TOYOTA GR86 2022 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: GR86, Model: TOYOTA GR86 2022Pages: 594, PDF Dimensioni: 86.37 MB
Page 511 of 594

37
3
3-2. Altre impostazioni
Impostazioni
1 Premere il pulsante .
2 Selezionare “Settings (Imposta-
zioni)”.
3 Selezionare “Sound (Suono)”.
4 Selezionare gli elementi da impo-
stare.
Selezionare per le impostazioni
audio
“Sound Customisation (Personalizzazione
suono)”: Selezionare per visualizzare la
schermata di personalizzazione del suono.
( P.67)
“Sound Restorer (Ripristino suono)”: Sele-
zionare per attivare/disattivare la funzione
relativa al recupero del suono.
Questa funzione ripr oduce audio compresso
con una qualità vicina al suono originale
aggiungendo il segnale complementare di
tono alto.
“Virtual Bass (Basso virtuale)”: Selezionare
per impostare la funz ione di bassi virtuali.
Questa funzione corregge il suono dei bassi
aggiungendo un suono armonico.
“Dynamic Beat Enhancer (Dynamic Beat
Enhancer)”: Selezionare per impostare la
funzione ottimizzatore di battute dinamiche.
Questa funzione espande la gamma dina-
mica persa nella co mpressione dei dati e
crea un suono nitido del ritmo.
“Speed Volume Control (Controllo volume
avvisi velocità)”: Selezionare per impostare il
volume velocità.
Per compensare l’aumento di rumore pro-
dotto dal veicolo, il volume e la qualità del
tono vengono ottimizzati automaticamente.
“AUX Volume Gain (Guadagno volume
AUX)”: Selezionare per impostare il guada-
gno del volume AUX.
Selezionare per regolare il volume
della guida vocale di interruzione.
Selezionare per attivare/disattivare
il suono del tono.
Selezionare per regolare il volume
del suono del tono.
Selezionare per regolare il volume
della suoneria.
Selezionare per regolare il volume
di una chiamata ricevuta.
Selezionare per regolare il volume
della chiamata.
Selezionare per regolare il volume
della suoneria SMS/MMS.
Selezionare per regolare il volume
di lettura SMS/MMS.
Selezionare per impostare il volume
Impostazioni suono
Schermata delle impostazioni
audio
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Page 512 of 594

383-2. Altre impostazioni
dei prompt del riconoscimento
vocale.
1 Premere il pulsante .
2 Selezionare “Settings (Imposta-
zioni)”.
3 Selezionare “Radio (Radio)”.
1 Visualizzare la schermata delle
impostazioni radio. ( P.38)
2 Selezionare “FM/AM (FM/AM)”.
3 Selezionare l’elemento da impo-
stare desiderato.
Selezionare per attivare/disattivare
l’annuncio notizie.
Selezionare per attivare/disattivare
TA (annuncio sul traffico).
Impostazioni della radio
Schermata delle impostazioni
radio
Impostazione della radio
AM/FM
A
B
Page 513 of 594

39
3
3-2. Altre impostazioni
Impostazioni
Selezionare per attivare/disattivare
AF (frequenza alternativa).
Selezionare per attivare/disattivare
REG (regionalizzazione).
Consente di passare a un’altra sta-
zione di trasmissione all’interno
della stessa rete di programmi
locale.
Questa voce può essere impostata
quando “Alternative Frequency
(Frequenza alternativa)” è attivato.
Selezionare per impostare il volume
interruzione.
Selezionare per impostare la sensi-
bilità di ricerca come “DX (Distance)
(DX (Distanza))” o “LO (Local) (LO
(Locale))”.
*: Se disponibile
1 Visualizzare la schermata delle
impostazioni radio. ( P. 3 8 )
2 Selezionare “DAB (DAB)”.
3 Selezionare l’elemento da impo-
stare desiderato.
Selezionare per attivare/disattivare
DAB a collegamento DAB.
Quando è impostato su attivato, se
la qualità di ricezione della stazione
DAB corrente diminuisce e la sta-
zione non viene trasmessa in simul-
cast su FM, verrà ricercata una
stazione DAB con un ID servizio
identico e si passerà a questa se ha
una migliore qualità di ricezione.
Selezionare per attivare/disattivare
DAB a FM.
Quando è attivato, se la qualità di
ricezione della stazione DAB cor-
rente si riduce a un certo livello di
soglia, il sistema passerà automati-
camente a una trasmissione FM
simulcast, se disponibile. “FM (FM)”
appare sulla schermata se viene
ricevuta una stazione FM.
Selezionare per attivare/disattivare
Impostazione di DAB*
C
D
E
F
A
B
C
Page 514 of 594

