ESP TOYOTA GR YARIS 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2020Pages: 470, tamaño PDF: 106.58 MB
Page 62 of 470

60
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
■Anclajes inferiores ISOFIX (sis-
tema de sujeción para niños ISO-
FIX)
Todos los asientos traseros disponen
de anclajes inferiores. (En los asientos
existen marcas que indican la ubica-
ción de los anclajes).
■Instalación con anclaje inferior
ISOFIX (sistema de sujeción para
niños ISOFIX)
Instale el sistema de sujeción para
niños siguiendo las instrucciones del
manual de uso que lo acompaña.
Si el sistema de sujeción para niños
disponible no pertenece a la categoría
“universal” (o la información necesaria
no figura en la tabla), consulte las dife-
rentes posiciones de instalación posi-
bles en la “Lista de vehículos” facilitada
por el fabricante del sistema de suje-
ción para niños o compruebe la compa-
tibilidad tras consultar al proveedor del
asiento para niños. ( P.50, 51)
1 Si el apoyacabezas interfiere con el
sistema de sujeción para niños,
extráigalo si es posible hacerlo. De
lo contrario, sitúe el apoyacabezas
en la posición más elevada.
( P.120)
2 Compruebe las posiciones de las
barras de fijación exclusivas e ins-
tale el sistema de sujeción para
niños en el asiento.
Las barras están ubicadas dentro del espa-
cio del respaldo.
3 Después de instalar el sistema de
sujeción para niños, muévalo hacia
adelante y hacia atrás para asegu-
rarse de que esté bien instalado.
( P. 5 9 )
ADVERTENCIA
●Cuando instale un asiento para meno-
res, asegúrese siempre de que el cintu- rón de seguridad del hombro se coloque cruzando el centro del hombro del niño.
El cinturón debe mantenerse alejado del cuello del niño, pero sin que se suelte del hombro.
●Siga todas las instrucciones de instala-ción facilitadas por el fabricante del sis-tema de sujeción para niños.
Sistema de sujeción para niños
fijado con anclaje inferior ISO-
FIX
Page 63 of 470

61
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
En aras de la seguridad
■Anclajes de sujeción superiores
Todos los asientos traseros disponen
de anclajes de sujeción superiores.
Utilice anclajes de sujeción superiores
cuando fije la correa superior.
Anclajes de sujeción superiores
Correa superior
■Fijación de la correa superior al
anclaje de sujeción superior
Instale el sistema de sujeción para
niños siguiendo las instrucciones del
manual de uso que lo acompaña.
1 Vehículos con bandeja del por-
taequipajes: Extraiga la bandeja del
portaequipajes. ( P.246)
2 Ajuste el apoyacabezas en la posi-
ción más elevada.
Si el apoyacabezas interfiere con la instala- ción de la correa superior o del sistema de
sujeción para niños, extraiga el apoyacabe- zas si es posible hacerlo. ( P.120)
3Fije el gancho en el anclaje de suje-
ción superior y tense la correa
superior.
Asegúrese de que la correa superior esté bien fijada. ( P.59) Cuando instale el sistema de sujeción para
niños con el apoyacabez as elevado, procure que la correa superior pase por debajo del apoyacabezas.
Gancho
Correa superior
4 Vehículos con bandeja del por-
taequipajes: Vuelva a instalar la
bandeja del portaequipajes.
ADVERTENCIA
■Al instalar un sistema de sujeción
para niños
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
●No ajuste el asiento una vez instalado el sistema de sujeción para niños.
●Al utilizar los anclajes inferiores, asegú-
rese de que no haya objetos extraños alrededor de los anclajes y de que el cinturón de seguridad no quede atra-
pado detrás del sistema de sujeción para niños.
●Siga todas las instrucciones de instala-
ción facilitadas por el fabricante del sis- tema de sujeción para niños.
Uso de un anclaje de sujeción
superior
ADVERTENCIA
■Al instalar un sistema de sujeción
para niños
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
Page 64 of 470

62
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-2. Seguridad de los niños
ADVERTENCIA
●Fije con firmeza la correa superior y
asegúrese de que el cinturón no quede retorcido.
●La correa superior solo debe fijarse al
anclaje de sujeción superior.
●No ajuste el asiento una vez instalado el sistema de sujeción para niños.
●Siga todas las instrucciones de instala-ción facilitadas por el fabricante del sis-tema de sujeción para niños.
●Cuando instale el sistema de sujeción para niños con el apoyacabezas ele-vado, después de elevar el apoyacabe-
zas y fijar el anclaje de sujeción superior, no baje el apoyacabezas.
Page 66 of 470

