ECO mode TOYOTA GR YARIS 2020 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2020Pages: 466, PDF Size: 106.73 MB
Page 8 of 466
6
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
Veuillez prendre note du fait que le pré-
sent manuel concerne tous les modèles
et présente tous les équipements de
série et en option. Par conséquent,
vous pourrez y trouver des explications
concernant des équipements qui ne
sont pas montés sur votre véhicule.
Toutes les informations et caractéris-
tiques techniques figurant dans le pré-
sent manuel sont à jour au moment de
l’impression. Toutefois, la politique
d’amélioration permanente des produits
suivie par Toyota nous oblige à nous
réserver le droit de procéder, à tout
moment et sans préavis, à des modifi-
cations.
Selon les caractéristiques techniques,
le véhicule figurant dans les illustrations
peut différer du vôtre en termes d’équi-
pements.
Il existe actuellement, sur le marché, de
nombreuses pièces détachées et
accessoires destinés aux véhicules
Toyota mais qui ne sont pas d’origine.
S’il s’avérait nécessaire de remplacer
une pièce ou un accessoire Toyota
monté d’origine sur votre véhicule,
Toyota vous recommande d’utiliser des
pièces et accessoires Toyota d’origine.
Vous pouvez également utiliser toute
autre pièce ou accessoire de qualité
équivalente. Toyota décline toute res-
ponsabilité ou recours en garantie sur
les pièces détachées et accessoires qui
ne sont pas des produits Toyota d’ori-
gine, ainsi que sur le remplacement ou
le montage de telles pièces. En outre,
la garantie ne prend pas nécessaire-
ment en charge les dommages ou pro-
blèmes de performances résultant de
l’utilisation de pièces détachées et
accessoires qui ne sont pas d’origine
To y o t a .
Par ailleurs, de telles pratiques ne sont
pas sans effet sur les équipements évo-
lués de sécurité comme le système
Toyota Safety Sense par exemple, et le
risque existe qu’il ne fonctionne pas
comme il le devrait ou qu’il intervienne
dans des situations où il ne devrait pas.
L’installation dans votre véhicule d’un
système d’émetteur RF peut perturber
les systèmes électroniques tels que:
z Système d’injection multipoints/sys-
tème d’injection multipoints séquen-
tielle
z Toyota Safety Sense (sur modèles
équipés)
z Régulateur de vitesse actif (sur
modèles équipés)
z Système de freinage antiblocage
z Système d’airbags SRS
z Systèmes de prétensionneurs de
ceinture de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions
à prendre ou des instructions à respec-
ter pour l’installation d’un système
d’émetteur RF auprès d’un concession-
naire Toyota, un réparateur agréé
Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable.
Pour tout complément d’information sur
Pour votre information
Manuel du propriétaire princi-
pal
Accessoires, pièces détachées
et modification de votre Toyota
Installation d’un système
d’émetteur à radiofréquences
Page 76 of 466
74
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
1-4. Système antivol
*: Sur modèles équipés
■Armement
Mettez le contacteur de démarrage
antivol sur arrêt, faites descendre tous
les passagers du véhicule et assurez-
vous que toutes les portes sont fer-
mées.
Au moyen de l’accès mains libres:
Effleurez avec les doigts la zone du
capteur sur la poignée de porte exté-
rieure à 2 reprises dans un délai de 5
secondes.
Au moyen de la télécommande du ver-
rouillage centralisé: Appuyez deux fois
sur en l’espace de 5 secondes.
■Annulation
Au moyen de l’accès mains libres: Pre-
nez en main la poignée de porte exté-
rieure.
Au moyen de la télécommande du ver-
rouillage centralisé: Appuyez sur .
Système à double verrouil-
lage*
L’accès non-autorisé au véhicule
est interdit par la désactivation de
la fonction de déverrouillage des
portes, tant de l’intérieur que de
l’extérieur du véhicule.
Sur les véhicules munis de ce sys-
tème, des étiquettes sont appo-
sées sur le vitrage des deux
portes latérales.
