TOYOTA GR YARIS 2020 Návod na použitie (in Slovakian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2020Pages: 458, veľkosť PDF: 19.9 MB
Page 31 of 458
29
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_sk
1-1. Pre bezpečné používanie
Bezpečnosť a zabezpečenie
Nastavte uhol operadla tak, aby
ste sedeli vzpriamene a tak, aby
ste sa nemuseli pri riadení naklá-
ňať dopredu. ( S.113)
Nastavte sedadlo tak, aby ste
mohli úplne zoš liapnuť pedále
a tak, aby vaše ruky boli mierne
pokrčené v lakti, keď držíte vo-
lant. ( S.113)
Zaistite opierku hlavy v takej po-
lohe, aby jej stred siahal k horné-
mu okraju vašich uší. ( S.116)
Pripútajte sa správne bezpeč-
nostnými pásmi. ( S.31)
VÝSTRAHA
●Pri vypnutom motore a radiacej páke
v N úplne zošliapnite každý pedál
k podlahe, aby ste sa uistili, že podlahová rohož neprekáža chodu
pedálu.
Pre bezpečnú jazdu
Pre bezpečnú jazdu nastavte
pred jazdou sedadlo a zrkadlo
do patričnej polohy.
Správna jazdná poloha
Page 32 of 458
30
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_sk
1-1. Pre bezpečné používanie
Uistite sa, že sú všetci cestujúci
pred jazdou pripútaní bezpečnost-
nými pásmi. ( S.31)
Pre pripútanie die ťaťa používajte
príslušný detský zádržný systém,
kým nebude dieťa dostatočne veľké,
aby mohlo použiť bezpečnostné
pásy vo vozidle. ( S.46)
Uistite sa, že máte dobrý výhľad
smerom dozadu správnym nastave-
ním vnútorného a v onkajších spät-
ných zrkadiel. ( S.120, 121)
VÝSTRAHA
■Pre bezpečnú jazdu
Dodržujte nasledujúce pokyny.
Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť alebo vážne zranenia.
●Nenastavujte počas jazdy polohu se-dadla vodiča.
To by mohlo spôsobiť stratu kontroly
nad vozidlom.
●Neumiestňujte vankúš medzi vodiča
alebo spolujazdca a operadlo.
Vankúš môže brániť dosiahnutiu správnej polohy a znižovať účinnosť
bezpečnostného pásu a opierky
hlavy.
●Nepokladajte žiadne predmety pod
predné sedadlá. Predmety umiestnené pod prednými
sedadlami sa môžu zachytiť v koľaj-
niciach sedadiel a brániť ich zaisteniu na mieste. To môže viesť k nehode
a môže sa tiež poškodiť nastavovací
mechanizmus.
●Vždy dodržujte povolenú najvyššiu
rýchlosť, keď idet e na verejných ces- tách.
●Keď idete na dlhé vzdialenosti, robte pravidelné prestávky skôr, ako sa
budete cítiť unavení.
Taktiež, ak sa cítit e počas jazdy una- vení alebo ospalí, nepremáhajte sa,
aby ste pokračovali v jazde, a urobte
si ihneď prestávku.
Správne použitie bezpeč-
nostných pásov
Nastavenie zrkadiel
Page 33 of 458
31
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_sk
1-1. Pre bezpečné používanie
Bezpečnosť a zabezpečenie
Bezpečnostné pásy
Uistite sa, že sú všetci cestujúci
pred jazdou pripútaní bezpeč-
nostnými pásmi.
VÝSTRAHA
Dodržujte nasledujúce pokyny, aby ste
znížili riziko zranenia v prípade náhle-
ho zabrzdenia, náhleho zatočenia ale- bo nehody.
Ich nedodržanie môže spôsobiť smrť
alebo vážne zranenia.
■Používanie bezpečnostných pá-
sov
●Zaistite, aby boli všetci cestujúci pri-
pútaní bezpečnostnými pásmi.
●Vždy sa riadne pripútajte bezpeč-
nostným pásom.
●Každý bezpečnostný pás by mal byť
používaný iba jednou osobou. Nepo-
užívajte bezpečnostný pás pre via- cero osôb súčasn e, vrátane detí.
●Toyota odporúča, aby deti boli posa- dené na zadné sedadlo a vždy pou-
žívali bezpečnostný pás a/alebo
detský zádržný systém.
●Aby ste dosiahli správnu polohu se-
denia, nenakláňajte operadlo viac ako je nutné. Bez pečnostný pás je
najúčinnejší, keď cestujúci sedia
vzpriamení a riadne opretí o ope- radlo.
●Neumiestňujte ramenný pás pod vašu ruku.
●Vždy umiestnite bezpečnostný pás čo najnižšie a dotiahnite ho cez
boky.
