sensor TOYOTA GR YARIS 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2020Pages: 466, PDF Size: 26.93 MB
Page 7 of 466

3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
TABELA DE CONTEÚDOS
1
6 5
4
3
2
8
7
Alavanca do sinal de 
mudança de direção .........142
Travão de estacionamento .143
4-3. Funcionamento das luzes 
e do limpa-para-brisas
Interruptor dos faróis ..........144
Luz Automática  de  Máximos .147
Interruptor da luz de nevoeiro .150
Lava e limpa-para-brisas ....150
4-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do 
depósito de combustível...153
4-5. Utilização dos sistemas
de apoio à condução
Toyota Safety Sense...........155
PCS (Sistema de Pré-colisão) ..160
LTA (Apoio ao Reconhecimen-
to do Traçado da Faixa de 
Rodagem) ...........................
172
Controlo dinâmico da velo-
cidade de cruzeiro com 
radar em toda a gama 
de velocidades .................181
RSA (Reconhecimento 
dos sinais de trânsito........192
Sistema Stop & Start ..........196
BSM (Monitorização do 
Ângulo Morto) ...................201
Sensor Toyota de assistência 
ao estacionamento..............
206
RCTA (Função de alerta de
tráfego traseiro) ................212
Interruptor de seleção do 
modo AWD  ......................217
Sistema GPF (Filtro de 
Partículas, Gasolina) ........218
Sistemas de apoio à 
condução ..........................219
4-6. Sugestões de condução
Sugestões para condução 
no inverno.........................226
5-1. Utilização do sistema de 
ar condicionado e 
desembaciadores
Sistema de ar condicionado 
automático ........................230
Aquecimento do volante 
da direção/aquecimento 
dos bancos .......................235
5-2. Utilização das luzes interiores
Lista das luzes interiores ....237
5-3. Utilização dos espaços 
para arrumação
Lista dos espaços para 
arrumação ........................239
Características do comparti-
mento da bagagem ...........241
5-4. Utilização de outras carac-
terísticas interiores
Outras características 
interiores ...........................244
6-1. Cuidados e manutenção
Limpeza e proteção do 
exterior do veículo ............248
Limpeza e proteção do 
interior do veículo .............251
6-2. Guia de cuidados com a 
pintura mate (se equipado)
Conhecimentos básicos 
acerca do revestimento 
mate..................................254
Lavagem do veículo............258
Perguntas frequentes .........261
6-3. Manutenção
Exigências da manutenção.265
5Características interiores
6Cuidados e manutenção 
Page 26 of 466

22
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Índice ilustrativo
Interruptores (Veículos com volante à direita)
Espelhos retrovisores exteriores .................................................P.122
Interruptor de trancamento dos vidros........................................P.126
Interruptor de trancamento das portas........................................P.105
Interruptores elétricos de trancamento dos vidros ....................P.124
Interruptor de nivelamento dos faróis .........................................P.146
Interruptor de cancelamento do sensor antirroubo .....................P.75
Interruptor da Luz Automática de Máximos
*...............................P.147
Interruptor de aquecimento do volante da direção
*...................P.235
Interruptor “iMT” (Caixa de velocidades manual inteligente)  ..P.140
Interruptor VSC OFF  .....................................................................P.220
Interruptor de cancelamento do Stop & Start  ............................P.196
Interruptor de seleção do modo AWD  .........................................P.217 
Page 39 of 466

35
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
1-1. Questões de segurança
Para uma utilização segura
Componentes do sistema de airbags do SRS
Sensores de impacto frontal
Interruptor de ligar/desligar manualmente o airbag
Airbag do passageiro da frente
Sensores de impacto lateral (Porta lateral)
Sensores de impacto lateral (frente)
Airbags laterais
Pré-tensores do cinto de segurança e limitadores de força
Airbags de cortina
Airbag do condutor
Luz de aviso do SRS
Luzes do indicador “AIR BAG ON” e “AIR BAG OFF”
Conjunto do sensor do airbag
Os principais componentes do sistema de airbags do SRS estão ilustrados 
acima. O sistema de airbags do SRS é controlado pelo conjunto do sensor 
do airbag. Quando os airbags deflagram, é desencadeada uma reação quí-
mica nos insufladores que rapidamente enchem os airbags com um gás 
não tóxico para ajudar a reter o movimento dos ocupantes. 
Page 71 of 466

