TOYOTA GR86 2022 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: GR86, Model: TOYOTA GR86 2022Pages: 598, tamaño PDF: 86.42 MB
Page 101 of 598

99
2
2-1. Conjunto de instrumentos
Información del estado del vehículo e indicadores
Información de conducción (página
1)
Información de conducción (página
2)
Información de conducción (página
3)
Información de conducción (página
4)
■Información de conducción
(página 1)
Utilice el visualizador como referencia.
Vo l t í m e t r o
Muestra la tensión de carga.
Dado que la tensión mostrada puede ser
diferente de la tensión real de la batería, use
el voltímetro como guía.
Termómetro del aceite de motor
Muestra la temperatura del aceite de motor.
■Información de conducción
(página 2)
Utilice el visualizador como referencia.
Consumo actual de combustible
Muestra la tasa de consumo actual de com-
bustible.
Consumo medio de combustible
Muestra el consumo medio de combustible
desde que se reinicializó la función.
Autonomía de conducción
Muestra la distancia máxima estimada de
conducción con la cantidad restante de com-
bustible.
Esta distancia se calcula según su consumo
medio de combustible. Como resultado, la
distancia real de conducción puede variar
con respecto al valor mostrado.
Cuando solamente se añade una pequeña
cantidad de combustible al depósito, es
posible que el visualizador no se actualice.
Cuando reposte, apague el interruptor del
motor. Si el vehículo es repostado sin apa-
gar el interruptor del motor, el visualizador
podría no actualizarse.
■Información de conducción
(página 3)
Utilice el visualizado r como referencia.
Velocidad media del vehículo
Muestra la velocidad media del vehículo
desde el reinicio del visualizador.
Tiempo de conducción
Muestra el tiempo acumulado que se ha
conducido el vehículo des de el reinicio del
A
A
C
A
Page 102 of 598

1002-1. Conjunto de instrumentos
visualizador.
Distancia de conducción
Muestra la distancia acumulada que se ha
conducido el vehículo desde el reinicio del
visualizador.
Mantenga pulsado para reiniciar la
velocidad media del vehículo/tiempo de
conducción/distancia de conducción.
■Información de conducción
(página 4)
Muestra la presión de inflado de cada
neumático. ( P.315)
■Elementos mostrados
Pulse o en el interruptor de
control del contador y seleccione .
A continuación, pulse o para
mostrar los siguientes elementos:
Fuerza G
Adecuada para confirmar las fuerzas G late-
rales actuales aplic adas al vehículo.
Fuerza G (función de mantenimiento
del límite)
Adecuada para confirmar la intensidad y
dirección de las fuerzas G laterales máxi-
mas aplicadas al vehículo.
Potencia y curva de par
Cronómetro
■Fuerza G
Muestra las fuerzas G laterales aplica-
das al vehículo.
También muestra, en la periferia de la
visualización de la fuerza G, la cantidad
de accionamiento de la dirección a
izquierda y derecha, la actuación del
pedal del acelerador y la presión del
líquido de frenos.
Este visualizador está concebido para
usarse como guía. Dependiendo de
factores como la condición de la super-
ficie de la calzada, la temperatura y la
velocidad del vehículo, puede que el
visualizador no muestre el estado real
del vehículo.
Fuerza G de aceleración aplicada al
vehículo
Actuación del pedal del acelerador
Presión del líquido de frenos
Cantidad de accionamiento de la
dirección
Manteniendo pulsado cambiará el
intervalo de visualización de las fuerzas
G de aceleración entre 1,0 G y 0,5 G.
■Fuerza G (función de manteni-
miento del límite)
Muestra las fuerzas G laterales aplica-
das al vehículo.
También muestra, en la periferia de la
visualización de la fuerza G, la cantidad
de accionamiento de la dirección a
izquierda y derecha, la actuación del
pedal del acelerador y la presión del
líquido de frenos.
Este visualizador está concebido para
usarse como guía. Dependiendo de
factores como la condición de la super-
ficie de la calzada, la temperatura y la
Información sobre Sport
C
A
C
D
Page 103 of 598

101
2
2-1. Conjunto de instrumentos
Información del estado del vehículo e indicadores
velocidad del vehículo, puede que el
visualizador no muestre el estado real
del vehículo.
Registro de fuerzas G máximas
Mantenga pulsado para reiniciar el
registro de fuerzas G máximas.
Fuerza G de aceleración aplicada al
vehículo
Actuación del pedal del acelerador
Presión del líquido de frenos
Cantidad de accionamiento de la
dirección
■Potencia y curva de par
Este cuadro está concebido para
usarse únicamente como referencia y
no muestra el par o la salida del motor
reales.
Salida de potencia
Par
Velocidad del motor actual
La barra vertical se deslizará lateralmente
en función de la velocidad del motor actual.
■Cronómetro
Mide y muestra el tiempo de la vuelta
actual y el tiempo de las vueltas ante-
riores.
Pantalla principal
Tiempo de la vuelta más rápida
(pantalla principal)
Cuando se reinicia el temporizador, se
visualizará “- -’- -”- -”.
Pantalla de medición
Tiempo de la vuelta más rápida
(pantalla de medición)
Tiempo de la vuelta actual
Tiempo de vuelta total
Tiempo de las vueltas pasadas
Se mostrarán los registros de los tiempos de
las 50 vueltas más recientes.
A
C
D
A
C
A
A
C
D
Page 104 of 598

