d'installer un 
siège de sécurité  enfant type 
face à la route dans le siège 
passager avant, effectuez cette 
installation dans le bon ordre. 
(
P. 5 4 )
●Ne modifiez ou ne retirez pas 
les sièges avant. 
Page 59 of 648

571-2. Sécurité enfant
COROLLA HV_D
1
Pour la sûreté et la sécurité
relevée.
S’il y a de l’espace entre le siège 
enfant et le dossier de siège, réglez 
l'angle du dossier de siège jusqu’à 
ce qu’il soit bien en contact.
 Si l'appuie-tête gêne l'installa-
tion du siège de sécurité 
enfant, et que l'appuie-tête 
peut être retiré, retirez 
l'appuie-tête.
Sinon, placez l’appuie-tête sur la 
position la plus haute.
AVERTISSEMENT
■Lors de l'utilisation d'un siège 
de sécurité enfant
Respectez les précautions sui-
vantes.
Le non-respect de ces précau-
tions peut occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
●N'installez jamais un siège de 
sécurité enfant type dos à la 
route sur le siège passager 
avant, même si le témoin indica-
teur “AIR BAG OFF” est allumé. 
En cas d'accident, la force 
engendrée par le déploiement 
rapide du coussin gonflable du 
passager avant peut blesser 
grièvement, voire tuer l'enfant si 
le siège de sécurité enfant type 
dos à la route est installé sur le 
siège du passager avant.
●Un siège de sécurité enfant type 
face à la route ne doit être ins-
tallé sur le siège du passager 
avant que dans une situation où 
il est impossible de faire autre-
ment. Un siège de sécurité 
enfant qui nécessite le recours 
à une sangle de retenue supé-
rieure ne doit pas être utilisé sur 
le siège du passager avant en 
raison de l'absence de dispositif 
d’arrimage prévu à cet effet sur 
le siège du passager avant.
●Un siège de sécurité enfant type 
face à la route ne doit être ins-
tallé sur le siège du passager 
avant que dans une situation où 
il est impossible de faire autre-
ment. Si vous installez un siège 
de sécurité enfant type face à la 
route sur le siège du passager 
avant, réglez l'inclinaison du 
dossier de siège sur la position 
la plus droite, reculez le siège 
au maximum, et levez le siège 
sur la position la plus haute, 
même si le témoin indicateur 
“AIR BAG OFF” est allumé. Si 
l'appuie-tête gêne  l'installation 
du siège de sécurité enfant, et 
que l'appuie-tête peut être 
retiré, retirez l'appuie-tête. 
Page 68 of 648

661-2. Sécurité enfant
COROLLA HV_D
la ceinture ne peut plus être 
déroulée.
4 Plaquez le siège de sécurité 
enfant contre le siège arrière 
et laissez la sangle diagonale 
s'enrouler jusqu'à ce que le 
siège de sécurité enfant soit 
bien bloqué en place.
Une fois la sangle diagonale enrou-
lée au point d'être tendue, tirez sur 
la ceinture pour vérifier qu'elle ne 
peut plus être déroulée.
5Après avoir installé le siège 
de sécurité enfant, balan-
cez-le d'avant en arrière afin 
de vous assurer qu'il est soli-
dement installé. ( P.69)
■Type face à la route   
Siège modulable
1 Si vous ne pouvez pas faire 
autrement que d'installer le 
siège de sécurité enfant sur 
le siège passager avant,  reportez-vous à P.56 pour le 
réglage du siège passager 
avant.
2 Si l'appuie-tête gêne votre 
siège de sécurité enfant, et 
que l'appuie-tête peut être 
retiré, retirez l'appuie-tête.
Sinon, placez l’appuie-tête 
sur la position la plus haute. 
( P.154)
3 Placez le siège de sécurité 
enfant sur le siège, face à 
l'avant du véhicule.
4 Faites passer la ceinture de 
sécurité dans le siège de 
sécurité enfant et insérez le 
pêne dans la boucle. Assu- 
Page 69 of 648

