TOYOTA GR86 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: GR86, Model: TOYOTA GR86 2022Pages: 602, PDF Size: 86.45 MB
Page 271 of 602

269
4
4-6. Utilisation des autres systèmes de conduite
Conduite
●La vitesse réelle du véhicule est supé- rieure à 60 km/h (38 mph).
●La pédale de frein est appuyée de telle façon que le système est amené à évaluer,
d'après la décélération du véhicule, que le
freinage est brusque.
■Désactivation automatique du système de signal de freinage d'urgence
Le signal de freinage d' urgence est désactivé
dans les situations suivantes:
●Les feux de détresse sont allumés.
●La pédale de frein est relâchée.
●Le système évalue à partir de la décéléra-
tion du véhicule que le freinage n'est pas
brusque.
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali- sées. ( P.392)
AVERTISSEMENT
■L'ABS ne fonctionne pas efficace-
ment lorsque
●La limite du potentiel d'adhérence des pneus a été dépassée (comme des
pneus très usés sur route enneigée).
●Aquaplanage du véhicule en conduite à
grande vitesse sur routes mouillées ou glissantes.
■La distance d'arrêt peut être supé-
rieure à celle observée en conditions normales lorsque l'ABS est activé
L'ABS n'est pas conçu pour réduire les
distances d'arrêt du véhicule. Maintenez
toujours une distance de sécurité suffi- sante par rapport au véhicule qui vous pré-
cède, en particulier dans les situations
suivantes:
●Conduite sur chaussée recouverte de
saletés, de gravillons ou de neige
●Conduite avec des chaînes à neige
●Conduite sur routes bosselées
●Conduite sur routes présentant des
nids-de-poule ou chaussées irrégulières
■Le système TRC risque de ne pas
fonctionner efficacement lorsque
Il peut être difficile de maîtriser la direction
ainsi que la puissanc e sur chaussée glis- sante, même si le système TRC fonc-
tionne. Ne conduisez pas le véhicule dans
des conditions où une perte de stabilité et de puissance peut se produire.
■Lorsque le VSC et/ou la fonction LSD
des freins sont activés
Le témoin de perte d'adhérence clignote.
Conduisez toujours prudemment. Toute conduite imprudente risque de provoquer
un accident. Faites particulièrement atten-
tion lorsque le témoin clignote.
■Lorsque les systèmes TRC/VSC sont
désactivés
Restez particulièrement vigilant et adaptez
votre vitesse à l’état de la route. Étant donné que ces systèmes sont conçus pour
aider à assurer la stabilité et la puissance
motrice du véhicule, ne désactivez les sys- tèmes TRC/VSC qu’en cas de nécessité.
■Remplacement des pneus
Veillez à ce que tous les pneus soient de
taille, marque, profil et capacité de charge totale spécifiés. Par ailleurs, assurez-vous
que les pneus sont gonflés à la pression
de gonflage des pneus recommandée.
Les systèmes ABS, TRC et VSC ne fonc- tionnent pas correctement si des pneus
différents sont montés sur le véhicule.
Contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance pour de plus
amples informations concernant le rempla- cement des pneus et des roues.
■Comportement des pneus et de la
suspension
L'utilisation de pneus présentant un pro- blème quelconque et la modification de la
suspension affectent les systèmes d'aide
à la conduite et peuvent provoquer un dys- fonctionnement du système.
Page 272 of 602