Activation/désactivation du
système à double verrouillage
AVERTISSEMENT
■Précautions avec le système à double verrouillage
N’activez jamais le système à double ver-
rouillage si des personnes se trouvent à bord du véhicule, car les portes ne peuvent plus être ouvertes de l’intérieur du
véhicule.
Page 77 of 466
75
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
1-4. Système antivol
Sécurité routière et antivol
*: Sur modèles équipés
■Éléments à vérifier avant de ver-
rouiller le véhicule
Afin de prévenir tout déclenchement
intempestif de l’alarme et le vol du véhi-
cule, assurez-vous de ce qui suit:
z Personne ne se trouve à bord du
véhicule.
z Les vitres sont fermées avant que
l’alarme ne soit armée.
z Aucun objet de valeur ou autre effet
personnel n’est laissé dans le véhi-
cule.
■Armement
Fermez la porte et le capot, et verrouil-
lez toutes les portes avec l’accès mains
libres ou la télécommande du verrouil-
lage centralisé. Le système va s’armer
automatiquement après 30 secondes.
Le témoin indicateur allumé en permanence
se met à clignoter dès lors que le système
d’alarme est armé.
■Désactivation ou arrêt
Effectuez l’une des opérations sui-
vantes pour désactiver ou arrêter les
alarmes:
z Déverrouillez les portes avec l’accès
mains libres ou la télécommande du
verrouillage centralisé.
z Démarrage du moteur. (L’alarme se
désactive ou s’arrête après quelques
secondes.)
■Armement de l’alarme
L’alarme peut être armée si toutes les portes sont fermées, alors même que le capot est ouvert.
■Entretien du système
Le système d’alarme dont est équipé votre
véhicule est sans aucun entretien.
■Déclenchement de l’alarme
L’alarme risque de se déclencher dans les situations suivantes: (L’arrêt de l’alarme désactive le système
d’alarme.)
●Déverrouillage des portes avec la clé ou la
Alarme*
L’alarme donne l’alerte par une
signalisation lumineuse et sonore
dès qu’une intrusion est détectée.
L’alarme se déclenche dans les
situations suivantes lorsqu’elle
est armée:
z Une porte verrouillée est déver-
rouillée ou ouverte par n’importe
quel autre moyen que l’accès
mains libres ou la télécommande
du verrouillage centralisé. (Les
portes sont verrouillées de nou-
veau automatiquement.)
z Le capot est ouvert.
zLe capteur d’intrusion (sur
modèles équipés) détecte un
mouvement à l’intérieur du véhi-
cule. (Exemple: un intrus brise
une vitre et pénètre à l’intérieur du
véhicule.)
Armement/annulation/arrêt du
système d’alarme
Page 83 of 466
81
2
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
2-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
*1: Ces témoins s’allument lorsque vous
mettez le contacteur de démarrage sur
MARCHE, pour indiquer qu’un contrôle
des systèmes est en cours. Ils s’étei-
gnent après le démarrage du moteur ou
après quelques secondes. Si les témoins
ne s’allument pas ou s’éteignent, c’est le
signe qu’un système est peut-être victime
d’un mauvais fonctionnement. Faites ins-
pecter le véhicule par un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
*2: Ce témoin s’allume à l’écran multifonc-
tionnel.
Les témoins informent le conducteur de
l’état de fonctionnement des différents
systèmes du véhicule.
