TOYOTA GR86 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: GR86, Model: TOYOTA GR86 2022Pages: 602, PDF Size: 86.45 MB
Page 301 of 602

299
6
6-2. Entretien
Entretien et soin
6-2.Entretien
■Où s'adresser pour le service d'entre- tien?
Pour conserver votre véhicule dans les meil-
leures conditions possibles, Toyota recom-
mande de faire réaliser les opérations d'entretien, ainsi que les autres inspections
et réparations par un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. Pour les réparations
et l'entretien couverts par votre garantie,
veuillez vous rendre chez un revendeur ou un réparateur agréé Toyota, qui utilisera des
pièces d'origine Toyota pour résoudre tout
problème rencontré. Le fait de faire appel à des revendeurs ou réparateurs agréés
Toyota pour les réparations et l'entretien pré-
sente certains avantages. En tant que membres du réseau Toyota, ils peuvent vous
aider au mieux à résoudre les difficultés que
vous rencontrez.
Votre revendeur Toyota ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance
peut prendre en charge le programme
d'entretien complet de votre véhicule, en toute confiance et pour un prix raisonnable
en raison de son expérience des véhicules
To y o t a .
Le programme d'entretien doit être
effectué à des intervalles réguliers, pré-
vus par le programme d'entretien.
Pour de plus amples détails concernant
votre programme d'entretien, reportez-vous
au “Livret d'entretien Toyota” ou “Livret de
garantie Toyota”.
Qu'en est-il de l'entretien à faire
soi-même?
Vous pouvez facilement vous occuper
vous-même d'un grand nombre de points
d'entretien si vous avez quelques compé-
tences en mécanique et quelques outils de
base pour l'entretien automobile.
Veuillez cependant noter que certaines
tâches d'entretien nécessitent des outils
spéciaux et des com pétences spécialisées.
Il vaut mieux que celles-ci soient effectuées
par des techniciens qualifiés. Même si vous
êtes un mécanicien amateur expérimenté,
nous vous recommandons de faire effectuer
les réparations et l'entretien de votre véhi-
cule par un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance. Tout revendeur ou répa-
rateur agréé Toyota tient à jour l'historique
de l'entretien, ce qui peut se révéler très utile
si vous demandez ultérieurement une prise
en charge sous garantie. Si vous choisissez
de faire appel à un professionnel qualifié et
Prescriptions d'entretien
Pour garantir une conduite écono-
mique en toute sécurité, une atten-
tion au quotidien et un entretien
régulier sont essentiels. Toyota
vous recommande l'entretien sui-
vant.
AVERTISSEMENT
■Si votre véhicule n'est pas correcte- ment entretenu
Un entretien incorrect peut causer au véhi-
cule des dommages sérieux pouvant être
à l'origine de blessures graves, voire mor- telles.
■Manipulation de la batterie
Les bornes et cosses de la batterie, ainsi
que les accessoires associés, contiennent
du plomb ou des alliages au plomb, connus pour provoquer des maladies neu-
rologiques. Lavez-vous les mains après
toute manipulation. ( P.308)
Programme d'entretien
Entretien à faire soi-même
Page 302 of 602

