TOYOTA GR YARIS 2022 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2022Pages: 478, tamaño PDF: 113.35 MB
Page 61 of 478

59
1
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
1-2. Seguridad de los niños
En aras de la seguridad
■Anclajes de sujeción superiores
Todos los asientos traseros disponen
de anclajes de sujeción superiores.
Utilice anclajes de sujeción superiores
cuando fije la correa superior.
Anclajes de sujeción superiores
Correa superior
■Fijación de la correa superior al
anclaje de sujeción superior
Instale el sistema de sujeción para
niños siguiendo las instrucciones del
manual de uso que lo acompaña.
1 Vehículos con bandeja del por-
taequipajes: Extraiga la bandeja del
portaequipajes. ( P.244)
2 Ajuste el apoyacabezas en la posi-
ción más elevada.
Si el apoyacabezas interfiere con la instala- ción de la correa superior o del sistema de
sujeción para niños, extraiga el apoyacabe- zas si es posible hacerlo. ( P.118)
3Fije el gancho en el anclaje de suje-
ción superior y tense la correa
superior.
Asegúrese de que la correa superior esté bien fijada. ( P.57) Cuando instale el sistema de sujeción para
niños con el apoyacabezas elevado, procure que la correa superior pase por debajo del apoyacabezas.
Gancho
Correa superior
4 Vehículos con bandeja del por-
taequipajes: Vuelva a instalar la
bandeja del portaequipajes.
ADVERTENCIA
■Al instalar un sistema de sujeción
para niños
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
●No ajuste el asiento una vez instalado el sistema de sujeción para niños.
●Al utilizar los anclajes inferiores, asegú-
rese de que no haya objetos extraños alrededor de los anclajes y de que el cinturón de seguridad no quede atra-
pado detrás del sistema de sujeción para niños.
●Siga todas las instrucciones de instala-
ción facilitadas por el fabricante del sis- tema de sujeción para niños.
Uso de un anclaje de sujeción
superior
ADVERTENCIA
■Al instalar un sistema de sujeción
para niños
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
Page 62 of 478

60
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
1-2. Seguridad de los niños
ADVERTENCIA
●Fije con firmeza la correa superior y
asegúrese de que el cinturón no quede retorcido.
●La correa superior solo debe fijarse al
anclaje de sujeción superior.
●No ajuste el asiento una vez instalado el sistema de sujeción para niños.
●Siga todas las instrucciones de instala-ción facilitadas por el fabricante del sis-tema de sujeción para niños.
●Cuando instale el sistema de sujeción para niños con el apoyacabezas ele-vado, después de elevar el apoyacabe-
zas y fijar el anclaje de sujeción superior, no baje el apoyacabezas.
Page 63 of 478

61
1
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
1-3. Asistencia en emergencias
En aras de la seguridad
1-3.Asistencia en emergenc ias
*1: Si está disponible
*2: Funciona en el ámbito de cobertura de
eCall. El nombre del sistema varía según
el país.
Tipo A
Tipo B
Micrófono
Botón “SOS”*
Luces indicadoras
Altavoz
*: Este botón sirve para comunicarse con un
operador del sistema eCall.
Otros botones de SOS disponibles en
otros sistemas de un vehículo de motor
no están relacionados con el dispositivo y
no permiten la comunicación con opera-
dores del sistema eCall.
■Llamadas de emergencia automá-
ticas
El sistema está diseñado para llamar
automáticamente al centro de control
de eCall si se infla cualquiera de los
cojines de aire.* El operador que res-
ponda recibirá la ubicación del vehí-
culo, la hora del incidente y el número
de identificación del vehículo (VIN), e
intentará hablar con los ocupantes del
eCall*1, 2
eCall es un servicio telemático
que utiliza datos del sistema glo-
bal de navegación por satélite
(GNSS) y tecnología integrada de
telefonía móvil para poder realizar
las siguientes llamadas de emer-
gencia: Llamadas automáticas de
emergencia (notificación automá-
tica de colisión) y llamadas
manuales de emergencia (pul-
sando el botón “SOS”). Los
Reglamentos de la Unión Euro-
pea establecen que este servicio
es obligatorio.
Componentes del sistema
Servicios de notificación de
emergencia
Page 64 of 478

