TOYOTA GR YARIS 2022 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2022Pages: 474, PDF Dimensioni: 113.36 MB
Page 361 of 474

359
8
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
8-1. Caratteristiche
Caratteristiche del veicolo
*: Se non è disponibile un tipo di liquido tra “TOYOTA GENUINE BRAKE FLUID DOT4,
CLASS6”, FMVSS No.116 DOT4 o SAE J1704LV, è possibile utilizzar e un tipo di liquido tra
TOYOTA GENUINE BRAKE FLUID DOT3, FMVSS No.116 DOT3 o SAE J1703 senza pre-
giudicare la durata dei freni.
Il vostro veicolo Toyota viene rifornito in fabbrica con “Toyot a Genuine Differential
Gear Oil «Olio per Cambio/Differenziale Originale Toyota»”.
Utilizzare l’olio approvato Toyota “Toyota Genuine Differential Gear Oil «Olio per
Cambio/Differenziale Originale Toyota»” o un olio di qualità eq uivalente che soddisfi
le specifiche sopra indicate. Per ulteriori dettagli, contattar e un qualsiasi concessio-
nario autorizzato Toyota o una qualsiasi officina autorizzata T oyota, o un altro pro-
fessionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
NOTA
●Il vostro veicolo Toyota viene rifornito in fabbrica con “TOYOT A Genuine Manual Tran-
smission Gear Oil LV GL-4 75W «Olio per Cambio Manuale Original e TOYOTA LV GL-4 75W»”.Utilizzare l’olio approvato Toyota “TOYOTA Genuine Manual Trans mission Gear Oil LV
GL-4 75W «Olio per Cambio Manuale Originale TOYOTA LV GL-4 75W» ” o un olio di qua- lità equivalente che soddisfi le specifiche sopra indicate.Per ulteriori dettagli, contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o una qual-
siasi officina autorizzata Toyota, o un altro professionista ad eguatamente qualificato e attrezzato.
Frizione (cambio manuale)
Gioco del pedale3 15 mm
Tipo di liquido“TOYOTA GENUINE BRAKE FLUID DOT4, CLASS6”*,
FMVSS No.116 DOT4 o SAE J1704LV*
Organi di trasmissione
Capacità olio0,45 litri
Tipo olio e viscosità
“Toyota Genuine Differential gear oil” «Olio per Cam-
bio/Differenziale Originale Toyota» LT 75W-85 GL-5 o
equivalente
NOTA
■Precauzioni relative al tipo di olio organi di trasmissione
L’utilizzo di un olio organi di trasmissione diverso da quello specificato può causare rumoro-
sità o vibrazioni anomale oppure danni agli organi di trasmissi one del veicolo.
Page 362 of 474

360
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
8-1. Caratteristiche
Il vostro veicolo Toyota viene rifornito in fabbrica con “Toyota Genuine Differential
Gear Oil «Olio per Cambio/Differenziale Originale Toyota»”.
Utilizzare l’olio approvato Toyota “Toyota Genuine Differential Gear Oil «Olio per
Cambio/Differenziale Originale Toyota»” o un olio di qualità eq uivalente che soddisfi
le specifiche sopra indicate. Per ulteriori dettagli, contattar e un qualsiasi concessio-
nario autorizzato Toyota o una qualsiasi officina autorizzata T oyota, o un altro pro-
fessionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
*1: Distanza minima del pedale quando premuto con una forza di 300 N mentre il motore è in
funzione.
*2: Veicoli con guida a destra
*3: Veicoli con guida a sinistra
*4: Corsa della leva del freno di stazionamento quando viene solle vata con una forza di 200 N
*5: Se non è disponibile un tipo di liquido tra “TOYOTA GENUINE BRAKE FLUID DOT4,
CLASS6”, FMVSS No.116 DOT4 o SAE J1704LV, è possibile utilizzar e un tipo di liquido tra
TOYOTA GENUINE BRAKE FLUID DOT3, FMVSS No.116 DOT3 o SAE J1703 senza pre-
giudicare la durata dei freni.
Differenziale posteriore
Capacità olio0,5 litri
Tipo olio e viscosità
“Toyota Genuine Differential gear oil” «Olio per Cam-
bio/Differenziale Originale Toyota» LX 75W-85 GL-5 o
equivalente
NOTA
■Precauzioni relative al tipo di olio cambio/differenziale
L’utilizzo di un olio cambio/differenziale diverso da quello sp ecificato può causare rumorosità o vibrazioni anomale oppure danni al cambio/differenziale del v eicolo.
Freni
Distanza del pedale*198 mm min.*2
100 mm min.*3
Gioco del pedale1 6 mm
Corsa della leva freno di staziona-
mento*45 8 scatti
Tipo di liquido“TOYOTA GENUINE BRAKE FLUID DOT4,
CLASS6”*5, FMVSS No.116 DOT4 o SAE J1704LV*5
Page 363 of 474

