TOYOTA GT86 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2016Pages: 466, PDF Size: 22.72 MB
Page 381 of 466

380 5-2. No caso de uma emergência
nSe o sistema de aviso da pressão dos pneus estiver inoperante
O sistema de aviso da pressão dos pneus é desativado nas seguintes
condições.
(Quando as condições voltam ao normal, o sistema volta a funcionar nor-
malmente.)
lSe forem utilizados pneus que não estejam equipados com válvulas de
aviso da pressão dos pneus e transmissores.
lSe o código ID nas válvulas de aviso da pressão dos pneus e transmis-
sores não estiver registado no computador de aviso da pressão dos
pneus.
lSe a pressão do pneu for de 380 kPa (3.87 kgf/cm2 ou bar, 55 psi), ou
superior.
O sistema de aviso da pressão dos pneus pode ser desativado nas
seguintes condições.
(Quando as condições voltam ao normal, o sistema volta a funcionar nor-
malmente.)
lSe dispositivos eletrónicos ou instalações que utilizem frequências de
ondas de rádio semelhantes estiverem nas proximidades.
lSe um rádio sintonizado numa frequência semelhante estiver a ser uti-
lizado no veículo.
lSe for aplicada uma tonalidade no vidro que afete os sinais de ondas de
rádio.
lSe houver muita neve ou gelo no veículo, sobretudo à volta das rodas ou
das cavas das rodas.
lSe forem utilizadas jantes que não sejam genuínas Toyota. (Mesmo que
utilize jantes Toyota o sistema de aviso da pressão dos pneus pode não
funcionar normalmente com alguns tipos de pneus.)
lSe estiver a utilizar correntes nos pneus.
lSe um objeto metálico de grande dimensão, que possa interferir com a
receção do sinal, for colocado na mala.
nSe a luz de aviso da pressão dos pneus acender frequentemente após
piscar durante aproximadamente um minuto
Se a luz de aviso da pressão dos pneus acender frequentemente após piscar
durante aproximadamente um minuto quando o interruptor “ENGINE START
STOP” está no modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque) ou o interruptor do motor está na posição
“ON” (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque),
mande verificar o veículo num concessionário ou reparador Toyota autorizado
ou noutro profissional devidamente qualificado e equipado.
Page 382 of 466

5
381 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
PREVENÇÃO
nSe a luz de aviso da pressão dos pneus acender
Certifique-se que observa as seguintes precauções. Não o fazer pode cau-
sar perda do controlo do veículo e resultar em morte ou ferimentos graves.
lPare o seu veículo num local seguro logo que possível. Ajuste a pressão
do pneu imediatamente.
lSe a luz de aviso da pressão dos pneus acender mesmo depois de ajustar
a pressão do pneu, é provável que tenha um pneu furado. Verifique os
pneus. Se o pneu estiver furado, troque-o pelo pneu de reserva e mande
reparar o pneu furado no concessionário ou reparador Toyota autorizado
mais próximo, ou noutro profissional devidamente qualificado e equipado.
lEvite manobras bruscas e travagens. Se os pneus do veículo se deterio-
rarem, pode perder o controlo do volante ou os travões.
nSe ocorrer um rebentamento ou fuga súbita de ar
O sistema de aviso da pressão dos pneus pode não ativar imediatamente.
ATENÇÃO
nPara garantir o correto funcionamento do sistema de aviso da pressão
dos pneus
Não instale pneus de diferentes especificações ou fabricantes, uma vez que
o sistema de aviso da pressão dos pneus pode não funcionar corretamente.
Page 383 of 466

382 5-2. No caso de uma emergência
Siga os procedimentos corretivos. (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque)
Depois de tomar as medidas necessárias à correção do problema,
verifique se a luz de aviso se desligou.
Alarme
interiorAlarme
exteriorLuz de
avisoLuz de aviso/DetalhesProcedimento
corretivo
ContínuoContínuo (Pisca
em
amarelo)Luz do indicador do sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque
Veículos com caixa de
velocidades automática:
A chave eletrónica foi levada
para fora do veículo e a porta
do condutor foi aberta e
fechada enquanto estava
selecionada outra posição de
engrenamento que não P,
sem desligar o interruptor
“ENGINE START STOP”.• Mude a
posição de
engrena-
mento para P.
• Leve a chave
eletrónica de
volta para o
veículo.
Page 384 of 466

5
383 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Uma
vez3
vezes (Pisca
em
amarelo)Luz do indicador do sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque
Veículos com caixa de
velocidade automática:
A chave eletrónica foi levada
para fora do veículo e a porta
do condutor foi aberta e
fechada enquanto estava
selecionada a posição P,
sem desligar o interruptor
“ENGINE START STOP”.
Veículos com caixa de
velocidades manual:
A chave eletrónica foi levada
para fora do veículo e a porta
do condutor foi aberta e
fechada enquanto estava
selecionada a posição N,
sem desligar o interruptor
“ENGINE START STOP”.Desligue o
interruptor
“ENGINE
START
STOP” ou
leve a chave
eletrónica de
volta para o
veículo.
Uma
vez3
vezes(Pisca
em
amarelo)Luz do indicador do sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque
Indica que outra porta que
não a porta do condutor foi
aberta e fechada com o inter-
ruptor “ENGINE START
STOP” noutro modo que não
“OFF” e com a chave
eletrónica fora da área de
deteção.Confirme a
localização
da chave
eletrónica.
Alarme
interiorAlarme
exteriorLuz de
avisoLuz de aviso/DetalhesProcedimento
corretivo
Page 385 of 466