62
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
1-3. Asistencia en emergencias
vehículo a fin de valorar la situación. Si
no es posible comunicarse con los ocu-
pantes, el operador tratará automática-
mente la llamada como una
emergencia y se pondrá en contacto
con el servicio de urgencias más cer-
cano (sistema 112, etc.) para describir
la situación y solicitar que se envíe
asistencia hacia su ubicación.
*: En algunos casos, la llamada no puede
realizarse. ( P.63)
■Llamadas de emergencia manua-
les
En caso de emergencia, pulse el botón
“SOS” para llamar al centro de control
de eCall.* El operador que responda
determinará la ubicación del vehículo,
valorará la situación y enviará la asis-
tencia que sea necesaria.
Asegúrese de abrir la cubierta antes de
pulsar el botón “SOS”.
Si pulsa el botón “SOS” de forma accidental,
indique al operador que no se trata de una
emergencia.
*: En algunos casos, la llamada no puede
realizarse. ( P.63)
Cuando se enciende el interruptor del
motor, se iluminará la luz indicadora
roja durante 10 segundos y después se
iluminará la luz indicadora verde para
indicar que el sistema está activado.
Las luces indicadoras tienen el signifi-
cado siguiente:
Si la luz indicadora verde se
enciende y permanece así, el sis-
tema está activado.
Si la luz indicadora verde parpadea
dos veces por segundo, se está rea-
lizando una llamada de emergencia
automática o manual.
Si la luz indicadora roja se enciende
en cualquier momento que no sea
inmediatamente después de activar
el interruptor del motor, puede que
haya una avería en el sistema o que
la batería de emergencia esté ago-
tada.
Si la luz indicadora roja parpadea
durante aproximadamente 30
segundos mientras se está reali-
zando una llamada de emergencia,
la llamada se ha desconectado o la
señal de la red móvil es débil.
La vida útil de la batería de emergencia no
supera los 3 años.
■Información del software libre/de código abierto
Este producto contiene software libre/de código abierto (FOSS).
La información de licencia o el código fuente
de este FOSS se puede encontrar en esta URL.
http://www.opensourceautomotive.com/dcm/toyota/
Luces indicadoras
Page 65 of 478

63
1
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
1-3. Asistencia en emergencias
En aras de la seguridad
ADVERTENCIA
■Si no puede realizarse la llamada de
emergencia
●En las situaciones siguientes, puede que no sea posible realizar llamadas de emergencia. En estos casos, informe al
servicio de urgencias (sistema 112, etc.) por otros medios, p. ej., desde una cabina de teléfono cercana.
• Aunque el vehículo esté en el área de cobertura del teléfono móvil, podría resultar difícil conectar con el centro de
control de eCall si la recepción es débil o la línea está ocupada. En estos casos, a pesar de que el sistema intente
conectar con el centro de control de eCall, puede que resulte imposible conectar con el centro de control de
eCall para realizar llamadas de emer- gencia y contactar con los servicios de urgencia.
• Si el vehículo no está en un área de cobertura del teléfono móvil, no podrán realizarse llamadas de emergencia.
• Si alguna parte del equipo (como el panel del botón “SOS”, las luces indica-doras, el micrófono, el altavoz, el DCM,
la antena o un cable de conexión del equipo) tiene una anomalía o está
dañada o rota, no podrá realizarse la lla- mada de emergencia.
• Durante una llamada de emergencia, el
sistema realiza repetidos intentos de conectar con el centro de control de eCall. Sin embargo, si no puede conec-
tar con el centro de control de eCall debido a la recepción insuficiente de ondas radioeléctricas, puede que el sis-
tema no consiga conectar con la red móvil y que la llamada finalice sin cone-xión. La luz indicadora roja parpadeará
aproximadamente 30 segundos para indicar que esta desconexión ha tenido lugar.
●Si la tensión de la batería disminuye o si hay una desconexión, puede que el sis-tema no consiga conectar con el centro
de control de eCall.
●El sistema de llamada de emergencia podría no funcionar fuera de la Unión
Europea, dependiendo de la infraestruc- tura disponible en el país.
■Cuando el sistema de llamada de
emergencia se sustituye por uno nuevo
Debe registrarse el dispositivo de llamada de emergencia. Póngase en contacto con
un proveedor Toyota aut orizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cual-quier taller fiable.
■Por seguridad
●Conduzca con precaución.La función de este sistema consiste en ayudarle a realizar una llamada de
emergencia en caso de accidente, como accidentes de tráfico o emergen-cias médicas, pero no ofrece ningún
tipo de protección al conductor ni a los pasajeros. Conduzca con precaución y mantenga abrochado el cinturón de
seguridad en todo momento por seguri- dad.
●En caso de emergencia, dé prioridad a
la protección de la vida de las personas.
●Si detecta olor a quemado u otro olor inusual, abandone el vehículo y retírese
inmediatamente a un lugar seguro.
●Si se disparan los cojines de aire cuando el sistema funciona con norma-
lidad, se realizará una llamada de emer- gencia. El sistema también realiza una llamada de emergencia si el vehículo
sufre una colisión por la parte trasera o da una vuelta de campana, incluso si no se disparan los cojines de aire.
●Por seguridad, no realice la llamada de emergencia mientras conduce.Si realiza llamadas durante la conduc-
ción, el conductor podría perder el con- trol del volante, lo que podría provocar un accidente.
Detenga el vehículo y asegúrese de que el área es segura antes de realizar la llamada de emergencia.
Page 66 of 478

