TOYOTA GR86 2022 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: GR86, Model: TOYOTA GR86 2022Pages: 602, PDF Size: 86.45 MB
Page 371 of 602

369
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
Le système de démarrage du moteur
ne peut pas fonctionner correctement
par suite d'un problème électrique,
comme la décharge de la pile de la clé
électronique ou un fusible grillé. Toute-
fois, il existe une mesure de secours
permettant de démarrer le moteur.
( P.369)
Le problème peut venir d'une des
causes suivantes:
Une des bornes ou les deux bornes
de la batterie sont peut-être débran-
chées. ( P.308)
La batterie est peut-être déchargée.
( P.373)
Il y a peut-être un dysfonctionne-
ment dans le systèm e de l'antivol de
direction.
Contactez un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa- rateur de confiance si vous ne pouvez pas
résoudre le problème ou ne savez pas com-
ment vous y prendre.
Lorsque le moteur ne démarre pas,
vous pouvez tenter la procédure sui-
vante en mesure temporaire pour le
démarrer, à condition que le contact du
moteur fonctionne normalement:
1 Serrez le frein de stationnement.
2 Mettez le levier de vitesses sur P
(transmission automatique) ou sur
N (transmission manuelle).
3 Placez le contact du moteur sur
ACC.
4 Maintenez le contact du moteur
appuyé pendant environ 15
secondes, tout en appuyant ferme-
ment sur la pédale de frein (trans-
mission automatique) ou la pédale
d'embrayage (transmission
manuelle).
Même s'il est possible de démarrer le
moteur avec la procédure ci-dessus, il
est possible que le système soit défec-
tueux. Faites contrôler le véhicule par
un revendeur agréé Toyota ou un répa-
rateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
Le démarreur ne fonctionne
pas
Le démarreur ne fonctionne
pas, les éclairages intérieurs et
les phares ne s'allument pas,
l'avertisseur sonore ne fonc-
tionne pas.
Fonction de démarrage de
secours
Page 372 of 602

3707-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Retirez le couvercle d'accès sur le côté
droit de la garniture du coffre.
Poussez le levier jaune pour déverrouil-
ler la trappe de carburant.
Si vous perdez vos clés
De nouvelles clés mécaniques
d'origine peuvent être réalisées
par un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance
à partir d'une autre clé mécanique
et du numéro de clé gravé sur la
plaque du numéro de clé.
Conservez la plaque en lieu sûr,
par exemple dans votre porte-
feuille, et non dans le véhicule.
NOTE
■En cas de perte d'une clé électro-
nique
Si la clé électronique est définitivement perdue, le risque de vol du véhicule
s'accroît considérablement. Rendez-vous
immédiatement chez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance, avec
toutes les clés électroniques restantes
fournies avec votre véhicule.
Si la trappe à carburant ne
peut pas être ouver te
Si la trappe à carburant ne peut
pas être ouverte en appuyant sur
le centre du bord arrière de la
trappe à carburant avec les portes
déverrouillées, la procédure sui-
vante peut être utilisée pour ouvrir
la trappe à carburant.
Ouverture de la trappe à carbu-
rant
Page 373 of 602