671-2. Sécurité enfant
COROLLA HV_D
1
Pour la sûreté et la sécurité
rez-vous que la ceinture n'est 
pas vrillée.
5 Déroulez complètement la 
sangle diagonale, puis lais-
sez-la s'enrouler afin qu'elle 
se bloque. Une fois bloquée, 
la ceinture ne peut plus être 
déroulée.
6 Plaquez le siège de sécurité 
enfant contre le dossier de 
siège arrière et laissez la 
sangle diagonale s'enrouler 
jusqu'à ce que le siège de 
sécurité enfant soit bien blo-
qué en place.
Une fois la sangle diagonale enrou-
lée au point d'être tendue, tirez sur 
la ceinture pour vérifier qu'elle ne  peut plus être déroulée.
7
Si le siège de sécurité enfant 
est muni d'une sangle de 
retenue supérieure, suivez 
les instructions du manuel 
d'utilisation du fabricant du 
siège de sécurité enfant rela-
tives à l'installation, et atta-
chez la sangle de retenue 
supérieure sur le point 
d'ancrage prévu à cet effet. 
( P.75)
8 Après avoir installé le siège 
de sécurité enfant, balan-
cez-le d'avant en arrière afin 
de vous assurer qu'il est soli-
dement installé. ( P. 6 9 )
■Siège rehausseur
1 Si vous ne pouvez pas faire 
autrement que d'installer le 
siège de sécurité enfant sur 
le siège passager avant, 
reportez-vous à P.56pour le 
réglage du siège passager 
avant.
2 Type avec dossier haut: Si 
l'appuie-tête gêne votre siège 
de sécurité enfant, et que 
l'appuie-tête peut être retiré, 
retirez l'appuie-tête. 
Page 77 of 648

751-2. Sécurité enfant
COROLLA HV_D
1
Pour la sûreté et la sécurité
■Pattes d'ancrage (pour la 
sangle de retenue supé-
rieure)
Des pattes d'ancrage sont four-
nies pour chaque siège arrière.
Utilisez les pattes d'ancrage 
pour fixer la sangle de retenue 
supérieure.
Sièges avec appuie-tête de 
type réglable
Pattes d'ancrage
Sangle de retenue supé-
rieure
Sièges avec appuie-tête de 
type intégré Pattes d'ancrage
Sangle de retenue supé-
rieure
■Fixation de la sangle de 
retenue supérieure à la 
patte d'ancrage
Installez le siège de sécurité 
enfant conformément au manuel 
d'utilisation fourni avec le siège 
de sécurité enfant.
Sièges latéraux arrière
1 Les appuie-têtes doivent être 
réglés sur la position la plus 
haute.
Si l'appuie-tête gêne votre siège de 
sécurité enfant, et que l'appuie-tête 
peut être retiré, retirez l'appuie-tête.
Sinon, placez l’appuie-tête sur la 
position la plus haute. ( P.154)
2Ouvrez le cache de la patte 
d'ancrage, attachez le cro-
chet à la patte d'ancrage et 
tendez la sangle de retenue 
supérieure.
Assurez-vous que la sangle de 
retenue supérieure est solidement 
attachée. ( P. 6 9 )
Lors de l'installation du siège de 
sécurité enfant avec l'appuie-tête 
relevé, veillez à ce que la sangle de 
retenue supérieure passe sous 
l'appuie-tête.
Au moyen d'une patte 
d'ancrage (pour la sangle 
de retenue supérieure) 
(sauf pour Porto Rico) 
Page 80 of 648

781-2. Sécurité enfant
COROLLA HV_D
Sièges latéraux arrière
1 Les appuie-têtes doivent être 
réglés sur la position la plus 
haute.
Si l'appuie-tête gêne votre siège de 
sécurité enfant, et que l'appuie-tête 
peut être retiré, retirez l'appuie-tête.
Sinon, placez l’appuie-tête sur la 
position la plus haute. ( P.154)
2Ouvrez le cache de l’ancrage 
de retenue supérieure, fixez 
le crochet sur l'ancrage de 
retenue supérieure et serrez 
la sangle supérieure.
Assurez-vous que  la sangle supé-
rieure est solidement attachée. 
(  P. 6 9 )
Lors de l'installation du siège de 
sécurité enfant avec l'appuie-tête 
relevé, veillez à ce que la sangle 
supérieure passe sous 
l'appuie-tête.
Sièges avec appuie-tête de 
type réglable
Crochet
Sangle supérieure
Sièges avec appuie-tête de 
type intégréCrochet
Sangle supérieure
Siège central arrière
Fixez le crochet sur le point 
d'ancrage de retenue supé-
rieure et serrez la sangle supé-
rieure.
Assurez-vous que la sangle supé-
rieure est solidement attachée. 
(  P. 6 9 )
Crochet
Sangle supérieure 
Page 156 of 648