64
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
1-3. Asistencia en emergencias
ADVERTENCIA
●Si debe cambiar los fusibles, utilice los
fusibles especificados. Si utiliza otros, se podría quemar el circuito y provocar un incendio.
●Si se usa el sistema mientras hay humo o un olor inusual, puede provocarse un incendio. Deje de usar el sistema inme-
diatamente y póngase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable.
AV I S O
■Para evitar daños
No derrame líquidos en el panel del botón “SOS”, etc., y evite que este reciba golpes.
■Si se produce una avería en el panel del botón “SOS”, el altavoz o el micrófono durante una llamada de
emergencia o una revisión de mante- nimiento manual
Puede que no sea posible realizar llama- das de emergencia, confirmar el estado
del sistema o comunicarse con el opera- dor del centro de control de eCall. Si resulta dañado alguno de los componen-
tes mencionados, póngase en contacto con un proveedor Toy ota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable.
Page 67 of 478

65
1
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
1-3. Asistencia en emergencias
En aras de la seguridad
■Flujo de procesamiento de datos
Servidor
Almacenamiento
Procesamiento
DCM
1 La activación del intercambio de datos se realiza habilitando un servicio en la
aplicación “MyT by Toyota” o comprando un servicio que requiere la recopilación
de datos.
2 El servidor activa el servicio en el DCM y define los datos de vehículo que se
deben recopilar.
3 El DCM recopila los datos del vehículo definidos.
4 Los datos se transmiten al servidor.
5 Los datos se almacenan en el servidor.
6 Los datos se procesan en el servidor para prestar el servicio.
7 Los datos procesados se presentan al cliente.
Para obtener una lista de los servicios disponibles en su región, visite el sitio web de Toyota o
póngase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota auto-
rizado o cualquier taller fiable.
Vista general del sistema del servicio añadido
Page 68 of 478

66
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
1-3. Asistencia en emergencias
Reglamento de ejecución
Reglamento de ejecución - Anexo 1 - PARTE3 Información de usuarioConformidad
1. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE A BORDO ECALL
1.1.Vista general del sistema de a bordo eCall basado en
el servicio 112: funcionamiento y característicasO
1.2.
El sistema eCall basado en e l número de asistencia
112 es un servico público de interés general, accesible
de forma gratuita.
O
1.3.
El sistema de a bordo eCall basado en el servicio 112
se activa por defecto. Se activa automáticamente por
medio de sensores instalados en el vehículo en caso
de producirse un accidente grave. También se activa
automáticamente si el vehículo está equipado con un
sistema de servicios de terceros no funcional en caso
de accidente grave.
O
1.4.
El sistema de a bordo eCall basado en el servicio 112
también puede activarse de forma manual en caso
necesario. Instrucciones para la activación manual del
sistema
O
1.5.
En caso de producirse un fallo crítico del sistema
capaz de desconectar el sistema de a bordo eCall
basado en el servicio 112, se mostrará la siguiente
advertencia a los ocupantes del vehículo
O
Page 69 of 478