2704-7. Conseils de conduite
4-7.Conseils de conduite
Utilisez des liquides adaptés aux
températures extérieures ambiantes.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement moteur
• Liquide de lave-vitre
Faites vérifier par un technicien de
maintenance l'état de la batterie.
Faites équiper le véhicule de quatre
pneus hiver ou achetez une paire de
chaînes à neige pour les roues
arrière.
Veillez à ce que les 4 pneus soient
conformes aux préconisations en dimen-
sions et à ce qu'ils soient tous les 4 de
même dimension, fabricant, marque et profil.
Par ailleurs, veillez à ce que les chaînes à
neige soient adaptées à la taille des pneus.
Conseils de conduite hiver-
nale
Effectuez les préparatifs et les
contrôles nécessaires avant de
conduire le véhicule en hiver.
Adaptez toujours la conduite du
véhicule aux conditions clima-
tiques du moment.
Préparation pour l'hiver
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour
réduire le risque d'accident.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner une perte de contrôle du véhi-
cule et occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
●Utilisez des pneus conformes aux pré-
conisations en dimens ions et étant tous
de même dimension, fabricant, marque, et profil.
●Veillez à ce que les pneus soient tou-
jours gonflés à la pression recomman-
dée.
●Ne dépassez pas les limitations de
vitesse ou la vitesse recommandée
pour les pneus neige utilisés.
●Équipez toutes les roues de pneus
neige.
■Conduite avec des chaînes à neige
●Si l'un des pneus es t crevé, vous pou-
vez le colmater temporairement. Cepen- dant, n'utilisez pas de chaîne à neige
sur un pneu colmaté. Si l'un des pneus
arrière est crevé alors que l'utilisation de chaînes à neige est nécessaire, contac-
tez un concessionnaire ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre profession- nel qualifié et convenablement équipé.
●Respectez les précautions suivantes
pour réduire le risque d'accident. Le non-respect de ces précautions peut
entraîner une impossibilité de conduire
le véhicule en toute sécurité, et occa- sionner des blessures graves, voire
mortelles.
• Ne dépassez pas les limitations de
vitesse spécifiées pour les chaînes à neige utilisées, ou 30 km/h (19 mph), en
privilégiant la valeur la plus faible.
• Évitez de rouler sur les routes caho- teuses ou sur des nids-de-poule.
• Évitez les accélérations brusques, les
changements de direction brusques, les freinages et les changements de vitesse
brusques pouvant causer un freinage
soudain du moteur.
• Ralentissez suffisamment avant d'entrer
dans un virage, pour être sûr de garder
la maîtrise du véhicule.
Conduisez toujours avec une extrême pru-
dence lorsque vous utilisez des chaînes à
neige - une confiance excessive due à l'utilisation des chaînes peut facilement
être à l'origine d'un accident grave.
Page 273 of 602

271
4
4-7. Conseils de conduite
Conduite
Effectuez les tâches suivantes en fonc-
tion des conditions d'utilisation:
Ne forcez pas l'ouverture d'une vitre
ou l'actionnement d'un essuie-glace
gelé. Versez de l'eau tiède sur les
parties gelées pour faire fondre la
glace. Épongez immédiatement
l'eau pour l'empêcher de geler.
Pour un fonctionnement efficace du
ventilateur du syst ème de climatisa-
tion, dégagez les grilles d'aération à
la base du pare-brise de toute la
neige accumulée.
Contrôlez et dégagez périodique-
ment de toute accumulation de glace
ou de neige les feux extérieurs, le
toit du véhicule, le châssis, les pas-
sages de roues et les freins.
Débarrassez les semelles de vos
chaussures de toute neige ou boue
avant de monter dans le véhicule.
Si une porte est ouverte et fermée
lorsque sa fenêtre latérale est gelée,
le dispositif de sécurité de vitre fonc-
tionnera et la fonction d'ouverture/de
fermeture de la vitre latérale liée à
l'utilisation de la porte peut ne pas
fonctionner correctem ent. Si cela se
produit, procédez comme suit après
que la glace a fondu.
Après avoir ouvert la fenêtre jusqu'à la
position approximativement
semi-ouverte, effectuez l'initialisation.
( P.134)
Faites accélérer le véhicule progressi-
vement, laissez une distance de sécu-
rité entre vous et le véhicule vous
précédant, et conduisez à une vitesse
réduite adaptée à la route.
Stationnez le véhicule et mettez le
levier de vitesses sur P (transmis-
sion automatique) ou sur 1 ou R
(transmission manuelle) sans serrer
le frein de stationnement. Le frein de
stationnement risque d'être bloqué
par le gel, empêchant ainsi tout des-
serrage. Si vous stationnez le véhi-
cule sans serrer le frein de
stationnement, veillez à bloquer les
roues.
À défaut, cela peut être dangereux
car le véhicule peut se déplacer de
manière inattendue, pouvant
conduire à un accident.
Véhicules avec transmission auto-
matique: Si vous stationnez le véhi-
cule sans serrer le frein de
stationnement, vérifiez que le levier
de vitesses ne peut pas être déplacé
de P*.
*: Le levier de vitesses est verrouillé si vous
essayez de le déplacer de P vers toute
autre position sans appuyer sur la pédale
de frein. Si le levier de vitesses peut être
déplacé de P, il est possible que le sys-
NOTE
■Réparation ou remplacement des
pneus neige
Faites réparer ou remplacer les pneus
neige par un concessionnaire Toyota ou un détaillant de pneus reconnu.
En effet, le démontage et le montage des
pneus neige a un effet sur le fonctionne- ment des valves et émetteurs du système
d’avertissement de pression des pneus.
Avant de prendre le volant
Lors de la conduite du véhicule
Lorsque vous stationnez le
véhicule
Page 274 of 602