1022-1. Conjunto de instrumentos
Guía de accionamiento del interrup-
tor de control del contador
Cambio entre las pantallas de los
cronómetros
Para cambiar a la pantalla de medición:
Pulse .
Para cambiar a la pantalla principal: Pulse
.
Accionamiento de la pantalla de
medición
: Iniciar/parar la medición
: Desactivar una vuelta
: Reiniciar los tiempos de vuelta medi-
dos
: Desplazarse por los tiempos de
vuelta
Reiniciar los tiempos de vuelta medi-
dos
Tras detener la medición, pulsar .
Para mostrar otro contenido mien-
tras el cronómetro está en funciona-
miento
Si se muestra la pantal la de medición, pulsar
para mostrar la pantalla principal.
A continuación, accionar los interruptores de
control del contador para visualizar otro con-
tenido. Mientras se visualizan otros elemen-
tos, la medición continuará pero no se podrá
accionar el cronómetro.
Seleccione para visualizar la informa-
ción de la guía de ruta.
Seleccione para habilitar la selección
de una fuente de audio o pista en el
visualizador mediante los interruptores
de control del contador.
Seleccione para visualizar el estado de
funcionamiento del sistema de control
de crucero adaptativo ( P.195, 211)
Se pueden cambiar los ajustes de los
siguientes sistemas.
LDW (Aviso de cambio de carril) (si
está instalado)
PCB (Frenado de precolisión) (si
está instalado)
BSD/RCTA (si está instalado)
RAB (Sistema de frenado automá-
tico al dar marcha atrás) (si está ins-
talado)
(alarma acústica de sonar) (si
está instalada)
SRH (Faros sensibles a la dirección)
(si están instalados)
■Se pueden modificar los ajustes
del visualizador del contador
Unidades (si están instaladas)
Seleccione para cambiar las unidades de medida mostradas.
Visualizador vinculado con el
sistema de navegación
Visualizador vinculado con el
sistema de audio
Visualizador de la información
del sistema de asistencia a la
conducción (si está instalado)
Visualizador del ajuste del sis-
tema de asistencia a la conduc-
ción
Visualización de ajustes
Page 105 of 598

103
2
2-1. Conjunto de instrumentos
Información del estado del vehículo e indicadores
Pantalla inicial
Seleccione para habilitar/deshabilitar la pan-
talla inicial cuando el interruptor del motor se sitúa en el modo ON.
GSI (Si está instalado)
Seleccione para activar/desactivar el indica- dor de posición del cambio y el indicador de
ascenso de marcha.
REV. (Indicador REV)
• Seleccione para activar/desactivar el indi- cador REV.
• Seleccione para habilitar/deshabilitar el
sonido de un indicador acústico cuando
se enciende el indicador REV.
• Seleccione para ajustar la velocidad de motor en la que el indicador REV
(naranja) se comenzará a mostrar.
■Se pueden modificar los ajustes y
las funciones del vehículo
P.390
■Suspensión del visualizador de ajustes
●Algunos ajustes no se pueden ajustar
mientras está conduciendo. Al cambiar los ajustes, detenga el vehículo en un lugar
seguro.
●Si se muestra un mensaje de aviso, se
suspenderá el funcionamiento del visuali-
zador de ajustes.
ADVERTENCIA
■Precauciones durante la configura- ción del visualizador
Puesto que el motor debe estar en marcha
durante la configurac ión del visualizador,
asegúrese de que el vehículo está esta- cionado en un lugar con una ventilación
adecuada. En un espacio cerrado, como
puede ser un garaje, pueden acumularse gases de escape, incl uido el perjudicial
monóxido de carbono (CO), y entrar en el
vehículo. Esto puede representar un peli- gro para la salud o incluso la muerte.
AV I S O
■Durante la configuración del visuali-
zador
Para evitar la descarga de la batería, ase-
gúrese de que el motor está en marcha mientras configura las características del
visualizador.
Page 106 of 598

1042-1. Conjunto de instrumentos
Page 107 of 598

3
105
3
Antes de conducir
Antes de conducir
.3-1. Información sobre llaves
Llaves .................................... 106
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las
puertas y el maletero
Puertas .................................. 109
Maletero................................. 112
Sistema de llave inteligente ... 115
3-3. Ajuste de los asientos
Asientos delanteros ............... 123
Asientos traseros ................... 125
Apoyacabezas ....................... 127
3-4. Ajuste del volante y de los espe-
jos
Volante................................... 129
Espejo retrovisor interior........ 130
Espejos retrovisores exteriores
............................................ 131
3-5. Apertura, cierre de las ventani-
llas
Lunas eléctricas..................... 133
Page 108 of 598