67
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
1-1. Questões de segurança
Para uma utilização segura
1.1.
Visão geral do sistema eCall integrado no veí-
culo, baseado no 112, seu funcionamento e 
características
O
1.2.O serviço eCall, baseado no 112, é um serviço 
público de interesse geral e é gratuito.O
1.3.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado 
no 112, por defeito está sempre ativado. Em 
caso de acidente grave, este sistema é ativado 
automaticamente pelos sensores integrados no 
veículo. Também será acionado automatica-
mente quando o veículo estiver equipado com 
um sistema TPS caso este não funcione em 
caso de acidente grave.
O
1.4.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado 
no 112, também pode ser acionado manual-
mente, se necessário. Instruções para ativação 
manual do sistema
O
1.5.
No caso de uma falha crítica do sistema que 
desative o sistema eCall integrado no veículo, 
baseado no 112, os ocupantes do veículo são 
advertidos com o aviso que se segue.
O
2. INFORMAÇÃO SOBRE O TRATAMENTO DE DADOS
Regulamento de implementação, Anexo 1 Parte 3, Informação para 
o utilizadorConformi-
dade 
Page 79 of 466

75
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
1-1. Questões de segurança
Para uma utilização segura
*: Se equipado
Itens que deve verificar antes 
de trancar o veículo
Para evitar que o alarme dispare 
inesperadamente e que o veículo 
seja assaltado, verifique o 
seguinte:
Não está ninguém dentro do veí-
culo.
Os vidros foram fechados antes 
de ativar o alarme.
Não deixe ficar objetos de valor 
ou outros objetos pessoais den-tro do veículo.
Ativar
Feche as portas e o capot e tran-
que todas as portas utilizando a 
função de entrada (se equipado) ou 
o comando remoto. O sistema será 
ativado automaticamente 30 
segundos depois.
Quando o sistema for ativado, a luz do 
indicador deixa de estar permanente-
mente acesa para começar a piscar.
Desativar ou parar o alarme
Escolha uma das seguintes opções 
para desativar ou parar o alarme:
Destranque as portas utilizando 
a função de entrada (se equi-
pado) ou o comando remoto.
Coloque o motor em funciona-
mento. (O alarme é desativado 
ou parado alguns segundos 
depois.)
Ativação do alarme
O alarme pode ser acionado se todas as 
portas estiverem fechadas mesmo com 
o capot aberto.
Manutenção do sistema
O veículo dispõe de um tipo de sistema 
de alarme que dispensa manutenção.
Alarme*
O alarme utiliza luz e som para 
dar o alerta quando é detetada 
uma intrusão.
O alarme dispara nas seguin-
tes situações desde que esteja 
ativado:
Se destrancar ou abrir uma 
porta de outra forma que não 
utilizando a função de entrada 
(se equipado) ou o comando 
remoto. (As portas voltam a 
trancar automaticamente.)
Se abrir o capot.
O sensor de intrusão (se equi-
pado) detecta algo que se 
mova dentro do veículo. 
(Exemplo: um intruso quebra 
um vidro e entra no veículo.)
Ativar/Desativar/Parar o sis-
tema de alarme 
Page 80 of 466

76
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
1-1. Questões de segurança
Disparo do alarme
O alarme poderá disparar nas seguintes 
situações:
(Se parar o alarme, este será desati-
vado.)
Se destrancar as portas com a chave 
mecânica.
Se uma pessoa dentro do veículo 
abrir uma porta ou o capot, ou des-
trancar o veículo.
Se a bateria de 12 volts for recarre-
gada ou substituída com o veículo 
trancado. (P.343)
Acionamento do alarme associado 
ao trancamento das portas
Nos casos que se seguem e depen-
dendo da situação, a porta pode trancar 
automaticamente para impedir entra-
das não autorizadas no veículo:
Quando uma pessoa dentro do veí-
culo destrancar a porta e o alarme 
estiver ativado.
Enquanto o alarme estiver ativado, 
uma pessoa dentro do veículo des-
tranca a porta.
Quando recarregar ou substituir a 
bateria.
Configuração
Algumas funções podem ser personali-
zadas. (P.361)
Deteção do sensor de intrusão
O sensor de intrusão deteta intru-
sos ou movimento no veículo.
Este sistema foi projetado para 
impedir e impedir o roubo de veícu-
los, mas não garante segurança 
absoluta contra todas as intrusões.
Configurar o sensor de intru-
são
O sensor de intrusão será definido 
automaticamente quando o alarme 
for definido. (P. 7 4 )
Cancelamento do sensor de 
intrusão
Se deixar animais de estimação ou 
outras coisas em movimento dentro 
do veículo, desative o sensor de 
intrusão antes de definir o alarme, 
pois responderão ao movimento 
dentro do veículo.
ATENÇÃO
Para garantir o correto funciona-
mento do sistema
Não modifique nem retire o sistema. 
Se este for modificado ou removido, o 
seu bom funcionamento não poderá 
ser garantido.
Sensor de intrusão 
(se equipado) 
Page 81 of 466