3006-2. Entretien
convenablement équipé plutôt qu'à un répa-
rateur agréé Toyota pour l'entretien ou la
réparation de votre véhicule, nous vous
recommandons de lui demander de tenir un
historique des opérations d'entretien effec-
tuées.
■Votre véhicule a-t-il besoin de répara-
tions?
Soyez attentif aux changements au niveau des performances ou des sons et aux indices
visuels indiquant qu'un entretien est néces-
saire. Quelques-uns des indices importants sont:
●Le moteur a des ratés, des à-coups ou émet des claquements
●Perte de puissance notable
●Bruits de moteur étranges
●Fuite de liquide sous le véhicule (Cepen-
dant, la formation de gouttelettes d'eau
provenant du système de climatisation est normale après utilisation.)
●Changement du bruit émis par l'échappe-ment (Cela peut indiquer une fuite dange-
reuse de monoxyde de carbone.
Conduisez avec les vitres ouvertes et faites immédiatement contrôler le système
d'échappement.)
●Les pneus semblent dégonflés, crisse-
ments de pneus inhabituels en virage,
usure inégale des pneus
●Le véhicule tire d'un côté lorsque vous rou-
lez en ligne droite sur une route plane
●Bruits anormaux liés aux mouvements de
la suspension
●Perte d'efficacité des freins, pédale de frein
ou pédale d'embrayage (véhicules avec transmission manuelle) spongieuse sous
le pied, pédale presque en contact avec le
plancher, le véhicule tire d'un côté au frei- nage
●Température du liquide de refroidissement moteur continuellement supérieure à la
normale ( P.92)
Si vous observez l'un de ces phénomènes,
amenez votre véhicule chez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance dès que possible. Votre véhicule peut avoir
besoin d'être réglé ou réparé.
Page 303 of 602

301
6
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
6-3.Entretien à faire soi-mêmePrécautions concer nant
l'entretien à faire
soi-même
Si vous décidez d'effectuer
vous-même les opérations d'entre-
tien, veillez à bien suivre la procé-
dure décrite dans les sections
correspondantes.
Entretien
ÉlémentsPièces et outils
État de la batterie
( P.308)
• Eau chaude
• Bicarbonate de
soude
• Graisse
• Clé conventionnelle
(pour les boulons de
bridage des bornes)
• Eau distillée
Niveau de liquide
de refroidisse-
ment moteur
( P.307)
• Le “TOYOTA
Genuine 50/50
Pre-mixed Super
Long Life Coolant
BLUE” «Réfrigérant
BLEU à longue durée
de vie pré-mélangé
50/50 original
TOYOTA» ou un
liquide de refroidisse-
ment haut de gamme
équivalent, à base
d'éthylène glycol, ne
contenant ni silicates,
ni amines, ni nitrites,
ni borates et issu de
la technologie des
acides organiques
hybrides longue
durée.
Niveau de liquide
de refroidisse-
ment moteur
( P.307)
• Entonnoir (réservé
aux ajouts de liquide
de refroidissement)
Niveau d'huile
moteur ( P.305)
• Huile “Toyota
Genuine Motor Oil”
«Huile moteur Toyota
d’origine» ou équiva-
lent
• Chiffon ou
essuie-tout en papier
• Entonnoir (réservé
aux appoints en huile
moteur)
Fusibles ( P.330)
• Fusible de même
ampérage que celui
d'origine
Ampoules
( P.332)
• Ampoule avec même
numéro et même
puissance que celle
d'origine
• Tournevis cruciforme
• Tournevis plat
Radiateur et
condenseur
( P.308)
Pression de gon-
flage des pneus
( P.323)
• Manomètre de pres-
sion des pneus
• Source d'air com-
primé
Liquide de
lave-vitre
( P.311)
• Eau ou liquide de
lave-vitre contenant
de l'antigel (pour une
utilisation en hiver)
• Entonnoir (réservé
aux ajouts d'eau ou
de liquide de
lave-vitre)
ÉlémentsPièces et outils
Page 304 of 602

