ABS TOYOTA GT86 2016 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2016Pages: 500, PDF Size: 18.57 MB
Page 42 of 500

42
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
FT86_EK
■Remarques sur l'accès “mains libres”
●Même si la clé électronique se trouve à portée effective (périmètre de
reconnaissance), il est possible que le système ne fonctionne pas
correctement dans les cas suivants:
• La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée
extérieure de porte, près du sol ou bien en hauteur alors que les portes
sont verrouillées ou déverrouillées.
• La clé électronique est près du sol ou en hauteur ou encore trop
proche de la partie centrale du pare-choc arrière alors que le coffre est
déverrouillé.
• La clé électronique se trouve sur le tableau de bord, sur la plage
arrière ou sur le plancher, ou dans un vide-poches de porte ou la boîte
à gants ou un casier auxiliaire, alors que vous démarrez le moteur ou
changez de mode le bouton “ENGINE START STOP”.
●Ne laissez pas la clé électronique sur le tableau de bord ou à proximité
des vide-poches de porte lorsque vous quittez le véhicule. Selon les
conditions de réception des ondes radio, elle pourrait être détectée par
l'antenne à l'extérieur de l'habitacle et la porte pourrait devenir
verrouillable de l'extérieur, avec le risque d'enfermer la clé électronique à
l'intérieur du véhicule.
●Tant que la clé électronique se trouve à portée effective, il est possible de
verrouiller ou de déverrouiller les portes.
●Même si la clé électronique n'est pas à bord du véhicule, il est possible
de démarrer le moteur si la clé électronique se trouve à proximité de la
vitre.
●Les portes risquent de se déverrouiller lorsque la poignée de porte
extérieure reçoit une grande quantité d'eau, par exemple par temps de
pluie ou lors du lavage dans une station automatique, et alors que la clé
électronique est à portée effective. (La porte se verrouille
automatiquement après un délai de 30 secondes environ, en l'absence
d'ouverture et de fermeture des portes.)
●Si vous portez des gants, la porte risque de ne pas s'ouvrir lorsque vous
en saisissez la poignée.
86_OM_EK_OM18060K.book 42 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 83 of 500

83 1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de prendre le volant
FT86_EK
AT T E N T I O N
■Détérioration et usure des ceintures de sécurité
●Évitez d'abîmer les ceintures de sécurité en coinçant dans la porte la
sangle, le pêne ou la boucle.
●Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu'elles ne
sont pas entaillées, effilochées et que leurs ancrages ne sont pas
desserrés. N'utilisez pas une ceinture de sécurité défectueuse avant
qu'elle ne soit remplacée. Une ceinture de sécurité défectueuse n'apporte
aucune garantie de protection de l'occupant en cas d'accident.
●Vérifiez que la ceinture est fermement enclenchée et qu'elle n'est pas
vrillée.
Si une ceinture de siège ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement un concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout
autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
●Remplacez le siège avec la ceinture au cas où votre véhicule aurait été
impliqué dans un accident sérieux, même en l'absence de dommage
visible.
●N'essayez pas d'installer, de déposer, de modifier, de démonter ou de
mettre au rebut les ceintures de sécurité. Confiez les éventuelles
réparations nécessaires à un concessionnaire ou réparateur agréé Toyota,
ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé. Une
mauvaise manipulation des prétensionneurs peut en altérer le
fonctionnement correct, avec un risque de blessures graves, voire
mortelles.
86_OM_EK_OM18060K.book 83 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 99 of 500

99
1
Avant de prendre le volant
FT86_EK
1-6. Système antivol
Système antidémarrage
Chaque clé du véhicule contient une puce de transpondeur qui
empêche le démarrage du moteur si la clé n'a pas été préalablement
reconnue par l'ordinateur embarqué du véhicule.
Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du véhicule lorsque vous en
descendez.
Ce système est conçu pour aider à empêcher le vol du véhicule,
mais il ne garantit pas une sécurité absolue contre les vols de
véhicule.
Véhicules dépourvus de
système d'accès et de
démarrage “mains libres”
Le témoin indicateur clignote
dès lors que vous retirez la clé
du contacteur de démarrage,
pour indiquer que le système
est actif.
Le témoin indicateur arrête de
clignoter après que vous avez
inséré la clé déclarée dans le
contacteur de démarrage,
pour indiquer la neutralisation
effective du système.
86_OM_EK_OM18060K.book 99 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 163 of 500