361
8
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
8-1. Caratteristiche
Caratteristiche del veicolo
Tipo A
Tipo B
■Quando si traina un rimorchio
Aggiungere 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 o bar, 3 psi) alla pressione di gonfiaggio dei pneumatici rac- comandata e viaggiare a velocità inferiori a 100 km/h.
A: Lampadine con base a cuneo (trasparenti)
B: lampadine ad attacco doppio
Sterzo
GiocoMeno di 30 mm
Pneumatici e cerchi
Dimensioni degli pneumatici225/40ZR18 (92Y)
Pressione di gonfiaggio dei pneumatici
(Pressione di gonfiaggio raccomandata a
pneumatico freddo)
Ruota anteriore
kPa (kgf/cm2 o bar,
psi)
Ruota posteriore
kPa (kgf/cm2 o bar,
psi)
220 (2,2, 32)200 (2,0, 29)
Dimensioni delle ruote18 8J
Coppia dadi ruote103 N•m (10,5 kg•m)
Dimensioni degli pneumatici225/40R18 88W
Pressione di gonfiag-
gio dei pneumatici
(Pressione di gonfiag-
gio raccomandata a
pneumatico freddo)
Velocità del veicolo
Ruota anteriore
kPa (kgf/cm2 o bar,
psi)
Ruota posteriore
kPa (kgf/cm2 o bar,
psi)
Oltre 200 km/h250 (2,5, 36)230 (2,3, 33)
200 km/h o meno220 (2,2, 32)200 (2,0, 29)
Dimensioni delle ruote18 8J
Coppia dadi ruote103 N•m (10,5 kg•m)
Lampadine
LampadineWTipo
EsternoLuce della targa5A
AbitacoloLuce parte posteriore dell’abitacolo8B
Page 364 of 474

362
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
8-1. Caratteristiche
■Utilizzo di benzina miscelata con eta-
nolo in un motore a benzina
Toyota consente l’utilizzo di benzina misce- lata con etanolo nei casi in cui il contenuto di etanolo non superi il 10%. Verificare che la
benzina miscelata con etanolo da utilizzare abbia un adeguato numero di ottani (RON).
■Se il motore detona
●Consultare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o una qualsiasi officina autorizzata Toyota, o un altro professioni-
sta adeguatamente qualificato e attrez- zato.
●Occasionalmente si potrebbero notare detonazioni leggere e brevi in fase di acce-lerazione o durante la marcia in salita. Si
tratta di rumori normali e non c’è bisogno di preoccuparsi.
Informazioni sul carbu-
rante
Quando alla stazione di servizio si
trova uno dei seguenti tipi di mar-
catura per il carburante, utilizzare
esclusivamente il carburante con
una delle seguenti marcature.
Area UE
Utilizzare esclusivamente benzina
senza piombo conforme alla
norma europea EN228.
Per prestazioni del motore otti-
mali, selezionare una benzina
senza piombo con RON 98 o supe-
riore.
Se non fosse reperibile questo
tipo ottimale di benzina, è possi-
bile utilizzare temporaneamente
benzina senza piombo con un
numero di 95 ottani (RON). L’uso
di questo tipo di benzina può cau-
sare il battito del motore o ridurne
drasticamente la potenza erogata
per proteggersi durante la marcia
con un carico ingente. Per evitare
ciò, riempire il serbatoio con ben-
zina verde di qualità ottimale non
appena possibile.
Eccetto area UE
Utilizzare soltanto benzina senza
piombo.
Per prestazioni del motore otti-
mali, selezionare una benzina
senza piombo con RON 98 o supe-
riore.
Se non fosse reperibile questo
tipo ottimale di benzina, è possi-
bile utilizzare temporaneamente
benzina senza piombo con un
numero di 95 ottani (RON). L’uso
di questo tipo di benzina può cau-
sare il battito del motore o ridurne
drasticamente la potenza erogata
per proteggersi durante la marcia
con un carico ingente. Per evitare
ciò, riempire il serbatoio con ben-
zina verde di qualità ottimale non
appena possibile.
Page 365 of 474

