TOYOTA GR YARIS 2022 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2022Pages: 478, tamaño PDF: 113.35 MB
Page 71 of 478

69
1
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
1-3. Asistencia en emergencias
En aras de la seguridad
2.5. Modalidades para que los sujetos de los datos ejerzan sus derechos
2.5.1.
El sujeto de los datos (es decir, el propietario del vehí-
culo) dispone de derecho de acceso a los datos como
resulte apropiado para solicitar la rectificación, la elimi-
nación o el bloqueo de aquellos datos relativos a su
persona y cuyo procesamiento no se realice de confor-
midad con las directrices de la Directiva 95/46/CE.
Dichas acciones de rectificación, eliminación o bloqueo
realizadas de conformidad con la mencionada Direc-
tiva deberán ser notificadas a todos aquellos terceros a
quienes se les hayan transmitido los datos, a menos
que esta comunicación resulte imposible o implique un
esfuerzo desproporcionado.
O
2.5.2.
El sujeto de los datos tiene derecho a presentar una
queja ante la autoridad competente en materia de pro-
tección de datos si considera que sus derechos han
sido vulnerados como resultado del procesamiento de
sus datos.
O
2.5.3.
Contacto de los servicios responsables para la gestión
de solicitudes de acceso:
P. 7 1
O
Reglamento de ejecución - Anexo 1 - PARTE3 Información de usuarioConformidad
Page 72 of 478

70
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
1-3. Asistencia en emergencias
3. INFORMACIÓN RELATIVA A SERVICIOS DE TERCEROS Y OTROS SERVICIOS DE
VALOR AÑADIDO (SI PROCEDE)
3.1.
Descripción del funcionamiento y las características
del sistema de servicios de terceros/servicios de valor
añadido
P. 6 5
3.2.
Todo procesamiento de datos personales a través de
un sistema de servicios de terceros u otro servicio de
valor añadido debe cumplir con las normas en materia
de protección de datos personales establecidas en las
Directivas 95/46/CE y 2002/58/CE.
O
3.2.1.
Fundamento jurídico para el uso de sistemas de servi-
cios de terceros y/o servicios de valor añadido y para
el procesamiento de datos a través de los mismos
El Regla-
mento General
de Protección
de Datos de la
Unión Euro-
pea
3.3.
Los sistemas de servicios de terceros y/u otros servi-
cios de valor añadido procesarán datos personales
únicamente en la medida en que el sujeto de los datos
(el propietario o los propietarios del vehículo) haya
otorgado su consentimiento explícito.
O
3.4.
Modalidades de procesamiento de datos a través de
un sistema de servicios de terceros y/u otros servicios
de valor añadido, incluyendo toda información adicio-
nal necesaria relativa a la trazabilidad, el seguimiento y
la gestión de datos personales
P. 6 5
3.5.
El propietario de un vehículo equipado con un sistema
de servicio eCall suministrado por terceros y/u otro ser-
vicio de valor añadido a mayores del sistema de a
bordo eCall basado en el servicio 112 tiene derecho a
optar por el uso de este último, en detrimento del sis-
tema ofrecido por terceros y/o el/los otro(s) servicios
de valor añadido.
O
3.5.1.
Detalles de contacto para la gestión de solicitudes de
desactivación del sistema eCa ll suministrado por terce-
ros
N/A
Reglamento de ejecución - Anexo 1 - PARTE3 Información de usuar ioConformidad
Page 73 of 478

71
1
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
1-3. Asistencia en emergencias
En aras de la seguridad
■Servicio responsable para la gestión de solicitudes de acceso
■Certificación del sistema eCall
P.377
PaísInformación de contacto
[email protected]
Bélgica/[email protected]
[email protected]
República Checa/
Hungría/[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Gran Bretañ[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Países Bajoswww.toyota.nl/klantenservice
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Rumaní[email protected]
[email protected]
Españ[email protected] / [email protected].
[email protected]
[email protected]
Page 74 of 478