3026-3. Entretien à faire soi-même
AVERTISSEMENT
Le compartiment moteur renferme de
nombreux mécanismes et liquides, qui
peuvent se mettre en mouvement brutale- ment, être brûlants ou sous tension élec-
trique. Pour éviter des blessures graves,
voire mortelles, observez les précautions suivantes.
■Lorsque vous intervenez dans le
compartiment moteur
●N'approchez jamais vos mains, vos vêtements et vos outils des ventilateurs
et des courroies moteur en mouvement.
●Ne touchez pas le moteur, le radiateur, le collecteur d'échappement, etc. immé-
diatement après avoir roulé, car ils
risquent d'être brûlants. L'huile et les autres liquides peuvent également être
très chauds.
●Ne laissez rien d'aisément inflammable, comme du papier ou des chiffons, dans
le compartiment moteur.
●Ne fumez pas et n'exposez pas le car- burant ni la batterie à des étincelles ou à
une flamme nue. Les vapeurs de carbu-
rant et les émanations de la batterie
sont inflammables.
●Soyez extrêmement prudent lorsque
vous intervenez sur la batterie. Elle
contient de l'acide sulfurique toxique et corrosif.
●Faites attention car le liquide de frein
est un produit dangereux pour vos yeux ou vos mains et il détériore les surfaces
peintes. En cas de contact du liquide
avec les mains ou les yeux, rincez immédiatement la partie touchée à l'eau
claire.
Si un inconfort quelconque persiste,
consultez un médecin.
■Lorsque vous intervenez à proximité
directe des ventilateurs de refroidis-
sement électriques ou de la grille du radiateur
Assurez-vous que le contact du moteur est
sur arrêt.
Lorsque le contact du moteur est sur ON,
les ventilateurs de refroidissement élec- triques sont susceptibles de se mettre
automatiquement en route dès que la cli-
matisation est en marche et/ou dès que la
température du liquide de refroidissement est élevée. ( P.308)
■Lunettes de sécurité
Portez des lunettes de protection pour
vous protéger les yeux contre les projec- tiles ou chutes de corps solides et contre
les projections de liquides, etc.
NOTE
■Si vous retirez le filtre à air
Le fait de rouler avec le filtre à air retiré
risque d'être à l'origine d'une usure préma- turée du moteur causée par les impuretés
en suspension dans l'air.
■Si le niveau de liquide est insuffisant
ou excessif
Il est normal que le niveau de liquide de frein baisse légèrement lorsque les pla-
quettes de frein s'usent ou lorsque le
niveau de liquide dans l'accumulateur est haut.
Si le réservoir doit être fréquemment rem-
pli, cela peut indiquer un problème grave.
Page 305 of 602

303
6
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
1 Tirez sur le levier de déverrouillage
du capot.
Le capot se soulève légèrement.
2 Appuyez le levier du loquet auxi-
liaire vers la gauche et ouvrez le
capot.
3 Maintenez le capot ouvert en insé-
rant la béquille de support dans la
fente.
Capot
Ouverture du capot
AVERTISSEMENT
■Vérification avant le départ
Vérifiez que le capot est bien fermé et ver-
rouillé.
Si le capot est mal verrouillé, il risque de
s'ouvrir pendant la marche du véhicule et de provoquer un accident grave, voire
mortel.
NOTE
■Lors de l'ouverture du capot
●Ne levez pas et n'actionnez pas les
essuie-glaces. Les essuie-glaces peuvent entrer en contact avec le capot
et le rayer.
●En cas de vent, soyez prudent lorsque vous ouvrez le capot car il peut se fer-
mer brusquement en cas de vent fort.
●Ne fixez aucun accessoire autre que des produits Toyota au capot. L'ajout
d'un tel poids peut rendre le capot trop
lourd pour être supporté par la béquille de support lors de son ouverture.
■Lors de la fermeture du capot
N'appliquez pas un poids ou une force
excessifs sur le capot lorsque vous le refermez, sous peine de causer des dom-
mages.
Page 306 of 602

3046-3. Entretien à faire soi-même
■Avant
■ArrièrePositionnement du cric
Lorsque vous utilisez un cric, res-
pectez les instructions du manuel
fourni avec le cric et effectuez
l'opération en toute sécurité.
Lorsque vous levez votre véhicule
avec le cric, veillez à placer cor-
rectement ce dernier. En le plaçant
de manière inadéquate, vous ris-
quez d'endommager votre véhi-
cule ou de vous blesser.
Emplacement du point de
levage
Page 307 of 602