77
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
1-1. Questões de segurança
Para uma utilização segura
1Coloque o interruptor do motor 
em OFF.
2Pressione o interruptor do sen-
sor de intrusão.
Pressione o interruptor novamente para 
reativar o sensor de intrusão. 
Cada vez que o sensor de intrusão for 
cancelado/configurado, será exibida 
uma mensagem no mostrador de infor-
mações múltiplas.
Cancelamento e reativação auto-
mática do sensor de intrusão 
O alarme poderá ser definido mesmo 
quando o sensor de intrusão for can-
celado.
Depois do sensor de intrusão ser can-
celado, se pressionar o interruptor do 
motor ou destrancar as portas usando 
a função de entrada ou o comando 
remoto, reativará o sensor de intru-
são.
O sensor de intrusão será reativado 
automaticamente quando o sistema 
de alarme for reativado.
Considerações acerca do sensor 
de intrusão
O sensor pode disparar o alarme nas 
seguintes situações:
Pessoas ou animais de estimação no 
interior do veículo.
Um vidro está aberto.
Neste caso, o sensor pode detetar o 
seguinte:
• Vento ou movimento de objetos como 
folhas e insetos dentro do veículo
• Ondas ultrassónicas emitidas por dis-
positivos tais como os sensores de 
intrusão de outros veículos
• O movimento de pessoas no exterior 
do veículo
Itens instáveis, tais como roupas ou 
acessórios pendurados nos cabides, 
no veículo.
O veículo está estacionado num local 
onde ocorrem vibrações ou ruídos 
extremos, tal como em garagens. 
Page 82 of 466

78
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
1-1. Questões de segurança
O gelo ou a neve são removidos do 
veículo, fazendo com que o veículo 
receba vibrações ou impactos repeti-
dos.
O veículo está dentro de uma 
máquina de lavagem automática ou 
de alta pressão.
O veículo sofre impactos, como gra-
nizo, quedas de raios e outros tipos 
de impactos ou vibrações repetidas.
ATENÇÃO
Para garantir que o sensor 
funcione corretamente
Para garantir que os sensores fun-
cionem corretamente, não lhes 
toque ou cubra.
Não borrife ambientadores ou 
outros produtos diretamente nos 
orifícios do sensor.
A instalação de acessórios que não 
sejam peças genuínas Toyota ou 
deixar objetos entre o banco do 
condutor e o banco do passageiro 
da frente pode reduzir o desempe-
nho de deteção.
O sensor de intrusão pode ser can-
celado quando a chave eletrónica 
estiver próxima do veículo. 
Page 85 of 466