Témoin d’alerte de réserve de
carburant ( →P.323)
Témoin de rappel de ceinture de
sécurité conducteur et passager
avant ( →P.324)
Témoins de rappel de cein-
ture de sécurité passagers
arrière*2 ( →P.324)
Témoin d’alerte de pression des
pneus*1 ( →P.325)
(Orange)
Témoin indicateur LTA*2 (sur
modèles équipés) ( →P.325)
(Clignotant)
Témoin de désactivation Stop &
Start*1 ( →P.325)
(Clignotant)
Témoin de désactivation de
l’aide au stationnement Toyota à
capteurs*1 (sur modèles équi-
pés) ( →P.326)
(Clignotant)
Témoin indicateur “RCTA OFF”
*1 (sur modèles équipés)
( →P.326)
(Clignote ou s’allume)
Témoin d’alerte PCS*1 (sur
modèles équipés) ( →P.327)
Témoin de perte d’adhérence*1
( →P.327)
AVERTISSEMENT
■Si le témoin d’alerte d’un système de
sécurité ne s’allume pas
Si le témoin d’un système de sécurité (tel que l’ABS ou le témoin d’alerte SRS) ne s’allume pas au démarrage du moteur,
cela peut signifier que le système incri- miné n’est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas d’accident, avec pour
conséquences le risque que vous-même ou une autre personne soyez grièvement blessé ou même tué. Faites inspecter le
véhicule dans les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable si cela se produit.
Témoins indicateurs
Témoin des clignotants
( →P.143)
Témoin de feux arrière ( →P.145)
Témoin de feux de route
( →P.146)
Témoin de feux de route auto-
matiques (sur modèles équipés)
( →P.148)
Témoin des projecteurs
antibrouillard ( →P.151)
Témoin de feu arrière de brouil-
lard ( →P.151)
Témoin d’alerte PCS*1, 2 (sur
modèles équipés) ( →P.165)
Témoin indicateur de régulateur
de vitesse*3 (sur modèles équi-
pés) ( →P.183) Témoin indicateur de régulateur
de vitesse actif*3 (sur modèles
équipés) ( →P.183)
Page 84 of 466
82
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
2-1. Combiné d’instruments
*1: Ces témoins s’allument lorsque vous
mettez le contacteur de démarrage sur
MARCHE, pour indiquer qu’un contrôle
des systèmes est en cours. Ils s’étei-
gnent après le démarrage du moteur ou
après quelques secondes. Si les témoins
ne s’allument pas ou s’éteignent, c’est le
signe qu’un système est peut-être victime
d’un mauvais fonctionnement. Faites ins-
pecter le véhicule par un concessionnaire
Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou
n’importe quel réparateur fiable.
*2: Ce témoin s’allume lorsque le système
est désactivé.
*3: Ce témoin s’allume à l’écran multifonc-
tionnel.
*4: Selon les conditions dans lesquelles le
système intervient, la couleur et l’état
allumé/éteint du témoin varient.
*5: Ce témoin s’allume aux rétroviseurs exté-
rieurs.
*6: Lorsque la température extérieure est
inférieure à 3°C (37°F) environ, ce
témoin clignote pendant 10 secondes
environ, puis reste allumé en perma-
nence.
*7: Ce témoin s’allume à la console centrale.
Témoin indicateur de régulateur
de vitesse “SET”*3 (sur modèles
équipés) ( →P.183)
*4
Témoin indicateur LTA*3 (sur
modèles équipés) ( →P.179)
Témoins BSM intégrés aux
rétroviseurs extérieurs*1, 5 (sur
modèles équipés) ( →P.203, 215) Témoin de désactivation du
BSM*2 (sur modèles équipés)
( →P.203) Témoin de désactivation de
l’aide au stationnement Toyota à
capteurs*1, 2 (sur modèles équi-
pés) ( →P.209) Témoin indicateur “RCTA
OFF”*1, 2 (sur modèles équipés)
( →P.215)
Témoin Stop & Start*1 ( →P.198)
Témoin de désactivation Stop &
Start*1, 2 ( →P.198)
(Clignotant)
Témoin de perte d’adhérence*1
( →P.223)
Témoin indicateur “TRC OFF”*2
( →P.223)
Témoin de désactivation du
VSC*1, 2 ( →P.223)
Témoin de système d’accès et
de démarrage “mains libres”*3
( →P.136)
Indicateur de passage de rap-
port ( →P.142)
Témoin de frein de stationne-
ment ( →P.143)
Témoin de basse température
extérieure*3, 6 ( →P. 8 3 )
Témoin d’alarme électronique
( →P.73, 75)
Témoin “PASSENGER
AIR BAG”*1, 7 ( →P.43)
Témoin “iMT”*3 ( →P.141)
Témoin de mode Sport*3
( →P.220)
Témoin de mode Piste*3
( →P.220)
Témoin de mode Expert*3
( →P.223)
Page 91 of 466
89
2
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
2-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
d’instrumentation.