67
1
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
1-3. Asistencia en emergencias
En aras de la seguridad
2. INFORMACIÓN ACERCA DEL PROCESAMIENTO DE DATOS
2.1.
Todo procesamiento de datos personales a través del
sistema de a bordo eCall basado en el servicio 112
debe cumplir con las normas en materia de protección
de datos personales establ ecidas en las Directivas
95/46/CE y 2002/58/CE; en particular, todo procesa-
miento debe basarse en la necesidad de proteger los
intereses vitales de los individuos, de conformidad con
el artículo 7(d) de la Directiva 95/46/CE.
O
2.2.
El procesamiento de estos datos queda estrictamente
limitado al propósito de transmitir la llamada de emer-
gencia eCall al número único europeo de emergencias
(112).
O
2.3. Tipos de datos y sus receptores
2.3.1.
El sistema de a bordo eCall basado en el servicio 112
podrá recopilar y procesar únicamente los siguientes
datos: número de identificación del vehículo, tipo del
vehículo (de pasajeros o comercial ligero), tipo de sis-
tema de almacenamiento y propulsión del vehículo
(gasolina/diésel/CNG/LPG/eléctrico/hidrógeno), últi-
mas tres ubicaciones del vehículo y sentido del tra-
yecto, archivo de registro de activación automática del
sistema y sello temporal, cualquier dato adicional (si
corresponde)
O
2.3.2.
Los destinatarios de los datos procesados por el sis-
tema de a bordo eCall basado en el servicio 112 son
los puntos de respuesta para la seguridad pública,
establecidos por las respec tivas autoridades públicas
del país en el que se localizan los mismos a fin de reci-
bir y gestionar las llamadas de los sistemas eCall y
transmitirlas al número único europeo de emergencias
(112). Información adicional (si está disponible):
O
Reglamento de ejecución - Anexo 1 - PARTE3 Información de usuar ioConformidad
Page 70 of 478

68
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
1-3. Asistencia en emergencias
2.4. Arreglos para el procesamiento de datos
2.4.1.
El sistema de a bordo eCall basado en el servicio 112
está diseñado a fin de garantizar que los datos conte-
nidos en la memoria del sistema no queden disponi-
bles fuera dle mismo antes de lanzar una llamada
eCall. Observaciones adicionales (si las hay):
O
2.4.2.
El sistema de a bordo eCall basado en el servicio 112
está diseñado de tal forma que no sea posible su tra-
zabilidad y que, en su estado de funcionamiento nor-
mal, no sea posible someterlo a un seguimiento
constante. Observaciones adicionales (si las hay):
O
2.4.3.
El sistema de a bordo eCall basado en el servicio 112
está diseñado a fin de garantizar que los datos conte-
nidos en la memoria del sistema se eliminen de forma
contínua y automática.
O
2.4.3.1.
Los datos de ubicación del vehículo se sobrescriben
constantemente en la memoria interna del sistema, de
modo que en todo momento haya un máximo de tres
ubicaciones actualizadas del vehículo, que son nece-
sarias para el funcionamiento normal del sistema.
O
2.4.3.2.
El registro de datos de actividad del sistema de a
bordo eCall basado en el servicio 112 se almacena úni-
camente durante el tiempo necesario para los propósi-
tos de gestión de llamadas de emergencia eCall; en
ningún caso se almacenan más allá de 13 horas trans-
curridas desde el momento en que se inicia una lla-
mada de emergencia eCall.
O
Reglamento de ejecución - Anexo 1 - PARTE3 Información de usuar ioConformidad