305
6
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
Boîtes à fusibles ( P.330)
Batterie ( P.308)
Jauge de niveau d'huile moteur ( P.305)
Bouchon de remplissage d'huile moteur ( P.305)
Réservoir de liquide de lave-vitre ( P. 3 1 1 )
Ventilateurs de refroidissement électriques
Condenseur ( P.308)
Radiateur ( P.308)
Réservoir de liquide de refroidissement moteur ( P.307)
Pour les véhicules à conduite à droite:
La batterie se situe de l'autre côté du compartiment moteur.
Vérifiez le niveau d'huile avec la jauge,
moteur à l'arrêt et à température de
fonctionnement.
Compartiment moteur
Composants
A
C
D
Vérification et ajout de l'huile
moteur
Page 308 of 602

3066-3. Entretien à faire soi-même
■Vérification de l'huile moteur
1 Stationnez le véhicule sur une sur-
face plane. Après avoir chauffé et
arrêté le moteur, attendez plus de 5
minutes pour permettre à l'huile de
redescendre au fond du moteur.
2 Sortez la jauge, tout en tenant un
chiffon dessous.
3 Essuyez la jauge.
4 Réinsérez complètement la jauge.
5 Tout en tenant un chiffon dessous,
tirez la jauge et vérifiez le niveau
d'huile.
Lorsque vous vérifiez l'huile, regardez des
deux côtés de la jauge et utilisez la mesure
inférieure pour déterminer le niveau d'huile.
6 Essuyez la jauge et réinsérez-la
complètement.
Bas
Plein
■Vérification du type d'huile et pré-
paration de l'outillage nécessaire
Avant d'ajouter de l'huile, veillez à bien
vérifier le type d'huile et à préparer
l'outillage dont vous avez besoin.
Sélection de l'huile moteur
P. 3 8 4
Quantité d'huile (Bas Plein)
1,0 L (1,1 qt., 0,9 Imp. qt.)
Élément
Entonnoir propre
■Ajout d'huile moteur
Si le niveau d'huile se trouve au niveau
ou au-dessous du repère de niveau
insuffisant, ajoutez une huile moteur de
même type que celle qui est déjà pré-
sente dans le moteur.
1 Retirez le bouchon de remplissage
d'huile en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
2 Ajoutez l'huile moteur lentement en
vérifiant la jauge.
3 Installez le bouchon de remplissage
d'huile en le tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre.
■Consommation d'huile moteur
Une certaine quantité d'huile moteur est
consommée lors de la conduite. Dans les
situations suivantes, la consommation d'huile peut augmenter et il peut être nécessaire
d'effectuer un réapprovisionnement en huile
A
Page 309 of 602

307
6
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
moteur entre les intervalles d'entretien de l'huile.
●Lorsque le moteur est neuf, immédiate-ment après l'achat du véhicule ou après le
remplacement du moteur, par exemple
●Si une huile de qualité insuffisante ou
d'une viscosité inappropriée est utilisée
●Lors de la conduite à grande vitesse ou
avec des charges lourdes, ou en accélé-
rant ou en décélérant fréquemment
●Lorsque vous laissez le moteur au ralenti
pendant une longue période ou si vous
conduisez fréquemment dans un trafic dense
Le niveau du liquide de refroidissement
est correct lorsqu'il se trouve entre les
repères “FULL” et “LOW” du réservoir,
lorsque le moteur est froid.
■Réservoir de liquide de refroidis-
sement moteur
Bouchon du réservoir
Repère “FULL”
Repère “LOW”
Si le niveau est sur ou sous le repère “LOW”
, faites l'appoint en liquide de refroidisse-
ment, jusqu'au repère “FULL”. ( P.376)
■Sélection du liquide de refroidissement
Utilisez uniquement le liquide “TOYOTA
Genuine 50/50 Pre-mixed Super Long Life
Coolant BLUE” «Réfrigérant BLEU à longue
AVERTISSEMENT
■Huile moteur usagée
●L'huile moteur contient des contami-
nants potentiellement nocifs suscep- tibles de provoquer des problèmes de
peau, tels que des inflammations et un
cancer de la peau, vous devez donc évi- ter tout contact prolongé et répété avec
celle-ci. Pour retirer de l'huile moteur
usagée de votre peau, lavez-vous abon- damment avec de l'eau et du savon.
●Mettez votre huile et vos filtres usagés
au rebut de manière sûre et respon-
sable. Ne jetez pas l'huile et les filtres usagés avec les déchets ménagers,
dans les égouts ou sur le sol. Pour toute
information relative à la mise au rebut et au recyclage, appelez un concession-
naire ou un réparateur agréé Toyota,
une station-service ou un magasin d'accessoires auto, ou encore tout autre
professionnel qualif ié et convenable-
ment équipé.
●Ne laissez pas l'huile moteur usagée à
la portée des enfants.
NOTE
■Pour prévenir tout dommage grave
du moteur
Vérifiez régulièrement le niveau d'huile.
■Lorsque vous faites une vidange
d'huile moteur
●Veillez à ne pas verser d'huile moteur
sur les composants du véhicule.
●Évitez de trop remplir, sous peine
d'occasionner des dommages au
moteur.
●Vérifiez le niveau d'huile sur la jauge
chaque fois que vous en ajoutez.
●Veillez à bien revisser et serrer le bou-
chon de remplissage d'huile moteur.
Vérification du liquide de
refroidissement
A
C
Page 310 of 602