L’affichage de la consommation
moyenne de carburant est configurable
par le menu . ( →P.90)
z Consommation moyenne de carbu-
rant (après démarrage)
Indique la consommation moyenne de car-
burant depuis le démarrage du moteur.
z Consommation moyenne de carbu-
rant (après ravitaillement)
Affiche la consommation moyenne de carbu-
rant depuis que vous avez fait le plein du
véhicule.
■Informations sur les systèmes
d’aide à la conduite
Sélectionnez pour afficher l’état fonc-
tionnel des systèmes suivants:
z LTA (Aide au suivi de voie) (sur
modèles équipés) ( →P.173)
z Régulateur de vitesse actif (sur
modèles équipés) ( →P.183)
■Affichage asservi au système de
navigation (sur modèles équipés)
Sélectionnez pour afficher les informa-
tions suivantes asservies au système
de navigation:
z Guidage sur itinéraire jusqu’à la des-
tination
z Affichage de la boussole (affichage
tête haute)
■Affichage du guidage sur itinéraire
jusqu’à la destination
Lorsque le guidage sur itinéraire jusqu’à la destination est affiché à l’affichage tête haute, il n’est pas affiché à l’écran multifonc-
tionnel. ( →P.92)
Sélectionnez pour pouvoir faire votre
choix à l’écran entre les sources audio
ou les plages musicales avec le sélec-
teur d’instrumentation.
Vous pouvez configur er cette icône de menu
pour qu’elle soit affichée/masquée, par le
menu .
■Informations de parcours
Vous pouvez afficher verticalement
2 éléments que vous sélectionnez par
l’option “Infos conduite” (vitesse
moyenne, distance et temps total).
Les informations affichées varient selon
la configuration choisie à “Type info
cond.” (depuis le démarrage du sys-
tème ou entre les remises à zéro).
( →P. 9 0 )
Utilisez les informations affichées à titre de
référence uniquement.
Les éléments qui vont s’afficher sont les sui-
vants.
z “Après départ”
• “Vitesse moy.”: Indique la vitesse
moyenne du véhicule depuis le démar-
rage du moteur*
• “Distance”: Indique la distance parcourue
depuis le démarrage du moteur*
• “Temps écoulé”: Indique le temps écoulé
depuis le démarrage du moteur*
*: Ces éléments sont réinitialisés à chaque
redémarrage.
z “Après réinit.”
Affichage des informations sur
les systèmes d’aide à la
conduite
Affichage asservi au système
audio (sur modèles équipés)
Affichage des informations sur
le véhicule
Page 92 of 466
90
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
2-1. Combiné d’instruments
• “Vitesse moy.”: Indique la vitesse moyenne du véhicule depuis la remise à
zéro de l’affichage*
• “Distance”: Indique la distance parcourue
depuis la remise à zéro de l’affichage*
• “Temps écoulé”: Indique le temps écoulé
depuis la remise à zéro de l’affichage*
*: Pour remettre à zéro, affichez l’élément
de votre choix puis appuyez longuement
sur au sélecteur d’instrumentation.
■Pression de gonflage des pneus
Affiche la pression de gonflage de
chaque pneu.
■Affichage de la répartition du
couple
Affiche au moyen d’une échelle gra-
duée le couple appliqué à chaque roue.
Plus la valeur de couple est élevée,
plus l’indication est haute à l’échelle
graduée.
■Manomètre de suralimenta-
tion/Thermomètre d’huile/Mano-
mètre d’huile
Manomètre de suralimentation:
Affiche la pression de suralimentation.
L’affichage change de couleur lorsque
la pression de consigne est dépassée.
Thermomètre d’huile:
Affiche la température de l’huile moteur.