72
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
1-4. Sistema antirrobo
1-4.Siste ma a ntirrobo
La luz indicadora parpadea después de
apagar el interruptor del motor para
indicar que el sistema se encuentra en
funcionamiento.
La luz indicadora deja de parpadear
después de encender o poner en ACC
el interruptor del motor para indicar que
se ha cancelado el sistema.
■Mantenimiento del sistema
El vehículo incorpora un sistema inmoviliza-
dor del motor que no precisa mantenimiento.
■Condiciones que pueden provocar el funcionamiento incorrecto del sistema
●Si la zona de agarre de la llave está en contacto con un objeto metálico
●Si la llave se encuentra cerca o toca una llave del sistema de seguridad (llave con chip transpondedor incorporado) de otro
vehículo
■Certificaciones del sistema inmoviliza- dor del motor
P.378
Sistema inmovilizador del
motor
Las llaves del vehículo disponen
de chips transpondedores incor-
porados que impiden que el motor
arranque si no se ha registrado
previamente una llave en el orde-
nador de a bordo del vehículo.
Nunca deje las llaves en el interior
del vehículo cuando salga del
vehículo.
Este sistema está diseñado como
ayuda para evitar el robo de vehí-
culos, aunque no garantiza seguri-
dad absoluta ante cualquier robo
de vehículos.
Funcionamiento del sistema
AV I S O
■Para garantizar que el sistema fun-
cione correctamente
No modifique ni extraiga el sistema. Si se modifica o se extrae, no se puede garanti-zar el funcionamiento correcto del sis-
tema.
Page 75 of 478

73
1
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
1-4. Sistema antirrobo
En aras de la seguridad
*: Si está disponible
■Ajuste
Apague el interruptor del motor, haga
que todos los pasajeros salgan del
vehículo y asegúrese de que todas las
puertas estén cerradas.
Uso de la función de entrada: Toque el
área del sensor en la manilla de la
puerta exterior dos veces en un espa-
cio de 5 segundos.
Utilización del control remoto inalám-
brico: Pulse dos veces en un espa-
cio de 5 segundos.
■Cancelación
Uso de la función de entrada: Aguante
la manilla exterior de la puerta.
Utilización del control remoto inalám-
brico: Pulse .
Sistema de bloqueo doble*
El acceso no autorizado al vehí-
culo se evita mediante la desacti-
vación de la función de
desbloqueo de las puertas desde
el interior y el exterior del vehí-
culo.
Los vehículos que utilizan este
sistema presentan etiquetas en el
cristal de la ventanilla de ambas
puertas laterales.
Ajuste/cancelación del sis-
tema de bloqueo doble
ADVERTENCIA
■Precaución acerca del sistema de
bloqueo doble
No active nunca el sistema de bloqueo doble cuando haya alguien en el interior del vehículo, ya que no será posible abrir
ninguna puerta desde dentro del mismo.
Page 76 of 478

74
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
1-4. Sistema antirrobo
*: Si está disponible
■Elementos que se deben compro-
bar antes de bloquear el vehículo
Para evitar que la alarma se active de
forma inesperada y el robo del vehí-
culo, asegúrese de lo siguiente:
No hay nadie en el vehículo.
Las ventanillas están cerradas antes
de activar la alarma.
No hay objetos de valor ni otros artí-
culos personales en el interior del
vehículo.
■Ajuste
Cierre la puerta y el capó y bloquee
todas las puertas mediante la función
de entrada o el control remoto inalám-
brico. El sistema se ajustará automáti-
camente transcurridos 30 segundos.
Cuando se activa el sistema de alarma, la
luz indicadora fija comienza a parpadear.
■Cancelación o parada
Realice una de las siguientes operacio-
nes para desactivar o detener las alar-
mas:
Desbloquee las puertas mediante la
función de entrada o el control
remoto inalámbrico.
Arranque del motor. (La alarma se
desactivará o se detendrá pasados
unos segundos.)
■Ajuste de la alarma
La alarma se puede ajustar si todas las puer- tas están cerradas, incluso aunque el capó
esté abierto.
■Mantenimiento del sistema
El vehículo posee un sistema de alarma que no precisa mantenimiento.
■Activación de la alarma
La alarma puede dispararse en las siguientes situaciones:
(Al detener la alarma, se desactiva el sistema de alarma.)
●Se desbloquean las puertas con la llave o la llave mecánica.
Alarma*
La alarma se sirve de luz y sonido
para alertar cuando se detecta una
intrusión.
La alarma se disparará en las
siguientes situaciones si está acti-
vada:
Se desbloquea o se abre una
puerta bloqueada sin utilizar la
función de entrada o el control
remoto inalámbrico. (Las puertas
se vuelven a bloquear automáti-
camente.)
El capó está abierto.
El sensor de intrusión (si está dis-
ponible) detecta algo que se está
moviendo dentro del vehículo.
(Ejemplo: un intruso rompe una
ventana y entra en el vehículo).
Ajuste/cancelación/parada del
sistema de alarma
Page 77 of 478