2724-7. Conseils de conduite
tème de verrouillage de levier de vitesses
soit défaillant. Faites contrôler immédiate-
ment le véhicule par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre revendeur de pneus reconnu.
Nous vous recommandons de consul-
ter un concessionnaire ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre
professionnel qualifié et convenable-
ment équipé, pour de plus amples infor-
mations sur les chaînes pouvant être
utilisées.
Les réglementations applicables à l'uti-
lisation des chaînes à neige varient
selon les pays et le type de route. Véri-
fiez toujours les réglementations
locales avant de monter des chaînes
sur votre véhicule.
■Installation des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour
monter et démonter les chaînes:
●Montez et démontez les chaînes à neige
dans un endroit sûr.
●Installez les chaînes à neige sur les pneus
arrière. N'installez pas de chaînes sur les pneus avant.
●Installez les chaînes à neige sur les pneus arrière, en les serrant le plus possible.
Resserrez les chaînes après avoir conduit
sur environ 100 m (328 ft.).
●Montez les chaînes à neige en respectant
les instructions four nies avec celles-ci.
Sélection des chaînes à neige
Réglementations sur l'utilisa-
tion des chaînes à neige
NOTE
■Utilisation des chaînes à neige
Utilisez uniquement les chaînes de la taille
appropriée à vos pneus afin de ne pas
endommager le véhicule ou la suspension.
■Montage des chaînes à neige
Il peut arriver que les valves et émetteurs
du système d'avertissement de pression
des pneus ne fonctionnent pas correcte- ment lorsque le véhicule est équipé de
chaînes à neige.
Page 275 of 602

5
273
5
Équipements intérieurs
Équipements intérieurs
.5-1. Utilisation du système de clima-
tisation
Système de climatisation automa-
tique .................................... 274
Sièges chauffants .................. 279
5-2. Utilisation des éclairages inté-
rieurs
Liste des éclairages intérieurs
............................................ 281
5-3. Utilisation des rangements
Liste des rangements ............ 283
Équipements du coffre........... 286
5-4. Utilisation des autres équipe-
ments intérieurs
Autres équipements intérieurs
............................................ 287
Page 276 of 602

2745-1. Utilisation du système de climatisation
5-1.Utilisation du système de climatisation
Affichage des réglages de la température côté gauche
Commande de réglage de la température côté gauche
Affichage des modes de climatisation
Commande de réglage de vitesse de ventilation
Commande de réglage de la température côté droit
Affichage du réglage de la température côté droit
Commande “MAX A/C”
Commande “SYNC”
Système de climatisation automatique
Le système sélectionne automatiquement les sorties d'air et ajuste automa-
tiquement la vitesse de ventilation en fonction de la température program-
mée.
Les illustrations ci-dessous correspondent à des véhicules à conduite à
gauche.
La position et la forme des boutons sont différentes sur les véhicules à
conduite à droite.
De plus, la position de l'écran et des boutons varie en fonction du type de
système.
Commandes de climatisation
A
C
D
Page 277 of 602

275
5
5-1. Utilisation du système de climatisation
Équipements intérieurs
Commande de mode d'air extérieur/de recyclage d'air
Commande “A/C”
Commande de réglage de mode de flux d'air
Commande de désembuage de la lunette arrière et de désembuage des rétrovi-
seurs extérieurs
Commande “ON/OFF”
Commande de désembuage de pare-brise
Commande de mode automatique
■Réglage de la température
Pour régler la température, tournez la
commande de réglage de température
dans le sens des aiguilles d'une montre
(chaud) ou dans le sens inverse (froid).
Si vous n'appuyez pas sur la commande
“A/C”, le système souffle de l'air à la tempé-
rature ambiante ou de l'air chaud.
Le système de climatisation passe du mode
individuel au mode sync hronisé et inverse-
ment à chaque appui sur “SYNC”.
Modes synchronisés (témoin allumé):
La commande de réglage de la température
côté gauche peut être utilisée pour régler la
température du côté conducteur et passager
avant. À ce stade, actionnez la commande
de réglage de la température côté droit pour
passer en mode individuel.
Modes individuels (témoin éteint):
Il est possible de régler séparément la tem-
pérature du siège conducteur et du siège
passager avant.
■Réglage de la vitesse de ventila-
tion
Pour régler la vitesse de ventilation,
tournez la commande de réglage de
vitesse de ventilation dans le sens des
aiguilles d'une montre (pour augmen-
ter) ou dans le sens inverse (pour dimi-
nuer).
Appuyez sur la “ON/OFF” pour arrêter le
ventilateur.
■Changez le mode de flux d'air
Appuyez sur la commande de réglage
de mode de flux d'air.
Le mode de flux d'air change comme suit à
chaque pression sur la commande.
1 Haut du corps
2 Haut du corps et légèrement vers
les pieds
3 Haut du corps et pieds
4 Pieds
5 Pieds et le désembuage du
pare-brise fonctionne
Page 278 of 602