■Te h o t n é ž e n y
Poraďte sa s lekárom a pripútajte sa správne bezpečnostným pásom.
( S.32)
Tehotné ženy by ma li umiestniť bedro- vý pás čo najnižšie cez boky, rovnako
ako ostatní cestujúci, mali by vytiahnuť
bezpečnostný pás úplne nad rameno a vyvarovať sa konta ktu pásu zo zaob-
lenou oblasťou brucha.
Ak nie je bezpečnostný pás riadne umiestnený, môže dôjsť pri náhlom za-
brzdení alebo kolízii ku smrti alebo
vážnemu zraneniu nielen tehotnej ženy, ale aj plodu.
■Nemocné osoby
Poraďte sa s lekárom a pripútajte sa
správne bezpečnostným pásom.
( S.32)
■Keď sú vo vozidle deti
S.59
■Poškodenie a opotrebovanie bez-
pečnostných pásov
●Nepoškoďte bezpečnostné pásy pri-
vretím pásu, jazýčka alebo pracky
dverami.
Page 34 of 458
32
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_sk
1-1. Pre bezpečné používanie
Upravte si ramenný pás tak, aby
prechádzal úplne cez rameno,
ale neprišiel do kontaktu s krkom
alebo sa neskĺzol z ramena.
Umiestnite bedrový pás čo naj-
nižšie cez boky.
Nastavte polohu operadla. Seďte
vzpriamene a buď te opretí o ope-
radlo.
Neprekrúcajte bezpečnostný pás.
■Použitie bezpečnostného pásu
deťmi
Bezpečnostné pásy vo vašom vozidle sú určené hlavne pre osoby dospelého
vzrastu.
●Pre pripútanie dieťaťa používajte prís-
lušný detský zádržn ý systém, kým ne- bude dieťa dostatočne veľké, aby
mohlo použiť bezpečnostné pásy vo
vozidle. ( S.46)
●Keď je dieťa dostatočne veľké na to, aby mohlo riadne použiť bezpečnost-
ný pás vo vozidle, postupujte podľa
pokynov, týkajúcich sa použitia bez-
pečnostných pásov. ( S.31)
■Predpisy pre bezpečnostné pásy
Ak vo vašom štáte existujú predpisy pre
bezpečnostné pásy, k ontaktujte ktorého-
koľvek autorizova ného predajcu alebo servis Toyota, alebo ktorýkoľvek spoľah-
livý servis, ohľado m ich výmeny alebo
montáže.
VÝSTRAHA
●Pravidelne kontrolujte systém bez-
pečnostných pásov. Kontrolujte
natrhnutie, predrenie pásov a uvoľ- nenie súčastí. Nepoužívajte poškode-
ný bezpečnostný pás, kým nebude
vymenený. Poškodené bezpečnost- né pásy nemôžu ochrániť cestujú-
cich pred smrťou alebo vážnym
zranením.
●Zaistite, aby pás a jazýček boli zais-
tené a aby pás nebol pretočený.
Ak bezpečnostný pás nefunguje správne, ihneď kontaktujte ktorého-
koľvek autorizovaného predajcu ale-
bo servis Toyota, alebo ktorýkoľvek spoľahlivý servis.
●Vymeňte jednotku bezpečnostných pásov, vrátane skr utiek, ak malo vo-
zidlo vážnu nehodu, a to aj vtedy, ak
nie je poškodenie viditeľné.
●Nepokúšajte sa inštalovať, vyberať,
rozoberať alebo likvidovať bezpeč- nostné pásy. Všet ky nutné opravy
nechajte vykonať ktorýmkoľvek au-
torizovaným predajcom alebo servi- som Toyota, ale bo ktorýmkoľvek
spoľahlivým servisom. Nepatričné
zaobchádzanie môže viesť k ne- správnej činnosti.
Správne použitie bezpeč-
nostných pásov
Page 35 of 458
33
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_sk
1-1. Pre bezpečné používanie
Bezpečnosť a zabezpečenie
1Pre zapnutie bezpečnostného
pásu zatlačte jazýček do pracky,
až budete počuť cvaknutie.
2 Pre rozopnutie bezpečnostného
pásu stlačte uvoľňovacie tlačidlo
.
■Núdzovo blokovaný navíjač (ELR)
Navíjač zablokuje pás pri náhlom zasta-
vení alebo náraze. M ôže sa tiež zablo-
kovať, keď sa nakloníte rýchlo dopredu. Keď sa bezpečnostný pás zablokuje,
potiahnite silno pás a potom ho uvoľnite,
potom pomalé a ľahké potiahnutie umožní vytiahnutie bezpečnostného
pásu.
