TOYOTA GT86 2016 Betriebsanleitungen (in German)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2016Pages: 500, PDF-Größe: 18.68 MB
Page 461 of 500

5
461 5-2. Maßnahmen im Notfall
Beim Auftreten einer Störung
FT86_EM
■Überhitzung
Wenn Sie die folgenden Punkte feststellen, kann eine Überhitzung vorlie-
gen.
●Die Kühlmittel-Temperaturanzeige klettert in den roten Bereich oder der
Motor verliert spürbar an Leistung.
●Dampf tritt unter der Motorhaube aus.
Füllen Sie ggf. Motorkühlmittel
nach.
Im Notfall kann auch Wasser
nachgefüllt werden, sofern
kein Motorkühlmittel zur Verfü-
gung steht. (→S. 475)
Lassen Sie das Fahrzeug sobald wie möglich vom nächstgelege-
nen Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder
einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten
Fachbetrieb überprüfen.
5 SCHRITT
86_OM_EM_OM18061M.book 461 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後1時51分
Page 462 of 500

462 5-2. Maßnahmen im Notfall
FT86_EM
ACHTUNG
■Zur Vermeidung von Unfällen oder Verletzungen bei Kontrollen unter
der Motorhaube
●Wenn Dampf unter der Motorhaube austritt, öffnen Sie die Motorhaube
erst, nachdem der Dampf abgezogen ist. Der Motorraum kann sehr heiß
sein, sodass gefährliche Verletzungen wie Verbrennungen verursacht wer-
den können.
●Halten Sie bei laufendem Motor Hände und Kleidung außerhalb der
Reichweite des Gebläses und anderer Riemen.
●Lösen Sie den Kühlerverschluss nicht, solange der Motor und der Kühler
heiß sind.
Unter Druck stehendes heißes Kühlmittel und Dampf können entweichen
und schwere Verletzungen, wie etwa Verbrennungen, verursachen.
HINWEIS
■Wenn Motorkühlmittel nachgefüllt wird
Warten Sie, bis der Motor sich abgekühlt hat, bevor Sie Motorkühlmittel
nachfüllen.
Füllen Sie das Kühlmittel langsam nach. Wenn Sie kühles Kühlmittel zu
schnell in einen heißen Motor füllen, kann dies zu schweren Schäden am
Motor führen.
86_OM_EM_OM18061M.book 462 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後1時51分
Page 463 of 500

5
463
5-2. Maßnahmen im Notfall
Beim Auftreten einer Störung
FT86_EM
Wenn sich das Fahrzeug festfähr t
■Wenn das Fahrzeug schwer zu befreien ist Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn die Räder durchdrehen
oder das Fahrzeug im Schlamm, Schmutz oder Schnee stecken
bleibt:
Stellen Sie den Motor ab. Ziehen Sie die Feststellbremse
an und schalten Sie den Wählhebel auf P (Fahrzeuge mit
Automatikgetriebe) oder N (Fahrzeuge mit manueller Über-
tragung).
Entfernen Sie Schlamm, Schnee oder Sand um die Hinter-
räder herum.
Schieben Sie Holz, Steine oder andere Materialien unter
die Hinterräder, um die Traktion zu verbessern.
Starten Sie den Motor erneut.
Legen Sie den Schalthebel in die Position D oder R (Fahr-
zeuge mit Automatikgetriebe) oder 1 oder R (Fahrzeuge mit
manueller Übertragung) und lösen Sie die Feststellbremse.
Treten Sie dann vorsichtig das Gaspedal herunter.1 SCHRITT
2 SCHRITT
3 SCHRITT
4 SCHRITT
5 SCHRITT
Drücken Sie, um TRC auszuschal-
ten.
86_OM_EM_OM18061M.book 463 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後1時51分
Page 464 of 500

464 5-2. Maßnahmen im Notfall
FT86_EM
ACHTUNG
■Wenn Sie versuchen, ein festgefahrenes Fahrzeug zu befreien
Wenn Sie beschließen, das Fahrzeug durch Vor- und Zurückschaukeln zu
befreien, stellen Sie sicher, dass der Bereich um das Fahrzeug herum frei ist
und Sie keine anderen Fahrzeuge, Gegenstände oder Personen anfahren.
Das Fahrzeug kann auch einen Satz nach vorn oder hinten machen, wenn
die Räder wieder greifen. Seien Sie sehr vorsichtig.
■Beim Schalten des Schalthebels
Achten Sie bei Fahrzeugen mit Automatikgetriebe darauf, nie bei herunter-
gedrücktem Gaspedal zu schalten.
Dies kann zu unerwarteter schlagartiger Beschleunigung des Fahrzeugs
führen und hierdurch einen Unfall mit der Folge tödlicher oder schwerer Ver-
letzungen verursachen.
HINWEIS
■Zur Vermeidung von Schäden am Getriebe und an anderen Bauteilen
●Verhindern Sie durchdrehende Hinterräder und treten Sie das Gaspedal
nicht mehr als erforderlich durch.
●Wenn das Fahrzeug trotz dieser Maßnahmen nicht freikommt, muss es
abgeschleppt werden.
86_OM_EM_OM18061M.book 464 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後1時51分
Page 465 of 500

