ABS TOYOTA GT86 2018 Betriebsanleitungen (in German)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2018Pages: 572, PDF-Größe: 27.59 MB
Page 4 of 572

INHALTSVERZEICHNISIndex
86_EM (OM18091M)
4
3-5. Sonstige
Ausstattungselemente
im Innenraum
Sonnenblenden................... 343
Schminkspiegel................... 344
Uhr ...................................... 345
Aschenbecher ..................... 346
Steckdosen ......................... 347
Sitzheizungen ..................... 349
Bodenmatte ........................ 351
Funktionen des
Kofferraums ...................... 354
4-1. Wartung und Pflege
Reinigung und Schutz des
Fahrzeugs von außen....... 358
Reinigung und Schutz des
Fahrzeuginnenraums........ 363
Reinigung und Schutz des
Alcantara®-Bereichs ......... 368
4-2. Wartung
Wartungsanforderungen ..... 371
4-3. Wartung in Eigenregie
Vorsichtsmaßnahmen
bei selbst durchgeführten
Wartungsarbeiten............. 375
Motorhaube ........................ 379
Positionieren eines
Rangierwagenhebers ....... 381
Motorraum .......................... 384
Reifen ................................. 397
Reifendruck ........................ 408
Räder ................................. 410
Klimaanlagenfilter............... 413
Batterie für Fernbedienung/
elektronischen
Schlüssel.......................... 416
Sicherungen kontrollieren
und auswechseln ............. 421
Glühlampen ........................ 430
5-1. Wichtige Informationen
Warnblinkanlage ................ 442
Wenn Ihr Fahrzeug
abgeschleppt werden
muss ................................ 443
Wenn Sie das
Gefühl haben, dass
etwas nicht stimmt ........... 452
Kraftstoffpumpen-
Abschaltsystem ................ 454
4Wartung und Pflege
5Beim Auftreten einer
Störung
Page 35 of 572

35
1-1. Informationen zu Schlüsseln
1
Vor Antritt der Fahrt
86_EM (OM18091M)
Verwendung des mechanischen Schlüssels (Fahrzeuge mit
intelligentem Einstiegs- & Startsystem)
Um den mechanischen Schlüs-
sel herauszunehmen, schieben
Sie den Entriegelungshebel und
nehmen den Schlüssel heraus.
Verstauen Sie den mechanischen
Schlüssel nach seiner Verwen-
dung im elektronischen Schlüs-
sel. Tragen Sie den
mechanischen Schlüssel zusam-
men mit dem elektronischen
Schlüssel mit sich. Wenn die Bat-
terie des elektronischen Schlüs-
sels entladen ist oder die
Einstiegsfunktion nicht einwand-
frei funktioniert, benötigen Sie
den mechanischen Schlüssel.
( S. 520)
■Schlüsselnummerplakette
Bewahren Sie die Plakette an einem si cheren Ort, nicht im Fahrzeug, auf.
Falls ein Schlüssel (ohne intelligentes Einstiegs- & Startsystem) oder
mechanischer Schlüssel (mit intelligent em Einstiegs- & Startsystem) verlo-
ren wurde, kann ein Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt
oder ein anderer vorschriftsmäßig qualif izierter und ausgerüsteter Fachbe-
trieb mit Hilfe der Schlüsselnummerplakette einen neuen Schlüssel anferti-
gen. ( S. 519)
■ Bei Flugreisen
Wird ein Schlüssel mit Fernbedienfunktion an Bord eines Flugzeugs
gebracht, ist sicherzustellen, dass an diesem keine Tasten gedrückt werden,
solange er sich an Bord befindet. Führen Sie den Schlüssel in Ihrer Tasche
oder Ähnlichem mit, stellen Sie sicher, dass die Tasten nicht unbeabsichtigt
gedrückt werden können. Durch das Betätigen einer Taste kann der Schlüs-
sel Funkwellen aussenden, die den Betrieb des Flugzeugs stören könnten.
Page 36 of 572