Predpínače pomáhajú bezpečnost-
ným pásom rýchlo zadržať cestujú-
cich zatiahnutím pásov, keď je
vozidlo vystavené určitým typom sil-
nej čelnej alebo bočnej kolízie.
Predpínače sa neaktivujú v prípade slab- šieho čelného nárazu, slabšieho bočné-
ho nárazu, zadného nárazu alebo
prevrátenia vozidla.
■Výmena pásu potom, ako bol akti-
vovaný predpínač
Pri viacnásobnej kolí zii vozidla sa pred- pínače aktivujú pri prvej kolízii, ale ne-
budú sa aktivovať pri druhej alebo
nasledujúcich kolíziách.
■Riadenie predpínačov bezpečnost- ných pásov s väzbou na PCS (vo-
zidlá s Toyota Safety Sense)
Ak PCS (Predkolízny systém) rozhodne, že pravdepodobnosť kolízie s vozidlom
je vysoká, predpínač e bezpečnostných
pásov sa pripravia na činnosť.
Zapnutie a rozopnutie bez-
pečnostného pásu
Predpínače bezpečnostných
pásov (predné sedadlá)
Page 36 of 458
34
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_sk
1-1. Pre bezpečné používanie
VÝSTRAHA
■Predpínače bezpečnostných pá-
sov
Ak bol predpínač a ktivovaný, rozsvieti sa výstražná kontrolk a SRS. V tom prí-
pade bezpečnostný pás nemôže byť
opäť použitý a musí byť vymenený u ktoréhokoľvek autorizovaného pre-
dajcu alebo v servise Toyota, alebo
v ktoromkoľvek spoľahlivom servise.
Inak to môže spôsobiť smrteľné alebo vážne zranenie.
Page 37 of 458
35
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_sk
1-1. Pre bezpečné používanie
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Umiestnenie SRS airbagov
Čelné SRS airbagy
SRS airbag vodiča/airb ag spolujazdca vpredu
Pomáha chrániť hlavu a hrudník vodiča a spolujazdca vpredu pred nárazom do sú-
častí interiéru
Bočné a hlavov é SRS airbagy
Predné bočné SRS airbagy
Pomáhajú chrániť trupy cestujúcich na predných sedadlách
Hlavové SRS airbagy
Pomáhajú chrániť predovšetkým hla vu cestujúcich na vonkajších sedadlách
SRS airbagy
SRS airbagy sa nafúknu, keď je vozidlo vystavené určitému typu sil-
ných nárazov, ktoré môžu vážne z raniť cestujúcich. Fungujú spoloč-
ne s bezpečnostnými pásmi, aby pomohli zmierniť riziko smrteľného
alebo vážneho zranenia.
Systém SRS airbagov
Page 38 of 458
36
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_sk
1-1. Pre bezpečné používanie
■Súčasti systému SRS airbagov
Senzory čelného nárazu
Spínač manuálneho zapnutia/vypnutia airbagov
Indikátor airbagu
Senzory bočného nárazu (bočné dvere)
Senzory bočného nárazu (predné)
Bočné airbagy
Predpínače bezpečnostných pásov a obmedzovače sily
Hlavové airbagy
Airbag vodiča
Výstražná kontrolka SRS
Indikátory "AIR BAG ON" a "AIR BAG OFF"
Jednotka senzorov airbagov
Hlavné súčasti systému SRS air bagov sú zobrazené hore. Systém SRS air-
bagov je riadený jednotkou senzor ov airbagov. Keď sa airbagy nafukujú,
chemická reakcia v nafukovačoch rýchlo naplní airbagy netoxický m plynom
tak, aby pomohli zadrža ť pohyb cestujúcich.
Page 39 of 458
37
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_sk
1-1. Pre bezpečné používanie
Bezpečnosť a zabezpečenie
■Keď sa nafúknu SRS airbagy
●SRS airbagy môžu spôsobiť ľahké od-
reniny, popáleniny, podliatiny atď.
z dôvodu extrémne vysokej rýchlosti
nafúknutia horúcimi plynmi.
●Ozve sa hlasný zvuk a dôjde k rozptý-
leniu bieleho prášku.
●Časti modulu airbagu (náboj volantu,
kryt airbagu a nafukovač), rovnako
ako predných sedadiel, predných
a zadných stĺpikov a bočného oblože-
nia strechy, môžu byť niekoľko minút
horúce. Sám airbag môže byť tiež ho-
rúci.
●Čelné sklo môže prasknúť.
●Brzdy a brzdové svetlá budú ovládané
automaticky. (S.215)
●Automaticky sa zapnú vnútorné lam-
pičky. (S.233)
●Automaticky sa zapnú varovné svetlá.
(S.304)
●Dodávka paliva do motora sa zastaví.