1543-3. Réglage des sièges
COROLLA HV_D
■Sièges avant
1 Haut
Tirez les appuie-têtes vers le haut.
2Bas
Poussez l'appuie-tête vers le bas  tout en appuyant sur le bouton de 
déverrouillage .
■Sièges latéraux arrière 
(type réglable)
1 Haut
Tirez les appuie-têtes vers le haut.
2Bas
Poussez l'appuie-tête vers le bas 
tout en appuyant sur le bouton de 
déverrouillage .
■Réglage de la hauteur des 
appuie-têtes (sièges avant)
Veillez à ce que les appuie-têtes 
soient réglés de telle sorte que le 
centre de l'appuie-tête soit le plus 
proche possible du haut de vos 
oreilles.
■Sièges avant
Tirez l'appuie-tête vers le haut 
tout en appuyant sur le bouton 
de déverrouillage  .
Appuie-têtes
Tous les sièges sont pour-
vus d'appuie-têtes.
AVERTISSEMENT
■Précautions concernant les 
appuie-têtes
Respectez les précautions sui-
vantes concernant les 
appuie-têtes. Le non-respect de 
ces précautions peut occasion-
ner des blessures graves, voire 
mortelles.
●Utilisez les appuie-têtes conçus 
pour chaque siège.
●Les appuie-têtes doivent tou-
jours être réglés dans la posi-
tion qui convient.
●Après avoir réglé les 
appuie-têtes, appuyez dessus 
et assurez-vous qu'ils sont ver-
rouillés en position.
●Ne conduisez pas avec les 
appuie-têtes retirés.
Réglage des appuie-têtes
Retrait des appuie-têtes 
Page 157 of 648

1553-3. Réglage des sièges
COROLLA HV_D
3
Avant de prendre le volant
■Sièges latéraux arrière 
(type réglable)
Tirez l'appuie-tête vers le haut 
tout en appuyant sur le bouton 
de déverrouillage  .
■Sièges avant
Alignez l'appuie-tête et les ori-
fices de montage et poussez-le 
vers le bas jusqu'à ce qu'il 
s'enclenche.
Maintenez le bouton de déverrouil-
lage   appuyé lorsque vous abais-
sez l'appuie-tête.
■Sièges latéraux arrière 
(type réglable)
Alignez l'appuie-tête et les ori-
fices de montage et poussez-le 
vers le bas jusqu'à ce qu'il 
s'enclenche.
Maintenez le bouton de déverrouil-
lage   appuyé lorsque vous abais-
sez l'appuie-tête.
Installation des 
appuie-têtes 
Page 207 of 648