3086-3. Entretien à faire soi-même
durée de vie pré-mélangé 50/50 original TOYOTA» ou un liquide de refroidissement
haut de gamme équivalent, à base d'éthylène
glycol, ne contenant ni si licates, ni amines, ni nitrites, ni borates et issu de la technologie
des acides organiques hybrides longue
durée.
Le liquide “TOYOTA Genuine 50/50 Pre-mixed Super Long Life Coolant BLUE”
«Réfrigérant BLEU à longue durée de vie
pré-mélangé 50/50 original TOYOTA» est un
mélange composé à 50% de liquide de refroi- dissement et à 50% d'eau déminéralisée.
(Température minimum: -35°C [-31°F])
Pour de plus amples renseignements sur le
liquide de refroidissement moteur, contactez un concessionnaire ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
■Si le niveau du liquide de refroidisse- ment redescend peu de temps après le
remplissage
Contrôlez visuellement le radiateur, les
durites, les bouchons du réservoir de liquide de refroidissement moteur, le robinet de
vidange et la pompe à eau.
Si vous ne trouvez aucune fuite, demandez à
votre concessionnaire Toyota d'effectuer un contrôle sous pression du bouchon et de
rechercher les fuites éventuelles dans le cir-
cuit de refroidissement.
Vérifiez le radiateur et le condenseur et
débarrassez-les de tout corps étranger.
Si vous constatez que l'une des pièces
ci-dessus est très sale ou si vous n'êtes
pas sûr de son état, faites contrôler
votre véhicule par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
Contrôlez la batterie comme suit.
■Extérieur de la batterie
Vérifiez que les bornes de la batterie ne
sont pas corrodées, que les connexions
ne sont pas desserrées, que les câbles
ne sont pas entaillés et que la bride est
AVERTISSEMENT
■Lorsque le moteur est chaud
N'ouvrez pas le bouchon du réservoir de liquide de refroidissement moteur.
( P.378)
Le liquide de refroidissement, brûlant et
sous pression, risque de gicler si vous reti- rez le bouchon, et de vous blesser grave-
ment, en vous brûlant.
NOTE
■Lorsque vous faites l'appoint en
liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement n'est ni de
l'eau pure, ni un antigel classique. Le mélange correct entre eau et antigel doit
être respecté pour garantir une lubrifica-
tion, une protection anticorrosion et un refroidissement perform ants. Veuillez lire
l'étiquette du bidon d'antigel ou du liquide
de refroidissement.
■Si vous renversez du liquide de
refroidissement
Rincez abondamment à l'eau claire pour
éviter tout dommage aux pièces ou à la peinture.
Vérification du radiateur et du
condenseur
AVERTISSEMENT
■Lorsque le moteur est chaud
Ne touchez pas le radiateur ou le conden-
seur, qui peuvent être très chauds et donc vous blesser gravement, en vous brûlant
par exemple.
Batterie