36
1-1. Informationen zu Schlüsseln
86_EM (OM18091M)
HINWEIS
■ Zur Vermeidung von Schäden am Schlüssel
Beachten Sie Folgendes:
● Lassen Sie die Schlüssel nicht fallen, setzen Sie sie keinen Schlägen aus
und verbiegen Sie sie nicht.
● Setzen Sie die Schlüssel keinen hohen Temperaturen über einen längeren
Zeitraum aus.
● Lassen Sie die Schlüssel nicht nass werden bzw. reinigen Sie sie nicht mit
einem Ultraschall-Reiniger o. Ä.
● Befestigen Sie an den Schlüsseln keine metallischen oder magnetischen
Materialien bzw. bewahren Sie die Schlüssel nicht in der Nähe solcher
Materialien auf.
● Zerlegen Sie die Schlüssel nicht.
● Bringen Sie keine Aufkleber oder anderes auf der Fläche des Schlüssels
an.
● Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- & Startsystem: Bewahren Sie die
Schlüssel nicht in der Nähe von Objekten auf, die magnetische Felder
erzeugen, wie z. B. Fernsehgeräte, Audiosysteme, Induktionsherde oder
medizinische elektrische Geräte wie niederfrequente Therapiegeräte.
■ Mitführen des elektronischen Schlüssels (Fahrzeuge mit intelligentem
Einstiegs- & Startsystem)
Wahren Sie mit dem elektronischen Schlüssel einen Abstand von minde-
stens 10 cm zu eingeschalteten elektrischen Geräten. Funkwellen, die von
elektrischen Geräten im Umkreis von 10 cm vom elektronischen Schlüssel
abgestrahlt werden, können den Schlüssel stören, sodass der Schlüssel
nicht korrekt funktioniert.
■ Bei einer Funktionsstörung des intelligenten Einstiegs- & Startsystems
oder sonstigen Problemen im Zusammenhang mit dem Schlüssel
(Fahrzeuge mit intelligentem Einstiegs- & Startsystem)
Bringen Sie Ihr Fahrzeug zusammen mit allen zum Fahrzeug gehörigen
elektronischen Schlüsseln zu einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Ver-
tragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und aus-
gerüsteten Fachbetrieb.
Page 41 of 572

41
1-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen und des Kofferraums
1
Vor Antritt der Fahrt
86_EM (OM18091M)
■ Effektiver Bereich (Bereiche, in welchen der elektronische
Schlüssel erkannt wird)
Beim Verriegeln oder
Entriegeln der Türen
Das System kann bedient
werden, wenn sich der elek-
tronische Schlüssel in einem
Abstand von etwa 0,4 - 0,8 m
zu einem der äußeren Tür-
griffe befindet. (Nur die
Türen, die den Schlüssel
erkennen, können betätigt
werden.)
Beim Entriegeln des Kof-
ferraums
Das System kann bedient
werden, wenn sich der elek-
tronische Schlüssel in einem
Abstand von etwa 0,4 - 0,8 m
zur Kofferraum-Entriege-
lungstaste befindet.
Beim Anlassen des Motors
oder bei Änderung der
Modi des Schalters
“ENGINE START STOP”
Das System kann betrieben
werden, wenn sich der elek-
tronische Schlüssel im Fahr-
zeug befindet.
Page 50 of 572

50
1-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen und des Kofferraums
86_EM (OM18091M)
■ Wenn die Batterie des elektronischen Schlüssels völlig leer ist
S. 416
■ Wenn das intelligente Einstiegs- & Startsystem in einer individuellen
Einstellung deaktiviert wurde
● Verriegeln und Entriegeln von Türen, Entriegeln des Kofferraums: Ver-
wenden Sie die Fernbedienung oder den mechanischen Schlüssel.
( S. 67, 520)
● Anlassen des Motors und Ändern der Modi des Schalters “ENGINE
START STOP”: S. 521
● Abschalten des Motors: S. 523
■ Individuelle Anpassung, die durch einen Toyota-Vertragshändler bzw.
eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizier-
ten und ausgerüsteten Fachbetrieb durchgeführt werden kann
Einstellungen (z. B. intelligentes Einstiegs- & Startsystem) können geändert
werden. (Anpassbare Funktionen: S. 553)
Page 66 of 572

66
1-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen und des Kofferraums
86_EM (OM18091M)
WARNUNG
■ Vorsicht bei möglicher Störung der Funktion anderer elektronischer
Geräte
● Personen mit implantierbaren Herzschrittmachern, Herzschrittmachern für
die kardiale Resynchronisationstherapie oder implantierbaren Kardiover-
ter-Defibrillatoren sollten einen ausreichenden Abstand zu den Antennen
des intelligenten Einstiegs- & Startsystems wahren. ( S. 40)
Die Funkwellen können die Funktion solcher Geräte beeinträchtigen. Falls
erforderlich kann die Einstiegsfunk tion deaktiviert werden. Sie können Ein-
zelheiten, wie z. B. zur Frequenz von Funkwellen und dem Zeitablauf der
ausgesendeten Funkwellen bei einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer
Vertragswerkstatt oder einem anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und
ausgerüsteten Fachbetrieb erfragen. Fragen Sie anschließend Ihren Arzt,
ob Sie die Einstiegsfunktion deaktivieren sollen.
● Nutzer anderer elektrischer medizinischer Geräte als implantierbarer
Herzschrittmacher, Herzschrittmacher für die kardiale Resynchronisati-
onstherapie oder implantierbarer Kardio verter-Defibrillatoren sollten sich
an den Hersteller des Geräts wenden, um Informationen über die Funktion
des Geräts unter dem Einfluss von Funkwellen einzuholen.
Funkwellen können unerwartete Auswirkungen auf die Funktion solcher
medizinischer Geräte haben.
Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerk-
statt oder einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten
Fachbetrieb wegen Details zum Deaktivieren der Einstiegsfunktion.
Page 88 of 572