64
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-3. Asistencia en emergencias
vehículo a fin de valorar la situación. Si
no es posible comunicarse con los ocu-
pantes, el operador tratará automática-
mente la llamada como una
emergencia y se pondrá en contacto
con el servicio de urgencias más cer-
cano (sistema 112, etc.) para describir
la situación y solicitar que se envíe
asistencia hacia su ubicación.
*: En algunos casos, la llamada no puede
realizarse. ( P.65)
■Llamadas de emergencia manua-
les
En caso de emergencia, pulse el botón
“SOS” para llamar al centro de control
de eCall.* El operador que responda
determinará la ubicación del vehículo,
valorará la situación y enviará la asis-
tencia que sea necesaria.
Asegúrese de abrir la cubierta antes de
pulsar el botón “SOS”.
Si pulsa el botón “SOS” de forma accidental,
indique al operador que no se trata de una
emergencia.
*: En algunos casos, la llamada no puede
realizarse. ( P.65)
Cuando se enciende el interruptor del
motor, se iluminará la luz indicadora
roja durante 10 segundos y después se
iluminará la luz indicadora verde para
indicar que el sistema está activado.
Las luces indicadoras tienen el signifi-
cado siguiente:
Si la luz indicadora verde se
enciende y permanece así, el sis-
tema está activado.
Si la luz indicadora verde parpadea
dos veces por segundo, se está rea-
lizando una llamada de emergencia
automática o manual.
Si la luz indicadora roja se enciende
en cualquier momento que no sea
inmediatamente después de activar
el interruptor del motor, puede que
haya una avería en el sistema o que
la batería de emergencia esté ago-
tada.
Si la luz indicadora roja parpadea
durante aproximadamente 30
segundos mientras se está reali-
zando una llamada de emergencia,
la llamada se ha desconectado o la
señal de la red móvil es débil.
La vida útil de la batería de emergencia no
supera los 3 años.
■Información del software libre/de código abierto
Este producto contiene software libre/de código abierto (FOSS).
La información de licencia o el código fuente
de este FOSS se puede encontrar en esta URL.
http://www.opensourceautomotive.com/dcm/toyota/
Luces indicadoras
Page 68 of 470

66
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-3. Asistencia en emergencias
■Flujo de procesamiento de datos
Servidor
Almacenamiento
ADVERTENCIA
●Si debe cambiar los fusibles, utilice los
fusibles especificados. Si utiliza otros, se podría quemar el circuito y provocar un incendio.
●Si se usa el sistema mientras hay humo o un olor inusual, puede provocarse un incendio. Deje de usar el sistema inme-
diatamente y póngase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable.
AV I S O
■Para evitar daños
No derrame líquidos en el panel del botón
“SOS”, etc., y evite que este reciba golpes.
■Si se produce una avería en el panel del botón “SOS”, el altavoz o el
micrófono durante una llamada de emergencia o una revisión de mante-nimiento manual
Puede que no sea posible realizar llama-
das de emergencia, confirmar el estado del sistema o comunicarse con el opera-dor del centro de control de eCall. Si
resulta dañado alguno de los componen- tes mencionados, póngase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un
taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
Vista general del sistema del servicio añadido
Page 71 of 470

69
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-3. Asistencia en emergencias
En aras de la seguridad
Reglamento de ejecución - Anexo 1 - PARTE3 Información de usuarioConformidad
2. INFORMACIÓN ACERCA DEL PROCESAMIENTO DE DATOS
2.1.
Todo procesamiento de datos personales a través del
sistema de a bordo eCall basado en el servicio 112
debe cumplir con las normas en materia de protección
de datos personales establec idas en las Directivas
95/46/CE y 2002/58/CE; en particular, todo procesa-
miento debe basarse en la necesidad de proteger los
intereses vitales de los individuos, de conformidad con
el artículo 7(d) de la Directiva 95/46/CE.
O
2.2.
El procesamiento de estos datos queda estrictamente
limitado al propósito de transmitir la llamada de emer-
gencia eCall al número único europeo de emergencias
(112).
O
2.3. Tipos de datos y sus receptores
2.3.1.
El sistema de a bordo eCall basado en el servicio 112
podrá recopilar y procesar únicamente los siguientes
datos: número de identificación del vehículo, tipo del
vehículo (de pasajeros o comercial ligero), tipo de sis-
tema de almacenamiento y propulsión del vehículo
(gasolina/diésel/CNG/LPG/eléctrico/hidrógeno), últi-
mas tres ubicaciones del vehículo y sentido del tra-
yecto, archivo de registro de activación automática del
sistema y sello temporal, cualquier dato adicional (si
corresponde)
O
2.3.2.
Los destinatarios de los datos procesados por el sis-
tema de a bordo eCall basado en el servicio 112 son
los puntos de respuesta para la seguridad pública,
establecidos por las respectivas autoridades públicas
del país en el que se localizan los mismos a fin de reci-
bir y gestionar las llamadas de los sistemas eCall y
transmitirlas al número único europeo de emergencias
(112). Información adicional (si está disponible):
O
Page 73 of 470