2054-4. Réapprovisionnement en carburant
COROLLA HV_D
4
Conduite
4-4.Réapprovisionnement en carburant
 Placez le contact d'alimenta-
tion sur arrêt et assurez-vous 
que toutes les portes et vitres 
sont fermées.
 Vérifiez le type de carburant.
■Types de carburant
P. 5 9 8
■Ouverture du réservoir à carbu-
rant pour essence sans plomb
Pour vous éviter toute erreur au 
moment de l'approvisionnement en 
carburant, l'ouverture du réservoir à 
carburant de votre véhicule est 
adaptée uniquement aux pistolets 
spéciaux des pompes à essence 
sans plomb.
Ouver ture du bouchon 
du réser voir à carbu-
rant
Le réservoir à carburant de 
votre véhicule est doté 
d'une structure spéciale, qui 
exige une baisse de la pres-
sion à l'intérieur du réser-
voir à carburant avant de 
procéder au réapprovision-
nement. Après avoir appuyé 
sur la commande d'ouver-
ture, quelques secondes 
s'écoulent avant que le 
véhicule ne puisse être 
réapprovisionné en carbu-
rant.
Avant de réapprovision-
ner le véhicule en carbu-
rant
AVERTISSEMENT
■Pendant le ré approvisionne-
ment du véhicule en carbu-
rant
Respectez les précautions sui-
vantes lorsque vous réapprovi-
sionnez le véhicule en carburant. 
Le non-respect de ces précau-
tions peut occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
●Après être descendu du véhi-
cule et avant d'ouvrir la trappe à 
carburant, touchez une surface 
métallique non peinte pour vous 
décharger de l'électricité sta-
tique. Il est important de vous 
décharger de l'électricité sta-
tique avant de procéder au 
réapprovisionnement en carbu-
rant car l'électricité statique 
pourrait provoquer des étin-
celles risquant d'enflammer les 
vapeurs de carburant au 
moment du réapprovisionne-
ment en carburant.
●Maintenez toujours les pinces 
sur le bouchon du réservoir à 
carburant et tournez-le lente-
ment pour le retirer.
Il est possible que vous enten-
diez un bruit d'aspiration 
lorsque vous desserrez le bou-
chon du réservoir à carburant. 
Patientez jusqu'à ce que vous 
n'entendiez plus aucun bruit 
avant de retirer complètement 
le bouchon. Par temps chaud, 
du carburant sous pression 
risque de jaillir du goulot de 
remplissage et de causer des 
blessures.
●Ne laissez quiconque ne s'étant 
pas déchargé de l'électricité sta-
tique dont il est porteur s'appro-
cher du réservoir à carburant 
ouvert. 
Page 413 of 648

4115-14. Paramètres de téléphone
COROLLA HV_D
5
Audio
6 Sélectionnez le fichier sou-
haité dans la liste des fichiers 
vCard.
7 Vérifiez qu'un écran de 
confirmation s'affiche lorsque 
l'opération est terminée.
●Selon le type de téléphone 
Bluetooth® utilisé et le nombre de 
fichiers, l'affichage des listes de 
fichiers vCard et le télécharge-
ment des contacts peuvent 
prendre du temps.
●Le téléchargement risque de ne 
pas être accompli correctement 
dans les cas suivants:
• Si le contact d'alimentation est 
placé sur arrêt pendant le télé-
chargement.
• Si le dispositif USB ou le télé-
phone Bluetooth
® est retiré avant 
que le téléchargement ne soit ter-
miné.
Il est possible d'enregistrer de 
nouvelles données de contacts.
Jusqu'à 4 numéros par per-
sonne peuvent être enregistrés. 
Pour les téléphones Bluetooth
® 
compatibles PBAP, cette fonc-
tion est disponible lorsque 
“Transfert automatique” est 
désactivé. ( P.407)
1 Sélectionnez “Nouveau 
contact”.
2 Entrez le nom et sélectionnez 
“OK”. 3
Entrez le numéro de télé-
phone et sélectionnez “OK”.
4 Sélectionnez le type de télé-
phone pour le numéro de 
téléphone.
5 Pour ajouter un autre numéro 
à ce contact, sélectionnez 
“Oui”.
■Méthode alternative d'enre-
gistrement d'un nouveau 
contact (à partir de l'écran 
de l'historique des appels)
1 Affichez l'écran principal du 
téléphone. ( P.387)
2 Sélectionnez “Historique” 
puis sélectionnez un contact 
n'ayant pas encore été enre-
gistré dans la liste de 
contacts.
3 Sélectionnez “Ajouter aux 
contacts”.
4 Suivez les étapes de “Enre-
gistrement d'un nouveau 
contact dans la liste des 
contacts” en commençant 
par l'étape  2. (  P.411)
Pour les téléphones Bluetooth
® 
compatibles PBAP, cette fonc-
tion est disponible lorsque 
“Transfert automatique” est 
désactivé. ( P.407)
1 Sélectionnez “Modifier le 
contact”.
Enregistrement d'un nou-
veau contact dans la liste 
de contacts
Modifications des don-
nées de contacts