(S.312)
●Vozidlá s eCall: Ak nastane niektorá
z nasledujúcich situácií, systém odo-
šle tiesňové volanie
* do riadiaceho
centra eCall, oznámi im polohu vozi-
dla (bez nutnosti stlačiť tlačidlo "SOS")
a operátor sa pokúsi hovoriť s cestujú-
cimi, aby zistil závažnosť tiesňovej si-
tuácie a potrebnú pomoc. Ak nie sú
cestujúci schopní komunikovať, ope-
rátor automaticky pokladá volanie za
naliehavé a pomáha pri vyslaní po-
trebných záchranných služieb.
(S.62)
• SRS airbag sa nafúkne.
• Aktivuje sa predpínač bezpečnost-
ných pásov.
• Vozidlo je vystavené silnej kolízii zo-
zadu.
*: V niektorých prípadoch nemusí byť
volanie uskutočnené. (S.64)
■Podmienky nafúknutia SRS airba-
gov (čelné SRS airbagy)
●Čelné SRS airbagy sa nafúknu v prí-
pade nárazu, ktorý prekročí medznú
úroveň (úroveň sily, ktorá odpovedá
čelnému nárazu do pevnej prekážky,
ktorá sa nepohybuje ani nedeformuje,
rýchlosťou približne 20-30 km/h).
Táto medzná rýchlosť však bude znateľ-
ne vyššia v nasledujúcich situáciách:
• Ak vozidlo narazí do predmetu, ako je
zaparkované vozidlo alebo dopravná
značka, ktorý sa pri náraze môže po-
hybovať alebo deformovať.
• Pri kolízii, keď sa vozidlo dostane pod
iné vozidlo, napr. kolízia, pri ktorej
predok vozidla "podbehne" pod rám
nákladného vozidla.
●V závislosti na type kolízie je možné,
že sa budú aktivovať iba predpínače
bezpečnostných pásov.
■Podmienky nafúknutia SRS airba-
gov (bočné a hlavové SRS airbagy)
●Bočné a hlavové SRS airbagy sa nafúk-
nu v prípade nárazu, ktorý prekročí
nastavenú medznú úroveň (úroveň
sily, ktorá odpovedá sile nárazu vozi-
dla o hmotnosti približne 1 500 kg do
kabíny vozidla zo smeru kolmého
k orientácii vozidla rýchlosťou približ-
ne 20-30 km/h).
●Obidva hlavové SRS airbagy sa môže
nafúknu tiež v prípade silnej čelnej ko-
lízie.
Page 40 of 458
38
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_sk
1-1. Pre bezpečné používanie
■Podmienky, za ktorých sa SRS air-
bagy môžu nafúknuť, mimo kolíziu
Čelné SRS airbagy a bočné a hlavové
SRS airbagy sa tiež môžu nafúknuť
v prípade silného nárazu do spodnej časti vozidla. Niekt oré príklady sú zná-
zornené na obrázku.
●Náraz do obrubníka , okraja chodníka
alebo tvrdého povrchu
●Pád do diery alebo skok cez hlbokú
dieru
●Tvrdý dopad alebo pád
■Typy kolízií, pri ktorých sa nemusia SRS airbagy nafúknuť (čelné SRS
airbagy)
Čelné SRS airbagy sa spravidla ne- nafúknu v prípade bočného alebo zad-
ného nárazu, v prí pade prevrátenia
alebo čelného nárazu pri nízkej rýchlos- ti. Akonáhle ale kolízia akéhokoľvek
typu spôsobí dosta točné dopredné spo-
malenie vozidla, môže dôjsť k nafúknu- tiu čelných SRS airbagov.
●Náraz z boku
●Náraz zozadu
●Prevrátenie vozidla
■Typy kolízií, pri ktorých sa nemusia
SRS airbagy nafúknuť (bočné a hla- vové SRS airbagy)
Bočné a hlavové SRS airbagy sa nemu-
sia aktivovať, ak je vozidlo vystavené nárazu z boku pod určitými uhlami alebo
dôjde k nárazu do karosérie vozidla
z boku mimo priestor pre cestujúcich.
●Náraz do karosérie vozidla z boku
mimo priestor pre cestujúcich
●Náraz z boku pod uhlom
Bočné SRS airbagy sa spravidla ne-
nafúknu v prípade čelného alebo zadné-
ho nárazu, v prípade prevrátenia alebo bočného nárazu pri nízkej rýchlosti.
●Náraz spredu
●Náraz zozadu
●Prevrátenie vozidla
Hlavové SRS airbagy sa spravidla ne- nafúknu v prípade zadného nárazu,
v prípade prevrátenia alebo v prípade
bočného či čelného n árazu pri nízkej rýchlosti.