TOYOTA GT86 2016 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2016Pages: 466, PDF Size: 22.72 MB
Page 391 of 466

390 5-2. No caso de uma emergência
Aperte firmemente cada porca
duas ou três vezes, pela ordem
ilustrada na figura.
Binário de aperto:
120 N•m (12.2 kgf•m, 89 ft•lbf)
Guarde o pneu vazio, o macaco e todas as ferramentas.
PASSO4
nApós concluir a mudança do pneu
O sistema de aviso da pressão dos pneus deve ser redefinido. (P. 316)
nAcondicionar o pneu
STEP 5 PASSO5
Instale sempre o fecho central conforme
indicado na figura.
Page 392 of 466

5
391 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
nCertificação referente ao macaco
Declaração de Conformidade do Fabricante
Fabricante:
Diretivas da UE abrangidas pela presente Declaração1823 Shinmachi Takasaki, Gunma 370 - 1301 Japan
Wako industry Co. Ltd
Produto abrangido por esta declaração
A base sobre a qual a conformidade é declarada
Ass. <003200030053005500520047005800570052000300440046004c005000440003004c0047004800510057004c00bf00460044004700520003004800560057006900030048005000030046005200510049005200550050004c00470044004700480003004600
52005000030052005600030055004800540058004c0056004c> W R V
da Diretiva sobre Maquinaria acima, ao cumprir as seguintes normas:
$<0003004700520046005800500048005100570044006f006d005200030057007000460051004c00460044000300510048004600480056005600690055004c004400030053004400550044000300530055005200590044005500030054005800480003005200
0300530055005200470058005700520003004600580050> S U H
com o requisito da Diretiva sobre Maquinaria foi compilada pelo
<0056004c004a00510044005700690055004c00520003004400450044004c005b0052000300480003004800560057006900030047004c0056005300520051007400590048004f000300530044005500440003004c0051005600530048006f006d0052000300
530048004f00440056000300440058005700520055004c0047> D G H V G H
controlo relevantes.
Modelo: CONJUNTO DE MACACO (97031CA010)
ISO9001/JIS D8103
2006/42/EC Diretiva sobre Maquinaria
Page 393 of 466

392 5-2. No caso de uma emergência
PREVENÇÃO
nUtilização do macaco
O uso indevido do macaco pode conduzir a ferimentos graves ou mesmo à
morte, se o veículo subitamente cair do macaco.
lNão utilize o macaco para outra finalidade que não a substituição de
pneus ou instalação e remoção de correntes nos pneus.
lUtilize apenas o macaco que é fornecido juntamente com o veículo para a
substituição de um pneu vazio.
Não o utilize noutros veículos nem use outros macacos para substituir
pneus neste veículo.
lVerifique sempre se o macaco está corretamente posicionado no ponto
de colocação.
lNão coloque nenhuma parte do corpo debaixo de um veículo suportado
por um macaco.
lNão ponha o motor em funcionamento enquanto o veículo estiver supor-
tado pelo macaco.
lNão levante o veículo com alguém no seu interior.
lQuando levantar o veículo, não coloque qualquer objeto sobre ou sob o
macaco.
lLevante o veículo apenas até à altura suficiente para retirar e mudar o
pneu.
lUtilize um suporte para reforçar o macaco, no caso de ser necessário
colocar-se debaixo do veículo.
Tenha muito cuidado quando baixar o veículo, assegurando-se que nin-
guém que esteja a trabalhar junto deste se magoe.
Page 394 of 466

5
393 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
PREVENÇÃO
nSubstituir um pneu vazio
lNão toque no disco da jante ou na área em redor dos travões imediata-
mente após o veículo ter circulado.
Após o veículo ter circulado o disco da jante e a área em redor dos travões
estarão extremamente quentes. Tocar estas zonas com as mãos, pés ou
outra parte do corpo enquanto muda um pneu, pode provocar queimadu-
ras.
lNão coloque um tampão de roda muito danificado, uma vez que pode sol-
tar-se enquanto o veículo circula.
lA não observância destas precauções pode levar a que algumas porcas
das rodas se soltem e o pneu caia, resultando em morte ou ferimentos
graves.
• Mande apertar as porcas das jantes com uma chave dinamómetro a
120 N
•m (12.2 kgf•m, 89 ft•lbf), logo que possível após a mudança das
jantes.
• Quando instalar um pneu utilize apenas as porcas das jantes que
foram concebidas especificamente para esta jante.
• Se houver rachaduras ou deformações nos parafusos, roscas das por-
cas ou buracos das porcas na jante, leve o veículo para inspeção a um
concessionário ou reparador Toyota autorizado ou a outro profissional
devidamente qualificado e equipado.
• Quando instalar as porcas certifique-se que as instala com a extremi-
dade cónica virada para dentro. (P. 327)
Page 395 of 466