371
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
■Lorsque la clé électronique ne fonc-
tionne pas correctement
●Assurez-vous que le système d'accès et
de démarrage mains libres n'a pas été désactivé dans un réglage personnalisé. Si
la fonction est désactivée, activez-la.
●Vérifiez si le mode d'économie de la batte-
rie est activé. Si la fonction est activée,
désactivez-la. ( P. 1 1 7 )
■Déverrouillage de la porte
Utilisez la clé mécanique ( P.106) afin
d'effectuer les opérations suivantes:
1 Déverrouille toutes les portes
2 Verrouille toutes les portes
1 Véhicules avec transmission auto-
matique: Assurez-vous que le levier
de vitesses est sur P et que vous
appuyez sur la pédale de frein.
Véhicules avec transmission
manuelle: Placez le levier de
vitesses sur N et appuyez sur la
pédale d'embrayage.
2 Mettez en contact la partie arrière
du bouton de verrouillage et du bou-
ton de déverrouillage sur la clé élec-
tronique sur le contact du moteur.
Lorsque la clé électronique est détectée, un
signal sonore retentit et le contact du moteur
passe sur ON.
Lorsque le système d'accès et de démar- rage mains libres est désactivé suite à un
réglage personnalisé, le contact du moteur
Si la clé électronique ne
fonctionne pas correcte-
ment
En cas d'interruption de la com-
munication entre la clé électro-
nique et le véhicule ( P.117) ou
d'impossibilité d'utiliser la clé
électronique parce que sa pile est
usée, le système d'accès et de
démarrage mains libres et la télé-
commande du verrouillage centra-
lisé sont inutilisables. Dans de tels
cas, appliquez la procédure
décrite ci-après pour ouvrir les
portes ou pour démarrer le
moteur.
NOTE
■En cas de dysfonctionnement du système d'accès et de démarrage
mains libres ou de tout autre pro-
blème lié aux clés
Amenez votre véhicule, avec toutes les clés électroniques fournies, chez un
revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
Verrouillage et déverrouillage
des portes
Démarrage du moteur
Page 374 of 602

3727-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
passe sur ACC.
3 Appuyez fermement sur la pédale
de frein (transmission automatique)
ou sur la pédale d'embrayage
(transmission manuelle) et vérifiez
que s'affiche sur l'écran multi-
fonctionnel.
4 Appuyez sur le contact du moteur.
Au cas où le moteur ne démarre tou-
jours pas, contactez un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
■Arrêt du moteur
Véhicules avec trans mission automatique: Mettez le levier de vitesses sur P et appuyez
sur le contact du moteur comme vous le
feriez pour arrêter le moteur. Véhicules avec trans mission manuelle: Met-
tez le levier de vitesses sur N et appuyez sur
le contact du moteur comme vous le feriez pour arrêter le moteur.
■Pile de la clé électronique
La procédure ci-dessus étant une mesure
temporaire, il est recommandé de remplacer
immédiatement la pile de la clé électronique lorsqu'elle est usée. ( P.328)
■Alarme (sur modèles équipés)
Utiliser la clé mécanique pour verrouiller les
portes ne permet pas d'armer le système
d'alarme. Lorsqu'une porte est déverrouillée au moyen
de la clé mécanique alors que le système
d'alarme est armé, l'alarme risque de se déclencher.
■Changement de mode du contact du
moteur
Relâchez la pédale de frein (transmission
automatique) ou la pédale d'embrayage (transmission manuelle) et appuyez sur le
contact du moteur selon l'étape 3 ci-dessus.
Le moteur ne démarre pas et les modes changent à chaque pression sur le contact.
( P.152)
Page 375 of 602

373
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
Si vous avez à votre disposition un jeu
de câbles de démarrage (ou un survol-
teur) et un second véhicule équipé
d'une batterie 12 V, vous pouvez
démarrer votre véhicule en procédant
comme suit.
1 Véhicules équipés d'une alarme
( P.85): Assurez-vous d'être en
possession de la clé électronique.
Lorsque vous branchez les câbles de
démarrage (ou le survolteur) en fonction de
la situation, l’alarme risque de se déclencher et les portes se verrouillent.
2 Ouvrez le capot. (P.303)
3 Branchez une pince du câble de démarrage positif à sur votre véhicule et
branchez la pince à l'autre extrémité du câble positif à sur le second véhi-
cule. Branchez ensuite une pince du câble négatif à sur le second véhicule
et branchez la pince à l'autre extrémité du câble négatif à .
Borne positive (+) de la batterie (votre véhicule)
Borne positive (+) de la batterie (second véhicule)
Si la batterie du véhicule
est déchargée
Les procédures suivantes pour-
raient être utilisées pour démarrer
le moteur si la batterie du véhicule
est déchargée.
Vous pouvez également appeler
un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
Redémarrage du moteur
A
B
C
D
A
Page 376 of 602