L’affichage clignote lorsque l’huile
moteur est à plus de 140°C (284°F).
Manomètre d’huile moteur:
Affiche la pression d’huile à l’intérieur
du moteur. Un message d’alerte
s’affiche accompagné d’un signal
sonore lorsque la pression d’huile
moteur est basse. ( →P.331)
Selon l’état de la route, la température, la
vitesse du véhicule, etc., il peut arriver que
les informations affichées à l’écran diffèrent
des valeurs réellement constatées sur le
véhicule.
Utilisez l’écran d’affichage comme réfé-
rence.
■Options qu’il est possible de
configurer pour l’affichage de
l’instrumentation
z Langue
Sélectionnez pour changer la langue affi-
chée.
z Unités
Sélectionnez pour changer les unités de
mesure affichées.
z
• Affichage des consommations de carbu-
rant
Sélectionnez pour afficher la consommation
moyenne de carburant, au choix entre après
le démarrage, après la remise à zéro ou
après le ravitaillement. ( →P. 8 8 )
z(sur modèles équipés)
Sélectionnez pour afficher/masquer l’affi-
chage asservi au système audio.
z
Sélectionnez pour changer le contenu affi-
ché pour les éléments suivants:
• Type d’informations de parcours
Sélectionnez pour afficher les informations
de parcours, au choix entre après le démar-
rage ou après la remise à zéro.
• Éléments d’information de parcours
Sélectionnez pour choisir entre les éléments
suivants le premier et le second à afficher
dans les informations de parcours: vitesse
moyenne du véhicule/distance/temps
écoulé.
z Affichage contextuel
Affichage des configurations
Page 95 of 466
93
2
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
2-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
Sélectionnez à l’écran multifonc-
tionnel ( →P.367) puis “HUD principal”.
■Activation/désactivation de l’affi-
chage tête haute
Appuyez sur au sélecteur d’instru-
mentation pour activer/désactiver l’affi-
chage tête haute.
■Modification de la configuration
d’affichage tête haute
Appuyez longuement sur au sélec-
teur d’instrumentation pour configurer
les options suivantes:
z Luminosité et position verticale de
l’affichage tête haute
Sélectionnez pour régler la luminosité ou la
position verticale de l’affichage tête haute.
z Contenu affiché
Sélectionnez pour choisir l’affichage entre les éléments suivants:
• Aucun contenu
• Compte-tours
z Sélectionnez pour activer/désacti-
ver les éléments suivants:
• Guidage sur itinéraire jusqu’à la destina- tion (sur modèles équipés)
• Affichage des systèmes d’aide à la
conduite (sur modèles équipés)
• Boussole (affichage tête haute) (sur modèles équipés)
• État fonctionnel du système audio (sur modèles équipés)
z Angle d’affichage
Sélectionnez pour régler l’angle de l’affi-
chage tête haute.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez l’affichage tête
haute
●Vérifiez que la position et la luminosité réglées pour l’affichage tête haute ne gênent pas la conduite en toute sécu-
rité. Un mauvais réglage de la position ou de la luminosité de l’image peut mas-quer le champ de vision du conducteur
et entraîner un accident grave, voire mortel.
●Ne pas regarder en permanence l’affi-
chage tête haute pendant la marche du véhicule, sous peine de risquer de ne pas voir les piétons, les obstacles sur la
route, etc., devant votre véhicule.
NOTE
■Projecteur d’affichage tête haute
●Ne pas disposer de boissons à proxi-
mité du projecteur d’affichage tête haute. Tout liquide renversé sur le pro-jecteur peut entraîner une défaillance
électrique.
●Ne pas disposer quoi que ce soit sur le
projecteur d’affichage tête haute, ni le recouvrir d’un autocollant.En effet, vous pourriez empêcher les
indications de l’affichage tête haute d’être visibles.
●Ne pas toucher l’intérieur du projecteur
d’affichage tête haute, ni y insérer des objets pointus ou tranchants.En effet, vous risqueriez de causer une
défaillance mécanique.