5
465
5-2. Maßnahmen im Notfall
Beim Auftreten einer Störung
FT86_EM
Wenn Ihr Fahrzeug aufgrund eines Notfalls angehalten werden muss
Führen Sie in einem Notfall, in dem es unmöglich ist, das Fahrzeug
auf herkömmliche Weise zu stoppen, das folgende Verfahren zum
Anhalten des Fahrzeugs aus:
Drücken Sie das Bremspedal ununterbrochen mit beiden
Füßen fest nach unten.
Pumpen Sie das Bremspedal nicht wiederholt, da es dadurch
zum Anhalten des Fahrzeugs noch stärker betätigt werden muss.
Stellen Sie den Schalthebel auf N.
Wenn der Schalthebel auf N gestellt wurde
Halten Sie das Fahrzeug nach dem Abbremsen an einer
sicheren Stelle am Straßenrand an.
Stellen Sie den Motor ab.
Wenn der Schalthebel nicht auf N geschaltet werden kann
Betätigen Sie das Bremspedal weiterhin mit beiden Füßen,
um das Fahrzeug so stark wie möglich abzubremsen.
Fahrzeuge ohne intelligentes
Einstiegs- & Startsystem: Stel-
len Sie den Motor ab, indem
Sie den Motorschalter auf die
Stellung “ACC” stellen.
1 SCHRITT
2 SCHRITT
3 SCHRITT
4 SCHRITT
3 SCHRITT
4 SCHRITT
86_OM_EM_OM18061M.book 465 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後1時51分
Page 466 of 500

466 5-2. Maßnahmen im Notfall
FT86_EM
ACHTUNG
■Wenn der Motor im Fahrbetrieb abgeschaltet werden muss
●Der zur Verstärkung der Bremskraft und Drehkraft des Lenkrads erforderli-
che Unterdruck wird vollkommen aufgebraucht, sodass für das Betätigen
des Bremspedals und Drehen des Lenkrads mehr Kraft aufgewendet wer-
den muss. Bremsen Sie das Fahrzeug so weit wie möglich ab, bevor Sie
den Motor abschalten.
●Fahrzeuge ohne intelligentes Einstiegs- & Startsystem: Versuchen Sie nie-
mals, den Schlüssel abzuziehen, da dadurch das Lenkrad blockiert wird.
Fahrzeuge mit intelligentem
Einstiegs- und Startsystem:
Halten Sie zum Abstellen des
Motors den Schalter “ENGINE
START STOP” mindestens 2
Sekunden lang gedrückt oder
drücken Sie ihn 3-mal oder
öfter kurz nacheinander.
Halten Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle am Stra-
ßenrand an.
Mindestens 2 Sekunden lang gedrückt
halten oder kurz 3-mal oder öfter drük-
ken
4 SCHRITT
5 SCHRITT
86_OM_EM_OM18061M.book 466 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後1時51分
Page 467 of 500

6
Technische Daten des
Fahrzeugs
467
FT86_EM
6-1. Technische Daten
Wartungsdaten
(Kraftstoff,
Ölstand usw.).................. 468
Informationen zum
Kraftstoff ......................... 481
6-2. Kundenspezifische
Anpassung
Anpassbare
Funktionen ...................... 483
86_OM_EM_OM18061M.book 467 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後1時51分
Page 468 of 500

468
FT86_EM
6-1. Technische Daten
Wartungsdaten (Kraftstoff, Ölstand usw.)
Abmessungen und Gewicht
*1: Unbeladenes Fahrzeug
*2: Fahrzeuge ohne Frontspoiler
*3: Fahrzeuge mit Frontspoiler
*4: Fahrzeuge ohne Seitenschweller
*5: Fahrzeuge mit Seitenschwellern
Gesamtlänge4240 mm*2
4255 mm*3
Gesamtbreite1775 mm*4
1795 mm*5
Gesamthöhe*11320 mm
Radstand 2570 mm
SpurweiteVorne 1520 mm
Hinten 1540 mm
Zulässiges Gesamtgewicht
des FahrzeugsDetails sind auf dem Aufkleber des Her-
stellers beschrieben. (→S. 469)
Maximal zulässige
AchslastVorne 876 kg
Hinten 943 kg
86_OM_EM_OM18061M.book 468 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後1時51分
Page 469 of 500

469 6-1. Technische Daten
6
Technische Daten des Fahrzeugs
FT86_EM
Fahrzeugidentifizierung
■Fahrzeug-Identifizierungsnummer
Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer (VIN) ist die rechtsgültige
Kennzeichnung Ihres Fahrzeugs. Das ist die Haupt-Identifizie-
rungsnummer für Ihren Toyota. Sie dient zur Registrierung des
Fahrzeugeigentümers.
Diese Nummer wird unter den
rechten Vordersitz gestanzt.
Diese Nummer befindet sich auf
der linken Oberseite des Karos-
serieteils.
Diese Nummer befindet sich
auch auf dem Aufkleber des Her-
stellers.
86_OM_EM_OM18061M.book 469 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後1時51分
Page 470 of 500

470 6-1. Technische Daten
FT86_EM■Motorseriennummer
Die Motorseriennummer wird in den Motorblock gestanzt (siehe Dar-
stellung).
86_OM_EM_OM18061M.book 470 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後1時51分