81
2
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo
*1: Estas luzes acendem quando colocar 
o interruptor Power em ON para indi-
car que está a ser efetuada a verifica-
ção a um sistema. As luzes apagam 
depois de colocar o motor em funcio-
namento ou ao fim de alguns segun-
dos. Se as luzes não acenderem ou 
não apagarem, poderá existir uma 
avaria num sistema. Leve o seu veí-
culo a um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou 
a qualquer reparador da sua confiança 
para que este proceda a uma verifica-
ção.
*2: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas.
Os indicadores informam o condutor 
sobre o estado de funcionamento 
dos vários sistemas do veículo.
Luz de aviso de cinto de 
segurança do condutor e do 
passageiro da frente 
(P.318)
Luz de aviso dos cintos 
de segurança dos passa-
geiros do banco da 
frente
*2 (P.318)
Luz de aviso do sistema de 
aviso da pressão dos 
pneus
*1 (P.319)
(Laranja)
Indicador LTA*2 
(se equipado) (P.319)
(Pisca)
Indicador de cancelamento 
do Stop & Start*1 (P.319)
(Pisca)
Indicador OFF do sensor 
Toyota de assistência ao 
estacionamento
*1 
(se equipado) (P.320)
(Pisca)
Indicador “RCTA OFF”*1 
(se equipado) (P.320)
(Pisca ou 
acende)
Luz de aviso do PCS*1 
(se equipado) (P.321)
Indicador de derrapagem
*1 
(P.321)
AV I S O
Se a luz de aviso de um sistema 
de segurança não acender
Se a luz de aviso de um sistema de segu-
rança, tal como a luz de aviso do ABS e 
SRS, não acender quando colocar o 
motor em funcionamento, tal pode signifi-
car que estes sistemas não estão disponí-
veis para o proteger em caso de acidente, 
o que pode resultar em morte ou ferimen-
tos graves. Se tal ocorrer, leve imediata-
mente o veículo a um concessionário 
Toyota autorizado, reparador Toyota auto-
rizado ou a qualquer reparador da sua 
confiança para que este proceda a uma 
inspeção.
Indicadores
Indicador do sinal de 
mudança de direção 
(P.142)
Indicador das luzes de 
presença (P.144)
Indicador das luzes de 
máximos (P.145)
Indicador da Luz Automática 
de Máximos 
(se equipado) (P.147)
Indicador da luz de nevoeiro 
da frente (P.150)
Indicador da luz de nevoeiro 
traseira (P.150)
Luz de aviso PCS
*1, 2 
(se equipado) (P.164)
Indicador do controlo da 
velocidade de cruzeiro
*3 
(se equipado) (P.181) 
Page 86 of 466

82
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos
*1: Estas luzes acendem quando colocar 
o interruptor do motor em ON para 
indicar que está a ser efetuada a verifi-
cação a um sistema. As luzes apagam 
depois de colocar o motor em funcio-
namento ou ao fim de alguns segun-
dos. Se as luzes não acenderem ou 
não apagarem, poderá existir uma 
avaria num sistema. Leve o seu veí-
culo a um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou 
a qualquer reparador da sua confiança 
para que este proceda a uma verifica-
ção.
*2: Esta luz acende quando o sistema 
desligar.
*3: Esta luz acende no mostrador de 
informações múltiplas
*4: Dependendo das condições de fun-
cionamento do sistema, a cor e o 
estado do indicador (permanente-
mente aceso/a piscar) alteram.
*5: Esta luz acende nos espelhos retro-
visores exteriores.
*6: Quando a temperatura exterior for 
igual ou inferior a 3ºC, este indicador 
pisca durante, cerca de, 10 segundos 
e depois fica permanentemente aceso.
*7: Esta luz acende no painel central. Indicador de controlo dinâ-
mico da velocidade de cru-
zeiro com radar
*3 
(se equipado) (P.181)
Indicador “SET” do controlo 
da velocidade de cruzeiro
*3 
(se equipado) (P.181)
*4
Indicador LTA*3 
(se equipado) (P.177)
Indicadores BSM dos espe-
lhos retrovisores exterio-
res
*1, 5 (se equipado) 
(P.201, 212)
Indicador BSM OFF
*2 
(se equipado) (P.201)
Indicador OFF do sensor 
Toyota de assistência ao 
estacionamento
*1, 2 
(se equipado) (P.207)
Indicador “RCTA OFF”
*1, 2 
(se equipado) (P.213)
Indicador Stop & Start
*1 
(P.196)
Indicador de cancelamento 
do Stop & Start
*1, 2 (P.196)
(Pisca)
Indicador de derrapagem*1 
(P.220)
Indicador “TRC OFF”
*2 
(P.220)
Indicador VSC OFF
*1, 2 
(P.220)
Indicador do sistema de 
chave inteligente para 
entrada e arranque
*3 
(P.136)
Indicador de velocidade 
engrenada (P.141)
Indicador do travão de esta-
cionamento (P.143)
Indicador de baixa tempera-
tura exterior*3, 6 (P.83)
Indicador de segurança 
(P.73, 75)
Indicador “PASSENGER 
AIR BAG”*1, 7 (P. 4 3)
Indicador “iMT”*3 (P.140)
Indicador do modo Sport
*3 
(P.217)
Indicador do modo TRACK
*3 
(P.217)
Indicador do modo Expert
*3 
(P.221)