Utilisation de l’affichage tête
haute
Page 97 of 466
95
2
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
2-1. Combiné d’instruments
Indications et informations sur l’état du véhicule
chaque système.
■Icône
Elle apparaît pour signaler qu’un mes-
sage d’alerte est affiché à l’écran multi-
fonctionnel. ( →P.329)
■Message d’alerte
Certains messages d’alerte s’affichent
lorsque c’est nécessaire, selon cer-
taines conditions.
Le contenu informatif présenté à l’affichage
tête haute peut être différent de celui affiché
à l’écran multifonctionnel.
■État fonctionnel du système audio
(sur modèles équipés)
Il s’affiche lorsque vous appuyez sur un
bouton de commande audio au volant.
■État du système mains libres (sur
modèles équipés)
Il s’affiche lorsque vous utilisez le sys-
tème mains libres.
■Lorsqu’un affichage contextuel est pré- senté
Lorsqu’un affichage contex tuel est présenté, il peut masquer l’information affichée
jusqu’alors. Dans ce cas, cette information est rétablie dès lors que l’affichage contex-tuel disparaît.
■Compte-tours
Indique le régime moteur en tours par
minute.
■Affichage de la température exté-
rieure
Il apparaît lorsque le contacteur de
démarrage est placé sur MARCHE ou
lorsque le témoin de basse température
extérieure clignote.
■Affichage de la température extérieure
●Lorsque la température ambiante est infé-
rieure à 3°C (37°F) environ, le témoin de basse température extérieure clignote pen-dant 10 secondes environ et l’indication de
température extérieure s’éteint. Dans ce cas, l’indication est rétablie lorsque la tem-pérature extérieure remonte à plus de 5°C
(41°F) environ.
●Dans les situations suivantes, il peut arri-
ver que la température extérieure ne soit pas affichée à sa valeur exacte, ou que le temps de réponse de l’affichage soit plus
long qu’en temps normal: • À l’arrêt ou à basse vitesse (moins de 25 km/h [16 mph])
• Lorsque la température extérieure a subi une variation brutale (à l’entrée ou à la sor-tie d’un garage, dans un tunnel, etc.)
●Lorsque “--” ou “E” est affiché, le système est peut-être défaillant. Confiez votre véhi-
cule à un concessionnaire Toyota, un répa- rateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
Compte-tours/Affichage de la
température extérieure
Page 98 of 466
96
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
2-1. Combiné d’instruments
*: Sur modèles équipés
■Informations de parcours
1 Appuyez sur le bouton “MENU”.
2 Sélectionnez “Infos” à l’écran
“Menu”.
Si l’écran affiché n’est pas “Information tra-
jet”, sélectionnez “Information trajet”.
Consommation de carburant au
cours des 15 dernières minutes
Consommation instantanée de car-
burant
Réinitialisation des données de
consommation
Vitesse moyenne du véhicule
depuis la dernière fois que le
moteur a été démarré.
Temps écoulé depuis la dernière
fois que le moteur a été démarré.
Autonomie restante
La consommation moyenne de carbu-
rant des 15 dernières minutes est divi-
sée en couleurs distinguant les
moyennes passées et les moyennes
réalisées depuis la dernière fois que
vous avez mis le contacteur de démar-
rage sur MARCHE. Utilisez la consom-
mation moyenne de carburant affichée
comme valeur de référence.
L’image n’est qu’un exemple, et elle est sus-
ceptible de varier légèrement par rapport à
la réalité.
■Historique
1 Appuyez sur le bouton “MENU”.
2 Sélectionnez “Infos” à l’écran
“Menu”.
Si l’écran affiché n’est pas “Historique”, sélectionnez “Historique”.
Meilleure consommation de carbu-
rant enregistrée
Plus récente consommation de car-
burant
Antécédents de consommation de
carburant
Actualisation des données récentes
de consommation de carburant
Informations de consom-
mation de carburant*
Vous pouvez afficher des informa-
tions concernant la consomma-
tion de carburant sur l’écran du
système audio.
Consommation