363
8
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
8-1. Caratteristiche
Caratteristiche del veicolo
NOTA
■Osservazioni sulla qualità del carbu-
rante
●Non utilizzare carburanti non adatti. Se si utilizzano carburanti non adatti ciò causerà danni al motore.
●Non utilizzare benzina contenente addi-tivi metallici quali manganese, ferro o piombo. In caso contrario si potrebbero
causare danni al motore o all’impianto di controllo delle emissioni.
●Non aggiungere additivi aftermarket
contenenti additivi metallici.
●Area UE: Il carburante bioetanolo, ven- duto con nomi commerciali come “E50”
o “E85” e il carburante contenente una notevole percentuale di etanolo non devono essere utilizzati. L’uso di tali car-
buranti danneggia l’impianto di alimen- tazione carburante del veicolo. In caso di dubbi, contattare un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o una qualsi- asi officina autorizzata Toyota, o un altro professionista adeguatamente qualifi-
cato e attrezzato.
●Eccetto area UE: Il carburante bioeta- nolo, venduto con nomi commerciali
come “E50” o “E85” e il carburante con- tenente una notevole percentuale di eta-nolo non devono essere utilizzati. Per il
veicolo è possibile utilizzare benzina miscelata con non più del 10% di eta-nolo. L’uso di carburante contenente più
del 10% di etanolo (E10) danneggia l’impianto di alimentazione carburante del veicolo. È necessario accertarsi che
il rifornimento di carburante venga effet- tuato solo in aree di rifornimento dove possono essere garantite le caratteristi-
che e la qualità del carburante. In caso di dubbi, contattare un qualsiasi conces-sionario autorizzato Toyota o una qualsi-
asi officina autorizzata Toyota, o un altro professionista adeguatamente qualifi-cato e attrezzato.
●Non utilizzare benzina miscelata con metanolo come M15, M85, M100. L’uso di benzina contenente metanolo
potrebbe causare danni o guasti al motore.
Page 366 of 474

364
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
8-2. Personalizzazione
8-2.Persona lizza zione
■Modifica tramite la schermata del
sistema di navigazione/multime-
diale (veicoli con sistema di navi-
gazione/multimediale)
1 Premere il pulsante “MENU”.
2 Selezionare “Imposta” sulla scher-
mata “Menu”.
3 Selezionare “Veicolo” sulla scher-
mata “Imposta”.
4 4 Selezionare “Personalizzazione
veicolo”.
Possono essere modificate diverse imposta- zioni. Per maggiori dettagli, fare riferimento
all’elenco delle impostazioni che possono essere modificate.
■Modifica mediante gli interruttori
di comando
1 Premere / dell’interruttore di
comando per selezionare .
2 Premere / dell’interruttore di
comando per selezionare la voce
che si desidera personalizzare.
3 Premere o premere e tenere pre-
muto .
Le impostazioni disponibili varieranno a
seconda che venga premuto oppure
mantenuto premuto. Seguire le istruzioni
visualizzate sul display.
Caratteristiche personaliz-
zabili
Il veicolo ha una serie di caratteri-
stiche elettroniche che possono
essere personalizzate in base alle
preferenze. Le impostazioni di
queste funzioni possono essere
modificate utilizzando il display
multifunzione, il sistema di naviga-
zione/multimediale o rivolgendosi
a un qualsiasi concessionario
autorizzato Toyota o una qualsiasi
officina autorizzata Toyota, o un
altro professionista adeguata-
mente qualificato e attrezzato.
Personalizzazione delle carat-
teristiche del veicolo
AVVISO
■Durante la personalizzazione
Dal momento che il motore deve poter fun- zionare durante la personalizzazione,
assicurarsi che il veicolo sia parcheggiato in un luogo sicuro e con una ventilazione adeguata. In un ambiente chiuso, come ad
esempio un’autorimes sa, i gas di scarico che contengono ossido di carbonio (CO), che è tossico, potrebbero concentrarsi e
penetrare all’interno dell’abitacolo. Ciò potrebbe avere conseguenze gravi per la salute o addirittura mortali.
NOTA
■Durante la personalizzazione
Per evitare lo scaricamento della batteria, assicurarsi che il motore sia in funzione
durante la personalizzazione delle caratte- ristiche.
Page 367 of 474