75
1
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
1-4. Sistema antirrobo
En aras de la seguridad
●Una persona abre una puerta o el capó, o desbloquea el vehículo, desde dentro.
●Al recargar o reemplazar la batería con el vehículo bloqueado. ( P.348)
■Bloqueo de la puerta accionado por la alarma
En los siguientes casos, según la situación, la puerta puede bloquearse automáticamente
para impedir el acceso inadecuado al vehí- culo:
●Cuando una persona que permanece en el vehículo desbloquea la puerta y se activa la alarma.
●Mientras la alarma está activada, una per-sona que permanece en el vehículo des-
bloquea la puerta.
●Al recargar o sustituir la batería
■Personalización
Algunas funciones pueden personalizarse.
( P.367)
■Detección del sensor de intrusión
El sensor de intrusión detecta intrusos
o movimiento en el vehículo.
Este sistema está diseñado para disua-
dir y evitar el robo del vehículo, pero no
garantiza una seguridad absoluta frente
a cualquier intrusión.
■Configuración del sensor de intru-
sión
El sensor de intrusión se configurará
automáticamente al configurarse la
alarma. ( P.74)
■Cancelación del sensor de intru-
sión
Si deja dentro del vehículo mascotas u
otras cosas que se mueven, asegúrese
de desactivar el sensor de intrusión
antes de configurar la alarma, ya que
responderá al movimiento dentro del
vehículo.
1 Apague el interruptor del motor.
2 Puse el interruptor de cancelación
del sensor de intrusión.
Pulse de nuevo el interruptor para reactivar
el sensor de intrusión.
Cada vez que se configure/cancele el sen- sor de intrusión, aparecerá un mensaje en el
AV I S O
■Para garantizar que el sistema fun-
cione correctamente
No modifique ni extraiga el sistema. Si se modifica o se extrae, no se puede garanti-zar el funcionamiento correcto del sis-
tema.
Sensor de intrusión (si está
disponible)
Page 78 of 478

76
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
1-4. Sistema antirrobo
visualizador de información múltiple.
■Cancelación y reactivación automática
del sensor de intrusión
●La alarma se configurará a pesar de can-
celarse el sensor de intrusión.
●Una vez cancelado, al pulsar el interruptor
del motor o desbloquear las puertas mediante la función de entrada o el control remoto inalámbrico, el sensor de intrusión
se reactivará.
●El sensor de intrusión se reactivará auto-
máticamente al reactivarse la alarma.
■Consideraciones acerca de la detección del sensor de intrusión
El sensor puede disparar la alarma en las siguientes situaciones:
●En el vehículo hay personas o mascotas.
●Una ventanilla lateral está abierta.
En este caso, el sensor puede detectar lo
siguiente:
• Viento o movimiento de objetos como, por ejemplo, hojas e insectos dentro del vehí-culo
• Ondas ultrasónicas emitidas desde dispo- sitivos como, por ejemplo, los sensores de intrusión de otros vehículos
• El movimiento de personas fuera del vehí-
culo
●En el vehículo hay elementos inestables
como, por ejemplo, accesorios colgantes o ropa colocada en los colgadores para abri-gos.
●El vehículo está aparcado en un lugar en el que se producen vibraciones o ruidos
extremos como, por ejemplo, en un par- king.
●Se retira del vehículo hielo o nieve, de modo que este sufre impactos o vibracio-nes repetidos.
●El vehículo está dentro de un túnel de lavado automático o a alta presión.
Page 79 of 478

77
1
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
1-4. Sistema antirrobo
En aras de la seguridad
●El vehículo sufre impactos como, por ejemplo, de granizo o rayos u otro tipo de impactos o vibraciones repetidos.
AV I S O
■Para garantizar que el sensor fun-cione correctamente
●Para garantizar que los sensores fun-cionan correctamente, no los toque ni
los cubra.
●No pulverice ambientador u otros pro-
ductos directamente sobre los orificios del sensor.
●La instalación de accesorios que no sean repuestos originales de Toyota o el
hecho de dejar objetos entre el asiento del conductor y el asiento del pasajero delantero puede reducir la capacidad de
detección.
●El sensor de intrusión podría cancelarse cuando la llave electrónica está cerca
del vehículo.
Page 80 of 478

78
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
1-4. Sistema antirrobo