2765-1. Utilisation du système de climatisation
■Commutation entre les modes
d'air extérieur et de recyclage
d'air
Appuyez sur la commande de mode
d'air extérieur/de recyclage d'air.
Le mode bascule entre le mode d'air exté-
rieur et le mode de recyclage d'air à chaque
fois que vous actionnez la commande.
Lorsque le mode de recyclage d'air est
sélectionné, le témoin s'allume sur la com-
mande de mode d'air extérieur/de recyclage
d'air.
■Réglez la fonction de refroidisse-
ment et de déshumidification
Appuyez sur la commande “A/C”.
Lorsque la fonction est activée, le témoin
s'allume sur la commande “A/C”.
■Fonction de refroidissement
rapide
Appuyez sur la commande “MAX A/C”.
Lorsque la commande est activée, la climati-
sation se met en marche, la température est
réglée sur LO, la vitesse du ventilateur est
réglée sur MAX, les sorties d'air sont réglées
sur le haut du corps et le mode d'air passe
automatiquement en mode air recyclé.
Pour désactiver la fonction de refroidisse-
ment rapide et revenir au réglage précédent,
appuyez à nouveau sur la commande “MAX
A/C”.
■Fonction Suspend
Appuyez sur la commande “ON/OFF”.
Lorsque le système de climatisation est uti-
lisé, si vous appuyez sur la commande
“ON/OFF”, le système de climatisation
s'arrête et l'affichage du réglage de la tem-
pérature, etc. s'éteint.
Si vous appuyez sur la commande
“ON/OFF” et la mettez sur ON, le système
de climatisation fonctionnera dans l'état de
fonctionnement dans lequel il se trouvait
lorsqu'il a été éteint. Toutefois, si la fonction
de refroidissement rapide était active
lorsque le système de climatisation a été
arrêté, il se réactivera dans l'état dans lequel
il se trouvait avant que la fonction de refroi-
dissement rapide ne soit activée.
■Désembuage du pare-brise
Les désembueurs sont utilisés pour
désembuer le pare-brise et les vitres
latérales avant.
Appuyez sur la commande de désem-
buage de pare-brise.
Réglez la commande de mode d'air exté-
rieur/de recyclage d'air sur le mode d'air
extérieur si le mode de recyclage d'air est
utilisé. (Cela peut basculer automatique-
ment.)
Pour accélérer le désembuage du pare-brise
et des vitres latérales, augmentez le débit
d'air et la température.
Pour revenir au mode précédent, appuyez à
nouveau sur la commande de désembuage
de pare-brise lorsque le pare-brise est
désembué.
Lorsque la commande de désembuage de
pare-brise est activée, le témoin s'allume sur
la commande de désembuage de
pare-brise.
■Désembuage de la lunette arrière
et des rétroviseurs extérieurs
Les désembueurs sont utilisés pour
désembuer la lunette arrière et retirer
les gouttes de pluie, la rosée et le givre
des rétroviseurs extérieurs.
Appuyez sur la commande de désem-
buage de lunette arrière et de rétrovi-
seurs extérieurs.
Le désembuage s'arrête automatiquement
au bout de 15 minutes environ.
Lorsque la commande de désembuage de
Page 279 of 602