163 1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
FT86_EK
AT T E N T I O N
■Installation d'un siège de sécurité enfant
●Si une réglementation particulière concernant le siège de sécurité enfant
est en vigueur dans le pays où vous résidez, veuillez contacter n'importe
quel concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé pour installer le siège de
sécurité enfant.
●En cas d'installation d'un siège grand enfant, assurez-vous toujours que la
sangle diagonale passe au milieu de l'épaule de l'enfant. La ceinture ne
doit pas gêner l'enfant au cou, mais ne doit pas non plus glisser de son
épaule. Dans le cas contraire, des blessures graves, voire mortelles,
pourraient survenir en cas de freinage brusque, d'embardée ou d'accident.
●Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la
ceinture de sécurité s'enroule autour du cou d'un enfant, cela pourrait
mener à un choc ou causer d'autres blessures qui pourraient entrainer la
mort.
Si cela se produit et que la boucle ne peut pas être ouverte, des ciseaux
doivent être utilisés pour couper la ceinture.
●Vérifiez que la ceinture est correctement attachée et n'est pas vrillée.
●Bougez le siège de sécurité enfant de gauche à droite et d'avant en arrière
afin de vous assurer qu'il a été installé de façon sûre.
●Après vous être assuré de la bonne fixation du siège de sécurité enfant,
ne procédez plus à aucun réglage du siège.
●Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du
siège de sécurité enfant.
■Pour fixer correctement un siège de sécurité enfant aux points
d'ancrage
Lorsque vous utilisez les points d'ancrage inférieurs, vérifiez l'absence de
tout objet gênant à proximité des points d'ancrage, et vérifiez que la ceinture
de sécurité n'est pas coincée derrière le siège de sécurité enfant. Assurez-
vous que le siège de sécurité enfant est solidement arrimé, sinon l'enfant ou
les autres passagers risquent d'être grièvement blessés, voire tués en cas
de freinage brusque, d'embardée ou d'accident.
86_OM_EK_OM18060K.book 163 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 181 of 500

181 2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
FT86_EK
NOTE
■Lorsque vous conduisez le véhicule
Véhicules équipés d'une transmission automatique
●N'appuyez pas en même temps sur les pédales d'accélérateur et de frein
pendant la marche du véhicule, car cela peut réduire le couple moteur
disponible.
●Pour empêcher le véhicule de reculer dans une côte, abstenez-vous
d'accélérer ou d'appuyer en même temps sur les pédales d'accélérateur et
de frein.
Véhicules équipés d'une transmission manuelle
●N'appuyez pas en même temps sur les pédales d'accélérateur et de frein
pendant la marche du véhicule, car cela peut réduire le couple moteur
disponible.
●Ne changez pas de vitesse à moins que la pédale d'embrayage ne soit
complètement enfoncée. Après avoir changé de rapport, ne relâchez pas
la pédale d'embrayage trop brutalement. Cela risque de causer des
dommages à l'embrayage, à la transmission et aux pignons de la boîte de
vitesses.
●Respectez les recommandations suivantes pour éviter tout dommage à
l'embrayage.
• Ne pas laisser votre pied sur la pédale d'embrayage tout en
conduisant.
Cela pourrait provoquer une panne de l'embrayage.
• Pour démarrer en marche avant, utilisez toujours et uniquement la
1ère vitesse.
Sinon, vous risquez d'endommager l'embrayage.
• N'utilisez pas l'embrayage pour immobiliser le véhicule lorsque vous
vous arrêtez dans une pente.
Sinon, vous risquez d'endommager l'embrayage.
●Ne mettez pas le levier de vitesses sur R alors que le véhicule roule
encore. Cela risque de causer des dommages à l'embrayage, à la
transmission et aux pignons de la boîte de vitesses.
●Ne relâchez pas la pédale d'embrayage trop rapidement. Sinon, vous
risquez d'endommager la transmission.
86_OM_EK_OM18060K.book 181 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 191 of 500