394 5-2. No caso de uma emergência
ATENÇÃO
nNão conduza o veículo com um pneu vazio.
Não continue a conduzir com um pneu vazio.
Conduzir, mesmo uma curta distância, com um pneu vazio pode danificar o
pneu e a jante irremediavelmente.
nAcondicionar o macaco
Quando acondicionar o macaco no suporte para o macaco, certifique-se
que a manivela do macaco fica voltada para o interior da mala. Não o fazer,
pode danificar a carroçaria do veículo.
nQuando substituir os pneus
Quando remover ou instalar as jantes, pneus ou a válvula de aviso da
pressão dos pneus e transmissor, contacte um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e equi-
pado, uma vez que a válvula de aviso da pressão dos pneus e transmissor
podem ficar danificados se manuseados de forma incorreta.
nPara evitar danos nas válvulas de aviso da pressão dos pneus e nos
transmissores
Quando um pneu é reparado com vedantes líquidos, a válvula de aviso da
pressão dos pneus e o transmissor podem não funcionar corretamente. Se
tiver utilizado um vedante líquido contacte um concessionário ou reparador
Toyota autorizado ou outro profissional devidamente qualificado e equipado
ou uma oficina qualificada o mais rapidamente possível. Certifique-se que
substitui a válvula de aviso da pressão dos pneus e o transmissor quando
substituir o pneu. (P. 316)
Page 396 of 466

5
395
5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Se tiver um pneu vazio (veículos com kit de
emergência para reparação de um furo)
O seu veículo não vem equipado com um pneu de reserva mas sim
com um kit de emergência para a reparação de um furo.
Um furo provocado por um prego ou um parafuso preso no piso do
pneu pode ser temporariamente reparado com o kit de emergência
para reparação de um furo. (O kit contém um frasco com líquido
antifuro. O líquido antifuro apenas pode ser utilizado uma vez para
reparar temporariamente um pneu sem remover o prego ou parafuso
do pneu.) Dependendo do dano, pode não ser possível reparar o
furo com este kit. (P. 398)
Depois de temporariamente reparar o pneu com o kit de emergência
para reparação de um furo, dirija-se a um concessionário ou repara-
dor Toyota autorizado ou a outro profissional devidamente qualifi-
cado e equipado para reparar ou substituir o pneu. A reparação com
o kit de emergência para reparação de um furo é uma medida tem-
porária. Mande reparar ou substituir o pneu logo que possível.
nAntes de reparar o pneu
lPare o veículo num local nivelado, com pavimento firme.
lAplique o travão de estacionamento.
lColoque a alavanca de velocidades em P (veículos com caixa
de velocidades automática) ou N (veículos com caixa de
velocidades manual).
lDesligue o motor.
lLigue o sinal de perigo.
Page 397 of 466

396 5-2. No caso de uma emergência
nLocalização do kit de emergência para reparação de um
furo, macaco e ferramentas
*: Utilização do macaco (P. 387)
nConteúdo
Chave de parafusosKit de
emergência
para repa-
ração de um
furo Manivela do
macaco
Olhal de
reboque
Macaco*Chave de
porcas
LíquidoAplicadorDesmonta
válvulas
Miolo da válvula
(de reserva)
Compressor Autocolantes
Tubo de extensão
(para extrair o líquido
antifuro)
Guia rápido
Page 398 of 466

5
397 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Antes de efetuar uma reparação de emergência
Verifique a extensão do dano
existente no pneu.
• Não remova o prego ou o
parafuso do pneu. Se o fizer
pode aumentar o furo e
impossibilitar a utilização do
kit de reparação.
• Para evitar fuga de líquido
antifuro, mova o veículo até
que o furo, se estiver
detetado, fique posicionado
no topo do pneu.
Page 399 of 466

398 5-2. No caso de uma emergência
Tirar o kit de emergência para reparação de um furo
Veículos com tapete no compar-
timento da bagagem: Remova o
tapete.
Tire o kit de emergência para reparação de um furo.
nNos seguintes casos, o pneu não pode ser reparado com o kit de
emergência para reparação de um furo. Contacte um concessionário
ou reparador Toyota autorizado ou outro profissional devidamente
qualificado e equipado.
lQuando o dano no pneu for consequência de uma condução com insufi-
ciente pressão de ar
lQuando existem rachadelas ou danos em qualquer localização do pneu,
tal como na face lateral, exceto no piso
lQuando o pneu se encontra visivelmente separado da jante
lQuando o pneu tem um corte ou golpe no piso de 4 mm ou superior
lQuando a jante está danificada
lQuando há dois ou mais pneus furados (o líquido antifuro pode ser uti-
lizado apenas uma vez para reparar temporariamente um pneu)
lQuando mais de 2 objetos pontiagudos, tal como pregos ou parafusos,
tiverem perfurado o piso de um só pneu
lQuando a validade do líquido antifuro tiver expirado
PASSO1
STEP 2 PASSO2
Page 400 of 466

5
399 5-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Método de reparação de emergência
Agite o frasco do líquido antifuro várias vezes e retire a tampa
do frasco.
Conecte o aplicador aparafu-
sando-o ao frasco do líquido
antifuro. Ao ser aparafusado, o
selo de alumínio do frasco será
perfurado.
Conecte o aplicador aparafu-
sando-o ao frasco do líquido
antifuro. Ao ser aparafusado, o
selo de alumínio do frasco será
perfurado.
Posicione o prego ou parafuso
que perfurou o pneu em baixo,
em contacto com o piso. Retire a
tampa da válvula.
STEP 1 PASSO1
PASSO2
Aplicador
Líquido
antifuro
PASSO3
VálvulaTampa
PASSO4
VálvulaParte saliente Desmonta
válvulas