277
5
5-1. Utilisation du système de climatisation
Équipements intérieurs
lunette arrière et de rétroviseurs extérieurs
est activée, le témoin s'allume sur la com-
mande de désembuage de lunette arrière et
de rétroviseurs extérieurs.
■Présence de buée sur les vitres
●Les vitres se couvrent rapidement de buée
lorsqu’il y a beaucoup d’humidité dans le
véhicule. Activer “A/C” permet de déshumi- difier l'air des aérateurs et de désembuer
efficacement le pare-brise.
●Si vous désactivez “A/C”, les vitres
peuvent se couvrir pl us facilement de
buée.
●Les vitres ont tendance à se couvrir de
buée lorsque le mode de recyclage d'air est utilisé.
■Lorsque vous roulez sur des routes
poussiéreuses
Fermez toutes les vitres. Si la poussière pro-
jetée par le véhicule entre toujours à l'inté- rieur de l'habitacle après avoir fermé les
vitres, il est recommandé de commuter
l'entrée d'air en mode air extérieur et de faire fonctionner la ventilation à n'importe quelle
vitesse.
■Mode d’air extérieur/de recyclage d’air
●Il est recommandé de passer temporaire-
ment en mode de recyclage d’air afin
d’empêcher la pénétration d’air contaminé à l’intérieur du véhicule et de faciliter le
rafraîchissement de l’habitacle lorsque la
température extérieure est élevée.
●La sélection entre le mode d'air exté-
rieur/de recyclage d'air peut se faire auto- matiquement, selon le réglage de la
température ou la température intérieure.
■Lorsque la température extérieure
tombe aux environs de 0°C (32°F)
La fonction de déshumidification risque de ne pas fonctionner même lorsque vous appuyez
sur la commande “A/C”.
■Odeurs provenant de la ventilation et de
la climatisation
●Pour laisser entrer de l’air frais, réglez le
système de climatisation en mode d’air extérieur.
●Il est possible que di verses odeurs prove- nant de l'intérieur ou de l'extérieur du véhi-
cule entrent dans le système de
climatisation et s'y accumulent au cours de l'utilisation. Cela peut ensuite causer la dif-
fusion d'odeurs par les aérateurs.
●Pour limiter la survenue potentielle des
odeurs:
• Il est recommandé de régler le système de climatisation en mode d'air extérieur avant
d'arrêter le véhicule.
• La synchronisation du démarrage de la
soufflerie peut être retardée quelques ins- tants après que le système de climatisation
ait été démarré en mode automatique.
■Filtre de climatisation
P. 3 2 6
■Lorsque le fonctionnement continu est
activé
Pendant le fonctionnement en continu, le désembuage s'arrête pendant 2 minutes par
périodes de 15 minutes de fonctionnement
en continu. Même pendant les 2 minutes durant lesquelles le fonctionnement est inter-
rompu, le témoin de fonctionnement reste
allumé. Le désembueur de lunette arrière continue de fonctionner dans ce cycle jusqu'à
ce que vous l'éteigniez.
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnali-
sées. ( P.392)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter que le pare-brise ne se couvre de buée
Par temps extrêmement humide, n'utilisez
pas la commande de désembuage de
pare-brise pendant le fonctionnement du mode de refroidissement d'air. La diffé-
rence entre la température de l'air exté-
rieur et celle du pare-brise peut provoquer l'apparition de buée sur la face extérieure
du pare-brise et obstruer votre champ de
vision.
Page 280 of 602

2785-1. Utilisation du système de climatisation
1Appuyez sur la commande de mode
automatique.
2 Ajustez le réglage de la tempéra-
ture.
3 Pour arrêter le fonctionnement,
appuyez sur la commande
“ON/OFF”.
Si le réglage de la vitesse de ventilation
ou des modes de flux d’air sont utilisés,
le témoin de mode automatique
s’éteint. Cependant, le mode automa-
tique pour les fonctions autres que
celles utilisées est maintenu.
■Utilisation du mode automatique
La vitesse de ventilation est automatique-
ment réglée en fonction du réglage de la tem- pérature et des conditions ambiantes.
Par conséquent, le ventilateur peut s'arrêter
pendant un instant jusqu'à ce que l'air chaud
ou froid soit prêt à circuler immédiatement après avoir appuyé sur la commande de
mode automatique.
■Emplacement des sorties d'air
Les sorties d'air et le volume d'air
changent selon le mode de flux d'air
sélectionné.
■Réglage de l'orientation, de
l'ouverture et de la fermeture des
sorties d'air
Centre
1 Orientez le flux d'air vers la gauche
ou la droite, vers le haut ou le bas
2 Tournez la molette pour ouvrir ou
fermer l'aérateur
AVERTISSEMENT
■Pendant le fonctionnement du
désembuage des rétroviseurs exté-
rieurs
Ne touchez pas la su rface des rétroviseurs extérieurs car ils peuvent devenir très
chauds et vous ris quez de vous brûler.
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Lorsque le moteur est arrêté, ne laissez
pas le système de climatisation en marche
plus longtemps que nécessaire.
Utilisation du mode automa-
tique
Disposition et fonctionnement
des sorties d'air