3747-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
Borne négative (-) de la batterie (second véhicule)
Connectez le câble de démarrage à la masse de votre véhicule comme indiqué
sur l'illustration.
4 Démarrez le moteur du second
véhicule. Accélérez légèrement
pour accroître le régime moteur et
maintenez ce régime pendant 5
minutes environ, de manière à
recharger la batterie de votre véhi-
cule.
5 Ouvrez et fermez l'une des portes
de votre véhicule avec le contact du
moteur sur arrêt.
6 Maintenez le régime moteur du
second véhicule et démarrez le
moteur de votre véhicule en mettant
le contact du moteur sur ON.
7 Sitôt le moteur démarré, retirez les
câbles de démarrage dans l'ordre
exactement inverse de celui dans
lequel ils ont été branchés.
Une fois que le moteur démarre, faites
contrôler le véhicule par un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance dès que possible.
■Démarrage du moteur lorsque la batte-
rie est déchargée
Le moteur ne peut pas être démarré en pous-
sant le véhicule.
■Pour éviter la décharge de la batterie
●Éteignez les phares et le système audio
lorsque le moteur est arrêté.
●Mettez hors fonction tous les équipements
électriques non indi spensables lorsque vous roulez à basse vitesse pendant une
longue période, comme par exemple dans
un trafic dense.
■Lorsque la batterie est retirée ou
déchargée
Les informations enr egistrées dans l'ECU
sont supprimées. Lorsque la batterie est déchargée, faites contrôler le véhicule par un
revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
■Lorsque vous retirez les bornes de la
batterie
Lorsque vous retirez les bornes de la batte-
rie, les informations enregistrées dans l'ECU
sont supprimées. Avant de retirer les bornes de la batterie, contactez un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance.
■Recharge de la batterie
La batterie se décharge progressivement de l'électricité qu'elle contient, même lorsque
vous ne vous servez pas du véhicule, par
suite de la décharge naturelle et de l'effet de fuite de courant de certains équipements
électriques. Si le véhicule reste en stationne-
ment prolongé, la batterie peut se décharger, et le moteur peut ne plus démarrer. (La batte-
rie se recharge automatiquement pendant la
conduite.)
■Lorsque vous rechargez ou remplacez la batterie
●Dans certains cas, il peut s'avérer impos-sible de déverrouiller les portes à l'aide du
système d'accès et de démarrage mains
libres lorsque la batterie est déchargée. Utilisez la télécommande du verrouillage
centralisé ou la clé mécanique pour ver-
rouiller ou déverrouiller les portes.
●Le moteur peut ne pas démarrer à la pre-
mière tentative après avoir rechargé la bat- terie, mais démarre normalement à la
deuxième tentative. Cela ne constitue pas
un dysfonctionnement.
●Le mode du contact du moteur est mémo-
risé par le véhicule. Lorsque la batterie est rebranchée, le système revient au mode
C
D
Page 377 of 602