191 2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
FT86_EK
■Protection contre la surchauffe du moteur d'antivol de direction
Pour éviter que le moteur de l'antivol de direction ne surchauffe, son
fonctionnement est suspendu en cas de démarrages et d'arrêts répétés du
moteur dans un court laps de temps. Dans ce cas, abstenez-vous de faire
fonctionner le moteur. Après un délai d'environ 10 secondes, le moteur de
l'antivol de direction recommence à fonctionner.
■Lorsque le témoin indicateur du système d'accès et de démarrage
“mains libres” clignote en jaune
Le système peut être défectueux. Faites contrôler au plus vite votre véhicule
par un concessionnaire ou réparateur agréé Toyota, ou tout autre
professionnel qualifié et convenablement équipé.
■Si la pile de la clé électronique est usée
→P. 358
■Si le système d'accès et de démarrage “mains libres” a été désactivé
dans un paramètre personnalisé
→P. 450
■Immédiatement après avoir reconnecté les bornes de batterie dû au
remplacement de la batterie et ainsi de suite
Il se peut que le moteur ne démarre pas. Mettez le bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE START STOP” en mode IGNITION ON, et
démarrez le moteur après une attente d'au moins 10 secondes. Le
fonctionnement au ralenti peut être instable immédiatement après le
démarrage du moteur, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
86_OM_EK_OM18060K.book 191 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 220 of 500

220 2-2. Combiné d'instruments
FT86_EK
AT T E N T I O N
■Si le témoin d'alerte d'un système de sécurité ne s'allume pas
Si le témoin d'un système de sécurité (tel que le témoin d'alerte SRS ou
d'ABS) ne s'allume pas au démarrage du moteur, cela peut signifier que le
système incriminé n'est pas en mesure de vous offrir sa protection en cas
d'accident, avec pour conséquences le risque que vous-même ou une autre
personne soyez grièvement blessé ou même tué. Si cela se produit, faites
contrôler au plus vite votre véhicule par n'importe quel concessionnaire ou
réparateur agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et
convenablement équipé.
*2: Le témoin clignote en jaune pour indiquer un mauvais
fonctionnement. Le témoin clignote rapidement en vert pour
indiquer que l'antivol de direction n'est pas débloqué.
*3: Le témoin s'allume en jaune pour indiquer un mauvais
fonctionnement.
86_OM_EK_OM18060K.book 220 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 243 of 500

243
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Au volant
FT86_EK
Systèmes d'aide à la conduite
Lorsque les systèmes TRC/VSC sont en action
Le témoin de perte d’adhérence
clignote lorsque les systèmes
TRC (fonction de freinage LSD)/
Contrôle de stabilité du véhicule
(VSC) sont en action.
Afin d'améliorer la sécurité et les performances de conduite, les
systèmes suivants interviennent automatiquement en réaction à
certaines situations. N'oubliez toutefois jamais que ces systèmes
sont des auxiliaires et que, par conséquent, vous ne devez pas leur
faire une confiance aveugle lorsque vous utilisez votre véhicule.
■ABS (Système de freinage antiblocage)
Contribue à éviter le blocage des roues lorsque vous freinez
violemment ou que vous freinez sur une chaussée glissante
■Aide au freinage d'urgence
Décuple l'effort de freinage après enfoncement de la pédale de frein,
lorsque le système détecte une situation d'arrêt d'urgence
■VSC (Contrôle de la stabilité du véhicule)
Aide le conducteur à contrôler le dérapage en cas d'embardée ou de
virage sur chaussée glissante
■TRC (Système antipatinage)
Contribue à préserver la motricité et à empêcher les roues motrices de
patiner au démarrage ou à l’accélération sur chaussée glissante.
Le système TRC est également équipé de la fonction de freinage LSD.
■EPS (Direction assistée électrique)
Contribue à réduire l'effort de braquage du volant par le recours à un
moteur électrique
86_OM_EK_OM18060K.book 243 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 247 of 500