403-2. Altre impostazioni
la funzione di interruzione TA
(annuncio sul traffico).
Selezionare per attivare/disattivare
la funzione di controllo gamma dina-
mica.
Selezionare per attivare/disattivare
il pulsante informazioni sulla scher-
mata DAB.
Selezionare per impostare il metodo
di sintonizzazione come “Seek
(Cerca)” o “Manual Tune (Sintoniz-
zazione manuale)”.
1 Premere il pulsante .
2 Selezionare “Maintenance (Manu-
tenzione)”.
Possono essere impostati i prome-
moria di manutenzione.
1 Selezionare (“Engine Oil (Olio
motore)”).
2 Selezionare “Notification Date (Data
di notifica)” o “Notification Distance
(Remaining) (Distanza di notifica
(restante))” del promemoria.
D
E
F
Impostazioni di manuten-
zione
Quando si avvicina la data di noti-
fica promemoria manutenzione
impostata o la distanza di notifica,
viene visualizzato un messaggio
quando l’interruttore motore viene
portato su ON. Questa funzione
può essere attivata o disattivata
con “Reminder Screen (Schermata
promemoria)”. ( P. 2 9 )
Schermata delle impostazioni
manutenzione
Impostazione olio motore
Page 515 of 594

41
3
3-2. Altre impostazioni
Impostazioni
3 Dopo aver inserito la data di notifica
o la distanza di notifica, selezionare
“Set (Imposta)”.
4 Selezionare .
La procedura di impostazione è la
stessa dell’impostazione olio motore,
ma selezionare la voce “Oil Filter (Filtro
dell'olio)” nel passaggio 1.
La procedura di impostazione è la
stessa dell’impostazione olio motore,
ma selezionare la voce “Tyres (Pneu-
matici)” nel passaggio 1.
La procedura di impostazione è la
stessa dell’impostazione olio motore,
ma selezionare la voce “Maintenance
Schedule (Programma manutenzione)”
nel passaggio 1.
●Selezionare “Reset (Ripristina)” per ripristi- nare ciascuna impostazione.
●Selezionare “Update (Aggiorna)” per tor-nare al valore predefinito.
Impostazione filtro dell’olio
Impostazione pneumatici
Impostazione del programma
di manutenzione
Page 516 of 594

423-2. Altre impostazioni
Page 517 of 594

4
43
4
Telefono
Telefono
.4-1. Funzionamento del telefono
(sistema a mani libere per tele-
foni mobili)
Schermata telefono .................. 44
Informazioni base ..................... 45
Chiamata con un telefono
Bluetooth®.............................. 48
Ricezione su un telefono
Bluetooth®.............................. 50
Conversazione su un telefono
Bluetooth®.............................. 51
Funzione messaggi su telefoni
Bluetooth®.............................. 52
Page 518 of 594

444-1. Funzionamento del telefono (sistema a mani libere per telefoni mobili)
4-1.Funzionamento del telefono (sistema a mani libere per telefoni mobili)
Si può accedere alla schermata del
telefono con i metodi seguenti:
Premere il pulsante e quindi
selezionare “Phone (Telefono)”.
Premere il pulsante .
Per il funzionamento del telefono è pos-
sibile utilizzare le funzioni seguenti:
Registrazione di un telefono/disposi-
tivo Bluetooth®: P. 1 9
Chiamata con un telefono
Bluetooth®: P. 4 8
Ricezione su un telefono Bluetooth®:
P. 5 0
Conversazione su un telefono
Bluetooth®: P. 5 1
Per la funzione messaggi è possibile
utilizzare la funzione seguente:
Utilizzo della funzione messaggi su
telefoni Bluetooth®: P. 5 2
Nel sistema è possibile eseguire le fun-
zioni seguenti:
Impostazione di telefono/dispositivo
Bluetooth®: P. 2 4
Schermata telefono
Funzionamento della scher-
mata del telefono
Funzionamento del telefono
Funzione messaggi
Impostazione di un telefono
Page 519 of 594