375
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
dans lequel il se trouvait avant que la bat- terie ne soit déchargée. Avant de débran-
cher la batterie, mettez le contact du
moteur sur arrêt. Si vous n'êtes pas certain du mode sur
lequel se trouvait le contact du moteur
avant que la batterie ne se décharge, soyez particulièrement prudent au moment
de rebrancher la batterie.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous retirez les bornes de la
batterie
Retirez toujours la borne négative (-) en premier. Si la borne positive (+) touche
des parties métal liques avoisinantes
lorsque la borne positive (+) est retirée, une étincelle peut se produire, causant un
incendie en plus de cho cs électriques et la
mort ou de graves blessures.
■Pour éviter tout risque d'incendie ou
d'explosion de la batterie
Respectez les précautions suivantes pour
éviter d'enflammer accidentellement les gaz inflammables pouvant s'échapper de
la batterie:
●Assurez-vous que chaque câble de
démarrage est branché à la bonne borne et qu'il n'entre pas accidentelle-
ment en contact avec une autre borne
que celle prévue.
●Ne laissez pas les pinces + et - des
câbles de démarrage entrer en contact
l'une avec l'autre.
●Ne fumez pas, n'utilisez pas d'allu-
mettes, de briquet ou n'approchez pas
de flamme nue à proximité de la batte- rie.
■Précautions relatives à la batterie
La batterie renferme un électrolyte
toxique, corrosif et acide, et certaines de ses pièces contiennent du plomb ou des
alliages au plomb. Respectez les précau-
tions suivantes lorsque vous manipulez la batterie:
●Si vous avez à intervenir sur la batterie,
portez toujours des lunettes de protec-
tion et prenez soin d'éviter tout contact des liquides de batterie (acide) avec
votre peau, vos vêtements ou la carros-
serie du véhicule.
●Ne vous penchez pas au-dessus de la
batterie.
●Si du liquide de batterie vient en contact
avec la peau ou les yeux, nettoyez immédiatement la zone concernée à
l'eau claire et consultez un médecin.
Maintenez une éponge ou un tissu humide sur la zone touchée, jusqu'à ce
que vous ayez reçu des soins médi-
caux.
●Lavez-vous toujours les mains après
avoir manipulé le support, les bornes et
autres pièces de la batterie.
●Ne laissez pas des enfants s'approcher
de la batterie.
■Pour éviter d'endommager le véhi- cule
N'essayez pas de démarrer le véhicule en
le poussant ou en le tractant, car le
convertisseur catalytique trois voies ris- querait de surchauffer et de provoquer un
incendie.
NOTE
■Lorsque vous manipulez les câbles
de démarrage
Prenez garde que les câbles de démar-
rage ne se prennent pas dans les ventila- teurs de refroidissement ou dans les
courroies, lorsque vous les branchez ou
débranchez.
Page 378 of 602

3767-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
1Arrêtez le véhicule en lieu sûr et
désactivez le système de climatisa-
tion, puis arrêtez le moteur.
2 Si vous voyez de la vapeur: Soule-
vez le capot avec précaution une
fois la vapeur dissipée.
Si vous ne voyez pas de vapeur:
Soulevez le capot avec précaution.
3 Une fois le moteur suffisamment
refroidi, contrôlez les durites et le
NOTE
■Lorsque vous fermez les portes
Tout en poussant vitre de la porte vers
l'intérieur du véhicule, fermez lentement la
porte. Étant donné que la fonction d'ouverture/de
fermeture des vitres latérales asservie à la
manœuvre des portes ne fonctionnera pas, il est possible que la vitre entre en
contact avec la carr osserie, et que des
rayures soient causées sur la carrosserie et la vitre, voire même que la vitre se brise.
Si votre véhicule sur-
chauffe
Les signes suivants peuvent indi-
quer une surchauffe de votre véhi-
cule.
La jauge de température du
liquide de refroidissement moteur
( P.92) est dans la zone rouge
ou une perte de puissance du
moteur est constatée. (Par
exemple, la vitesse du véhicule
n'augmente pas.)
“High Coolant Temperature Check
Owner's Manual (Haute temp.
liquide de refroidissement Vérifier
Manuel du propriétaire)” s'affiche
sur l'écran multifonctionnel.
De la vapeur s'échappe par le
dessous du capot.
Procédures de rectification
Page 379 of 602