247 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
2
Au volant
FT86_EK
■Bruits et vibrations engendrés par les systèmes ABS, d'aide au
freinage d'urgence, TRC et VSC
●Il est possible que vous perceviez un bruit caractéristique dans le
compartiment moteur si vous appuyez sur la pédale de frein de manière
répétée, lors du démarrage du moteur, ou immédiatement après que le
véhicule a commencé à rouler. Ce bruit n'est pas le signe d'un mauvais
fonctionnement d'un de ces systèmes.
●Les phénomènes suivants peuvent survenir lorsque l'un de ces systèmes
est en action. Aucun n'indique la survenue d'un mauvais fonctionnement.
• Vibrations éventuelles dans la carrosserie et le volant.
• Bruit de moteur après arrêt du véhicule.
• De légères pulsations de la pédale de frein peuvent se produire après
la mise en action de l'ABS.
• Un léger enfoncement de la pédale de frein peut se produire après
mise en action de l'ABS.
■Bruit de fonctionnement de l'EPS
Lorsque le volant tourne, un bruit de moteur (ronronnement) peut être
perceptible. Ceci n'indique pas un dysfonctionnement.
■Réactivation automatique des systèmes TRC et VSC
Après désactivation des systèmes TRC et VSC, ils se réactivent
automatiquement dans les situations suivantes:
●Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”: Le contacteur de démarrage est mis sur “LOCK”
●Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains libres”:
Le bouton “ENGINE START STOP” est mis sur arrêt
●Si seul le système TRC est désactivé, le TRC s'active lorsque la vitesse
du véhicule dépasse la vitesse d'environ 50 km/h (31 mph).
Si les systèmes TRC et VSC sont tous les deux désactivés, ils ne se
réactivent pas d'eux-mêmes même si la vitesse du véhicule augmente.
■Efficacité réduite du système EPS
L'efficacité du système EPS est réduite pour éviter toute surchauffe en cas
de manœuvre fréquente du volant pendant une longue période. En
conséquence, la direction peut sembler lourde. Le cas échéant, évitez de
braquer excessivement le volant ou stoppez le véhicule et coupez le moteur.
Le système EPS doit revenir à la normale après quelques instants.
86_OM_EK_OM18060K.book 247 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分
Page 248 of 500

248 2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
FT86_EK
■Désactivation automatique du mode “VSC SPORT”
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Lorsque vous mettez le contacteur de démarrage sur “LOCK” après avoir
roulé en mode “VSC SPORT”, le mode est automatiquement désactivé.
Véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains
libres”
Lorsque vous mettez le bouton “ENGINE START STOP” sur arrêt après
avoir roulé en mode “VSC SPORT”, le mode est automatiquement
désactivé.
AT T E N T I O N
■Conditions dans lesquelles l'ABS ne fonctionne pas normalement
●Les pneus utilisés présentent un potentiel d'adhérence insuffisant (comme
des pneus très usés sur route enneigée).
●Le véhicule est en aquaplanage à grande vitesse sur routes mouillées ou
glissantes.
■La distance d'arrêt est supérieure à celle observée en conditions
normales lorsque l'ABS est en action
L'ABS n'est pas conçu pour réduire la distance d'arrêt du véhicule.
Maintenez toujours une distance de sécurité suffisante par rapport au
véhicule qui vous précède dans les situations suivantes:
●Conduite sur chaussée recouverte de terre, gravillonnée ou enneigée
●Conduite avec des chaînes à neige
●Conduite sur routes bosselées
●Conduite sur surfaces semées de nids-de-poule ou irrégulières
■Le TRC risque de ne pas fonctionner correctement lorsque
La commande directionnelle et l'énergie pourrait ne pas être utilisables lors
de la conduites sur des routes glissantes, même lorsque le système TRC est
activé.
Ne pas conduire le véhicule dans des conditions où la stabilité et l'énergie
pourraient être perdues.
86_OM_EK_OM18060K.book 248 ページ 2015年4月3日 金曜日 午後12時5分