1063-1. Información sobre llaves
3-1.Información sobre llaves
Con el vehículo se proporcionan las
siguientes llaves.
Llaves electrónicas
• Funcionamiento del sistema de llave inte-
ligente ( P.115)
• Accionamiento de la función de control
remoto inalámbrico ( P.107)
Llaves mecánicas
Placa del número de la llave
■Cuando viaje en avión
Cuando lleve consigo una llave electrónica en un avión, asegúrese de no pulsar ninguno
de los botones de la llave electrónica mien-
tras se encuentre dentro de la cabina del avión. Si lleva la llave electrónica en un
bolso, etc., asegúrese de que los botones no
se vayan a pulsar accidentalmente. Pulsar un botón puede causar que la llave electrónica
emita ondas de radio que pueden interferir en
el funcionamiento del avión.
■Descarga de la pila de la llave electró- nica
●La duración normal de la pila es de 1 a 2 años.
●Si el nivel de la batería baja, sonará una alarma en el habitáculo y aparecerá un
mensaje en el visualiz ador de información
múltiple cuando se pare el motor.
●Para reducir la descarga de la pila de la
llave cuando no se va a usar la llave elec- trónica durante períodos de tiempo prolon-
gados, ponga la llave electrónica en el
modo de ahorro de la pila. ( P. 1 1 7 )
●Dado que la llave electrónica siempre
recibe ondas de radio, la pila se descar- gará aunque no se utilice la llave electró-
nica. Los síntomas siguientes indican que
la pila de la llave electrónica puede estar agotada. Cambie la pila cuando sea nece-
sario. ( P.329)
• El sistema de llave in teligente o el control
remoto inalámbrico no funcionan. • El área de detección se reduce.
• El indicador LED de la superficie de la
llave no se enciende.
●Para evitar daños graves, no deje la llave
electrónica a 1 m (3 pies) de distancia de los siguientes aparatos eléctricos los cua-
les producen un campo magnético:
• Televisores • Ordenadores personales
• Teléfonos móviles, inalámbricos y carga-
dores de pilas • Recarga de teléfonos móviles o teléfonos
inalámbricos
• Lámparas de mesa • Cocinas de inducción
■Sustitución de la pila
P. 3 2 9
■Confirmación del número de llave regis-
trada
Es posible confirmar el número de llaves ya
registradas con el vehículo. Para obtener información, pregunte a un taller de Toyota o
taller autorizado de Toyota, a un taller de con-
fianza.
Llaves
Las llaves
A
C
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la llave
●No deje caer las llaves, no las someta a impactos fuertes, ni las doble.
●No exponga las llaves a altas tempera-
turas durante períodos prolongados de tiempo.
●No deje que las llaves se mojen o se
laven en una lavadora ultrasónica, etc.
Page 109 of 598

107
3
3-1. Información sobre llaves
Antes de conducir
Las llaves electrónicas están equipa-
das con el siguiente control remoto ina-
lámbrico:
Bloquea las puertas ( P.109)
Cierra las ventanillas* ( P.109)
Desbloquea las puertas ( P.109)
Abre las ventanillas* ( P.109)
Abre el maletero ( P. 1 1 4 )
*: Estos ajustes debe ser personalizado en
cualquier taller de Toyota, taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza.
Para sacar la llave mecánica, presione
el botón de desbloqueo y extraiga la
llave.
Solo se puede introducir la llave mecánica
en una dirección, debido a que dicha llave
sólo tiene ranuras por un lado. Si no se
puede introducir la llave en un cilindro de
bloqueo, gírela e intente introducirla de
nuevo.
Después de usar la llave mecánica, guár-
dela dentro de la llave electrónica. Lleve la
llave mecánica con la ll ave electrónica. Si la
pila de la llave electrónica se agota o la fun-
ción de entrada no funciona adecuada-
mente, deberá utilizar la llave mecánica.
( P.371)
■Si pierde las llaves mecánicas
P. 3 7 0
AV I S O
●No enganche ningún material metálico
o magnético a las llaves ni las deje
cerca de ese tipo de materiales.
●No desmonte las llaves.
●No adhiera una pegatina ni otros obje-
tos a la superficie de la llave electró- nica.
●No coloque las llaves cerca de objetos
que generen campos magnéticos, tales como televisores, sistemas de audio y
hornillos de inducción.
■Si lleva la llave electrónica consigo
Mantenga la llave electrónica a una dis- tancia de al menos 10 cm (3,9 pul.) con
respecto a los dispos itivos eléctricos que
estén encendidos. Las ondas de radio que emiten los aparatos eléctricos situados a
10 cm (3,9 pul.) de la llave electrónica
pueden interferir con la llave e impedir que funcione correctamente.
■En caso de que no funcione el sis-
tema de llave inteligente o si existe otro problema relacionado con la
llave
P.371
■En caso de perder la llave electrónica
P.370
Control remoto inalámbrico
Utilización de la llave mecánica
A
C
D
Page 110 of 598

1083-1. Información sobre llaves
■Si se usa una llave incorrecta (vehícu- los con sistema de bloqueo doble)
El cilindro de la llave gira libremente, aislado
del mecanismo interior.