377
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
faisceau de radiateur (radiateur)
pour vérifier l'absence de fuites.
Radiateurs
Ventilateurs de refroidissement
Si une grande quantité de liquide de refroi-
dissement fuit, contactez immédiatement un
revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
4 Le niveau du liquide de refroidisse-
ment est correct lorsqu'il se trouve
entre les repères “FULL” et “LOW”
du réservoir.
Réservoir
Repère “FULL”
Repère “LOW”
Bouchon du radiateur
5 Ajoutez au besoin du liquide de
refroidissement moteur.
Si vous ne disposez pas de liquide de refroi- dissement moteur, vous pouvez utiliser de
l'eau comme mesure d'urgence.
6 Démarrez le moteur et activez le
système de climatisation pour véri-
fier que les ventilateurs de refroidis-
sement du radiateur fonctionnent et
pour vérifier l’absence de fuites de
liquide de refroidissement au niveau
du radiateur ou des flexibles.
Les ventilateurs fonctionnent lorsque le sys-
tème de climatisation est activé immédiate- ment après le démarrage à froid. Confirmez
que les ventilateurs sont en marche en véri-
fiant le son des ventilateurs et le débit d’air. S’il vous est difficile de vérifier ceci, mettez
le système de climatisation sur marche et
arrêt de manière répétée. (Les ventilateurs peuvent ne pas fonctionner à des tempéra-
tures en dessous de zéro.)
7 Si les ventilateurs ne sont pas en
marche: Arrêtez le moteur immédia-
tement et contactez un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
Si les ventilateurs sont en marche:
Faites contrôler le véhicule par le
revendeur agréé Toyota ou le répa-
rateur agréé Toyota le plus proche,
ou tout autre réparateur de
confiance.
A
A
C
D
Page 380 of 602

3787-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
1Arrêtez le moteur. Serrez le frein de
stationnement et mettez le levier de
vitesses sur P (transmission auto-
matique) ou sur N (transmission
manuelle).
2 Dégagez les roues arrière de la
boue, de la neige ou du sable.
3 Placez des branches, des pierres
ou tout autre matériau susceptible
d'améliorer l'adhérence sous les
roues arrière.
4 Redémarrez le moteur.
5 Mettez le levier de vitesses sur D ou
R (transmission automatique) ou
sur 1 ou R (transmission manuelle)
et relâchez le frein de stationne-
ment. Ensuite, appuyez avec pru-
dence sur la pédale d'accélérateur.
■Si vous éprouvez des difficultés à déga-
ger le véhicule
Appuyez sur la commande pour désac-
tiver le système TRC.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez sous le
capot de votre véhicule
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves telles
que des brûlures.
●Si de la vapeur s'échappe de sous le capot, n'ouvrez pas ce dernier tant que
la vapeur ne s'est pas dissipée. Le com-
partiment moteur peut être très chaud.
●N'approchez pas vos mains et vos vête-
ments (en particulier une cravate, une
écharpe ou un cache-nez) des ventila- teurs et des courroies. À défaut, vos
mains ou vos vêtements peuvent se
retrouver coincés, ce qui peut occasion- ner des blessures graves.
●N'ouvrez pas les bouchons du réservoir
de liquide de refroidissement alors que le radiateur et le moteur sont chauds.
De la vapeur ou du liquide de refroidis-
sement à haute température pourraient jaillir.
NOTE
■Lorsque vous faites l'appoint en
liquide de refroidissement moteur
Ajoutez du liquide de refroidissement dou-
cement une fois que le moteur a suffisam- ment refroidi. L'ajout trop rapide de liquide
de refroidissement froid dans le moteur
chaud peut endommager le moteur.
■Pour éviter d'endommager le sys-
tème de refroidissement
Respectez les précautions suivantes:
●Évitez de contaminer le liquide de refroi- dissement avec des corps étrangers
(tels que du sable ou de la poussière
etc.).
●N’utilisez pas d’additif de refroidisse- ment.
Si le véhicule est bloqué
Procédez comme suit si votre
véhicule est embourbé, ensablé
ou enneigé au point que les roues
patinent:
Procédure de récupération