45
4
4-1. Funzionamento del telefono (siste ma a mani libere per telefoni mobili)
Telefono
●Questo sistema non può funzionare se il
telefono mobile non supporta Bluetooth®. Alcune funzioni potrebbero non essere
disponibili a seconda del tipo di telefono
mobile impiegato.
●Il sistema non può funzionare nelle
seguenti condizioni: • Il telefono mobile è spento.
• La posizione attuale è fuori dalla zona di
comunicazione. • Il telefono mobile non è connesso.
• La batteria del telefono mobile è scarica.
●Durante l’utilizzo contemporaneo delle fun-
zioni a mani libere e delle funzioni
Bluetooth® potrebbero verificarsi i seguenti
problemi:
• La connessione Bluetooth® può essere interrotta.
• Si potrebbe sentire del rumore durante la
riproduzione della voce con la funzione
Bluetooth®.
●La voce dell’interlocutore viene riprodotta
attraverso gli altoparlanti anteriori. Durante chiamate telefoniche o quando si utilizzano
i comandi vocali a mani libere, il sistema
audio/video sarà disattivato.
●Durante la conversazione, è necessario
parlare uno alla volta. Se si parla contem- poraneamente, l’interlocutore può non sen-
tire quello che viene detto. (Ciò non è
indice di malfunzionamento).
●Tenere basso il volume della voce in arrivo.
In caso contrario, la voce dell’interlocutore può essere udita all’es terno del veicolo e
può verificarsi un effetto eco. Durante la
conversazione telefonica, parlare chiara- mente verso il microfono.
●L’interlocutore potrebbe non sentire distin-
tamente nelle situazioni seguenti: • Durante la guida su strade sterrate.
(rumore eccessivo.)
• Durante la guida ad alta velocità. • Guida con un finestrino aperto.
• Quando l’aria proveniente dal ventilatore
soffia direttamente verso il microfono. • Se il ventilatore de l condizionamento aria è
troppo rumoroso.
• Se il telefono e/o la rete utilizzati eserci- tano un effetto negativo sulla qualità del
suono.
Infor mazioni base
Il sistema a mani libere consente
di effettuare e ricevere chiamate
senza dover togliere le mani dal
volante.
Questo sistema supporta lo stan-
dard Bluetooth®. Bluetooth® è un
sistema di scambio di dati wire-
less che permette di utilizzare i
telefoni mobili senza che siano
collegati tramite un cavo o inseriti
in un alloggiamento.
La procedura operativa del tele-
fono è spiegata di seguito.
AVVISO
●Durante la guida, non utilizzare il tele-
fono mobile né collegare il telefono
Bluetooth®.
●Questo sistema è dotato di antenne
BLUETOOTH®. I portatori di pace-
maker cardiaci impiantabili, pace-
maker per la terapia di
risincronizzazione cardiaca o defi-
brillatori cardioversori impiantabili
dovrebbero mantenere una
distanza adeguata dalle antenne
Bluetooth®. Le onde radio possono
influire sul funzionamento di tali disposi-
tivi.
Page 520 of 594

464-1. Funzionamento del telefono (sistema a mani libere per telefoni mobili)
Per servirsi del sistema a mani libere
per telefoni mobili, è necessario regi-
strare un telefono mobile nel sistema.
( P. 1 9 )
■Visualizzazione della condizione
del telefono Bluetooth®
La condizione del telefono Bluetooth®
viene visualizzata nell’angolo superiore
destro dello schermo. ( P. 1 0 )
■Interruttore al volante
Premendo l’interruttore del telefono è
possibile ricevere o terminare le chia-
mate senza dover togliere le mani dal
volante.
Interruttore di controllo del volume
• Premere il lato per aumentare il
volume.
• Premere il lato per diminuire il
volume.
Pulsante di sgancio
Pulsante di riaggancio
■Microfono
Durante la comunicazione telefonica si
utilizza il microfono.
Premere questo interruttore per azio-
nare il sistema di riconoscimento
vocale.
AVVISO
●Prima di utilizzare i telefoni Bluetooth®,
gli utenti portatori di dispositivi medici
elettrici diversi da pacemaker cardiaci impiantabili, pacemaker per la terapia di
risincronizzazione cardiaca o defibrilla-
tori cardioversori impiantabili dovreb- bero consultare il produttore del
dispositivo per informazioni sul suo fun-
zionamento sotto l’influenza di onde radio. Le onde radio potrebbero avere
effetti imprevisti sul funzionamento di
tali dispositivi medici.
NOTA
●Non lasciare il telefono mobile
all’interno del veicolo. In particolare, le alte temperature raggiunte nell’abitacolo
del veicolo potrebbero danneggiare il
telefono mobile.
Registrazione/connessione di
un telefono Bluetooth®
Utilizzo dell’interruttore del
telefono/microfono
NOTA
●Non sfiorare né inserire un oggetto
appuntito nel microfono. Potrebbe cau- sare un guasto.
Sistema di riconoscimento
vocale
A
B
C