384 5-2. No caso de uma emergência
Uma
vezContínuo
(5 segundos) (Pisca
em
amarelo)Smart entry & start system
indicator light
An attempt was made to exit
the vehicle with the elec-
tronic key and lock the doors
without first turning the
“ENGINE START STOP”
switch off.Desligue o
interruptor
“ENGINE
START
STOP” e
volte a tran-
car as portas.
Uma
vez(Pisca em
amarelo
durante
15 segun-
dos.)
Luz do indicador do sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque
Indica que a chave eletrónica
não está presente quando
tenta colocar o motor em fun-
cionamento.Confirme a
localização
da chave
eletrónica.
Intermi-
tente-
mente
(7
segun-
dos)
(Pisca em
amarelo)Luz do indicador do sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque
Foi feita uma tentativa de
conduzir o veículo quando a
chave habitual não estava
dentro do veículo.Confirme se a
chave
eletrónica se
encontra no
interior do
veículo.
Uma
vez
(Pisca em
amarelo
durante
15 segun-
dos.)
Luz do indicador do sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque
Indica que a pilha da chave
eletrónica está fraca.Substitua a
pilha.
(P. 332)
Uma
vez
(Pisca
rapida-
mente em
verde
durante
15 segun-
dos.)
Luz do indicador do sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque
Indica que a coluna da
direção não foi desbloqueada.
Liberte a
coluna da
direção .
(P. 175)
Alarme
interiorAlarme
exteriorLuz de
avisoLuz de aviso/DetalhesProcedimento
corretivo
Page 386 of 466

5
385 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Uma
vez
(Pisca em
amarelo
durante
15 segun-
dos.)
Luz do indicador do sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque
A chave eletrónica não pôde
ser detetada dentro do veí-
culo, mesmo depois do inter-
ruptor “ENGINE START
STOP” ter sido pressionado
uma vez.Veículos com
caixa de
velocidades
automática:
Toque com a
chave
eletrónica no
interruptor
“ENGINE
START
STOP”
enquanto
prime o pedal
do travão.
Veículos com
caixa de
velocidades
manual:
Toque com a
chave
eletrónica no
interruptor
“ENGINE
START
STOP”
enquanto
prime o pedal
da embraia-
gem.
Alarme
interiorAlarme
exteriorLuz de
avisoLuz de aviso/DetalhesProcedimento
corretivo
Page 387 of 466

386
5-2. No caso de uma emergência
Se tiver um pneu vazio (veículos com pneu de reser va)
O seu veículo está equipado com um pneu de reserva. O pneu vazio
pode ser substituído pelo pneu de reserva.
nAntes de levantar o veículo.
lPare o veículo num local nivelado, com pavimento firme.
lAplique o travão de estacionamento.
lColoque a alavanca de velocidades em P (veículos com caixa
de velocidades automática) ou R (veículos com caixa de
velocidades manual).
lDesligue o motor.
lLigue o sinal de perigo.
nLocalização do pneu de reserva, macaco e ferramentas
Manivela
do macaco
Pneu de reserva Olhal de
reboque
Chave de parafusos MacacoChave de
porcas
Page 388 of 466

5
387 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Tirar o pneu de reserva
Desaperte o fixador central que
segura o pneu de reserva.
Substituir um pneu vazio
Calce as rodas.
PASSO1
Pneu vazioPosições dos
calços das
rodas rodas
À
frente
Lado
esquerdoAtrás do
pneu tra-
seiro direito
Lado
direito
Atrás do
pneu tra-
seiro
esquerdo
Atrás
Lado
esquerdo
À frente do
pneu da
frente
direito
Lado
direito
À frente do
pneu da
frente
esquerdo
Page 389 of 466

388 5-2. No caso de uma emergência
Alivie ligeiramente as porcas das
rodas (uma volta).
Rode a parte “A” do macaco à
mão até que o encaixe do
macaco esteja em contacto com
o ponto de colocação.
Levante o veículo até que o
pneu fique ligeiramente elevado.
Retire todas as porcas da roda e
o pneu.
Quando colocar o pneu vazio no
chão, coloque a face onde se
encontra a jante virada para
cima, para evitar que arranhe a
superfície.
PASSO2
PASSO3
PASSO4
PASSO5
Page 390 of 466

5
389 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Instalar o pneu de reserva
Remova qualquer sujidade ou
impureza das superfícies de
contacto da roda.
Se existirem impurezas na super-
fície de contacto da roda, podem
fazer com que as porcas se
soltem e eventualmente provo-
car o desprendimento da roda
durante a condução.
Instale o pneu de reserva e
aperte à mão todas as porcas
das rodas no mesmo número de
voltas.
Aperte as porcas até que a
extremidade cónica entre em
contacto folgado com a zona de
fixação na jante.
Baixe o veículo.
PASSO1
Zona de fi-
xação na
jante
Extremidade
cónicaPASSO2
PASSO3