365
8
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
8-2. Personalizzazione
Caratteristiche del veicolo
Alcune impostazioni delle funzioni vengono modificate contemporaneamente alla
personalizzazione di altre. Per ulteriori dettagli, contattare un qualsiasi concessiona-
rio autorizzato Toyota o una qualsiasi officina autorizzata Toy ota, o un altro profes-
sionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
Impostazioni che possono essere modificate utilizzando il disp lay dell’impianto
audio (se presente)
Impostazioni che possono essere modificate usando gli interrut tori di comando
Le impostazioni possono essere modificate da un qualsiasi conc essionario auto-
rizzato Toyota o una qualsiasi officina autorizzata Toyota, o u n altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato
Definizione dei simboli: O= Disponibile, = Non disponibile
■Allarme* (P.75)
*: Se presente
■Indicatori, misuratori e display multifunzione (P.83, 87)
Caratteristiche personalizzabili
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Disattiva l’allarme quando le
porte vengono sbloccate tra-
mite la chiave o la chiave mec-
canica
DisattivatoAttivatoO
Funzione*1Impostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Lingua*2Inglese*3O
Unità*2l/100 kmkm/lOmiglia (MPG)*4
Visualizzazione del risparmio
di carburante
Media totale (Con-
sumo medio di
carburante [dopo
l’azzeramento])
Media del viaggio (Con-
sumo medio di carbu-
rante [dopo
l’azzeramento])OMedia del serbatoio
(Consumo medio di car-
burante [dopo il riforni-
mento])
Page 368 of 474

366
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
8-2. Personalizzazione
*1: Per informazioni dettagliate su ciascuna funzione: P. 9 1
*2: L’impostazione predefinita varia da Paese a Paese.
*3: arabo, spagnolo, russo, francese, tedesco, italiano, olandese, turco, polacco, ebraico, nor-
vegese, svedese, danese, ucraino , finlandese, greco, ceco, portoghese, rumeno, slovacco,
ungherese, fiammingo
*4: Se presente
■Head-up display* ( P.93)
*: Se presente
Visualizzazione delle informa-
zioni relative all’impianto
audio*4AttivatoDisattivatoO
Tipo di informazioni relative
alla guidaDopo l’avviamentoDopo l’azzeramentoO
Voci delle informazioni relative
alla guida (Prima voce)Distanza
Velocità media del vei-
coloO
Tempo trascorso
Voci delle informazioni relative
alla guida (Seconda voce)Tempo trascorso
Velocità media del vei-
coloO
Distanza
Display Pop-upAttivatoDisattivatoO
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Head-up displayAttivatoDisattivatoO
Informazioni provenienti dai
misuratoriContagiriNessun contenutoO
Indicazioni di percorso verso la
destinazione/nome della via*AttivatoDisattivatoO
Visualizzazione relativa al
sistema di supporto alla guida*AttivatoDisattivatoO
Bussola*AttivatoDisattivatoO
Stato di funzionamento
dell’impianto audio*AttivatoDisattivatoO
Funzione*1Impostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Page 369 of 474

367
8
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
8-2. Personalizzazione
Caratteristiche del veicolo
■Sistema di entrata e avviamento intelligente e radiocomando a distanza
( P.103, 109)
■Sistema di entrata e avviamento intelligente (P.103, 107, 109)
■Radiocomando a distanza (P.101, 103)
■Specchietti retrovisori esterni (P.122)
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Segnale di funzionamento (luci
intermittenti di emergenza)AttivatoDisattivatoOO
Tempo trascorso prima che la
funzione di chiusura centraliz-
zata automatica si attivi se la
porta non viene aperta dopo
essere stata sbloccata
30 secondi
60 secondi
O120 secondi
Cicalino di avvertimento porta
apertaAttivatoDisattivatoO
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Sistema di entrata e avvia-
mento intelligenteAttivatoDisattivatoOO
Numero di operazioni di bloc-
caggio consecutive2 volteIllimitatoO
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Radiocomando a distanzaAttivatoDisattivatoO
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Funzione di ripiegamento ed
estensione automatica degli
specchietti
Collegata alla fun-
zione di bloccag-
gio/sbloccaggio
delle porte
Disattivato
OCollegata al funziona-
mento dell’interruttore
motore
Page 370 of 474

368
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
8-2. Personalizzazione
■Alzacristalli elettrici (P.124)
■Sistema automatico di controllo luci (P.145)
■Luci (P.146)
■PCS (Sistema di sicurezza pre-crash)* (P.160)
*: Se presente
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Funzionamento collegato alla
chiave meccanicaDisattivatoAttivatoO
Funzionamento collegato al
radiocomando a distanzaDisattivatoAttivatoO
Segnale di funzionamento col-
legato al radiocomando a
distanza (cicalino)
AttivatoDisattivatoO
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Sensibilità del sensore luceStandardDa -2 a 2OO
Accensione prolungata dei fari
(periodo di tempo prima dello
spegnimento automatico dei
fari)
30 secondi
60 secondi
O90 secondi
120 secondi
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
Luce di cortesiaAttivatoDisattivatoO
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione persona-
lizzata
PCS (Sistema di sicurezza
pre-crash)AttivatoDisattivatoO
Regolazione dei tempi di atti-
vazione degli avvisiMedioAnticipatoORitardato