71
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-3. Asistencia en emergencias
En aras de la seguridad
2.5. Modalidades para que los sujetos de los datos ejerzan sus derechos
2.5.1.
El sujeto de los datos (es decir, el propietario del vehí-
culo) dispone de derecho de acceso a los datos como
resulte apropiado para solicitar la rectificación, la elimi-
nación o el bloqueo de aquellos datos relativos a su
persona y cuyo procesamiento no se realice de confor-
midad con las directrices de la Directiva 95/46/CE.
Dichas acciones de rectificación, eliminación o bloqueo
realizadas de conformidad con la mencionada Direc-
tiva deberán ser notificadas a todos aquellos terceros a
quienes se les hayan transmitido los datos, a menos
que esta comunicación resulte imposible o implique un
esfuerzo desproporcionado.
O
2.5.2.
El sujeto de los datos tiene derecho a presentar una
queja ante la autoridad competente en materia de pro-
tección de datos si considera que sus derechos han
sido vulnerados como resultado del procesamiento de
sus datos.
O
2.5.3.
Contacto de los servicios responsables para la gestión
de solicitudes de acceso:
P. 7 3
O
Reglamento de ejecución - Anexo 1 - PARTE3 Información de usuarioConformidad
Page 75 of 470

73
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-3. Asistencia en emergencias
En aras de la seguridad
■Servicio responsable para la gestión de solicitudes de acceso
■Certificación del sistema eCall
P.379
PaísInformación de contacto
[email protected]
Bélgica/[email protected]
[email protected]
República Checa/
Hungría/[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Gran Bretañ[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Países Bajoswww.toyota.nl/klantenservice
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Rumaní[email protected]
[email protected]
Españ[email protected] / [email protected].
[email protected]
[email protected]
Page 76 of 470

74
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-4. Sistema antirrobo
1-4.Siste ma a ntirrobo
La luz indicadora parpadea después de
apagar el interruptor del motor para
indicar que el sistema se encuentra en
funcionamiento.
La luz indicadora deja de parpadear
después de encender o poner en ACC
el interruptor del motor para indicar que
se ha cancelado el sistema.
■Mantenimiento del sistema
El vehículo incorpora un sistema inmoviliza-
dor del motor que no precisa mantenimiento.
■Condiciones que pueden provocar el funcionamiento incorrecto del sistema
●Si la zona de agarre de la llave está en contacto con un objeto metálico
●Si la llave se encuentra cerca o toca una llave del sistema de seguridad (llave con chip transpondedor incorporado) de otro
vehículo
■Certificaciones del sistema inmoviliza- dor del motor
P.380
Sistema inmovilizador del
motor
Las llaves del vehículo disponen
de chips transpondedores incor-
porados que impiden que el motor
arranque si no se ha registrado
previamente una llave en el orde-
nador de a bordo del vehículo.
Nunca deje las llaves en el interior
del vehículo cuando salga del
vehículo.
Este sistema está diseñado como
ayuda para evitar el robo de vehí-
culos, aunque no garantiza seguri-
dad absoluta ante cualquier robo
de vehículos.
Funcionamiento del sistema
AV I S O
■Para garantizar que el sistema fun-
cione correctamente
No modifique ni extraiga el sistema. Si se modifica o se extrae, no se puede garanti-zar el funcionamiento correcto del sis-
tema.
Page 77 of 470

75
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L12_es
1-4. Sistema antirrobo
En aras de la seguridad
*: Si está disponible
■Ajuste
Apague el interruptor del motor, haga
que todos los pasajeros salgan del
vehículo y asegúrese de que todas las
puertas estén cerradas.
Uso de la función de entrada: Toque el
área del sensor en la manilla de la
puerta exterior dos veces en un espa-
cio de 5 segundos.
Utilización del control remoto inalám-
brico: Pulse dos veces en un espa-
cio de 5 segundos.
■Cancelación
Uso de la función de entrada: Aguante
la manilla exterior de la puerta.
Utilización del control remoto inalám-
brico: Pulse .
Sistema de bloqueo doble*
El acceso no autorizado al vehí-
culo se evita mediante la desacti-
vación de la función de
desbloqueo de las puertas desde
el interior y el exterior del vehí-
culo.
Los vehículos que utilizan este
sistema presentan etiquetas en el
cristal de la ventanilla de ambas
puertas laterales.
Ajuste/cancelación del sis-
tema de bloqueo doble
ADVERTENCIA
■Precaución acerca del sistema de
bloqueo doble
No active nunca el sistema de bloqueo doble cuando haya alguien en el interior del vehículo, ya que no será posible abrir
ninguna puerta desde dentro del mismo.