88
1-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen und des Kofferraums
86_EM (OM18091M)
WARNUNG
■ Nutzung des Kofferraums
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen.
Anderenfalls können Körperteile eingeklemmt werden, was zu schweren
Verletzungen führen kann.
● Entfernen Sie schwere Lasten wie Schnee und Eis vom Kofferraumdeckel,
bevor Sie ihn öffnen. Falls Sie dies nicht tun, kann sich der Kofferraum-
deckel nach dem Öffnen plötzlich wieder schließen.
● Stellen Sie beim Öffnen oder Schließen des Kofferraumdeckels sicher,
dass der Schwenkbereich frei ist.
● Befinden sich Personen in der Nähe, stellen Sie sicher, dass diese einen
ausreichenden Sicherheitsabstand einhalten, und informieren Sie sie,
dass der Kofferraum geöffnet bzw. geschlossen wird.
● Lassen Sie bei windiger Wetterlage beim Öffnen bzw. Schließen des Kof-
ferraumdeckels Vorsicht walten, da sich dieser bei starken Böen abrupt
bewegen kann.
● Der Kofferraumdeckel kann plötzlich
zuklappen, wenn er nicht vollständig
geöffnet ist. An Steigungen ist es
schwieriger als auf waagerechtem
Grund, den Kofferraumdeckel zu öff-
nen oder zu schließen. Achten Sie
deshalb auf ein unerwartetes, selb-
ständiges Öffnen oder Schließen des
Kofferraumdeckels. Stellen Sie
sicher, dass der Kofferraumdeckel
vollständig offen und gesichert ist,
bevor Sie den Kofferraum verwen-
den.
Page 96 of 572

96
1-3. Einstellbare Komponenten (Sitze, Spiegel, Lenkrad)
86_EM (OM18091M)
WARNUNG
■ Nach dem Zurückstellen der Rücksitzlehne in die aufrechte Position
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Eine Missachtung des-
sen kann den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben.
● Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitsgurte weder verdreht noch durch
die Sitzlehne eingeklemmt sind.
■ Vor der Verwendung der hinteren Sicherheitsgurte
●Vergewissern Sie sich, dass die Sitz-
lehne sicher in ihrer Position eingera-
stet ist, indem Sie sie leicht nach
hinten und nach vorne drücken.
Ist die Sitzlehne nicht sicher eingera-
stet, ist der rote Teil hinter der Entrie-
gelungstaste der Sitzlehne zu sehen.
Stellen Sie sicher, dass der rote
Abschnitt nicht sichtbar ist.
Stellen Sie immer sicher, dass sich der
Sicherheitsgurt nicht in der Sitzlehne ver-
fangen hat oder sich in einem der Haken,
die die Sitzlehne sichern, verdreht hat.
Ansonsten kann der Sicherheitsgurt mög-
licherweise nicht ordnungsgemäß ange-
legt werden oder bei einem
Zusammenstoß wirkungslos werden, was
zum Tod oder schweren Verletzungen
führen kann.
Page 102 of 572

102
1-3. Einstellbare Komponenten (Sitze, Spiegel, Lenkrad)
86_EM (OM18091M)
● Wenn einer der vorderen Sicherheitsgurte aufgrund einer Fehlfunktion
oder der Aktivierung des Gurtstraffers nicht zurückgezogen wird oder
sich nicht ausziehen lässt, wenden Sie sich schnellstmöglich an einen
Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen
vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgestatteten Fachbetrieb.
● Falls die Aufrollvorrichtungen für die vorderen Sicherheitsgurte und die
angrenzenden Bereiche beschädigt sind, wenden Sie sich schnellstmög-
lich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder
einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fach-
betrieb.
● Wir möchten Sie eindringlich bitten, beim Verkauf Ihres Fahrzeuges den
Käufer darüber aufzuklären, dass das Fahrzeug mit Gurtstraffern ausge-
stattet ist, indem Sie den Käufer auf den Inhalt dieses Abschnitts auf-
merksam machen.
■ Austausch des Gurts nach Aktivierung des Gurtstraffers
Ist das Fahrzeug in eine Massenkarambolage verwickelt, wird der Gurtstraf-
fer bei der ersten Kollision aktiviert, bei der zweiten bzw. den darauffolgen-
den Kollisionen wird er jedoch nicht aktiviert.
■ Vorschriften zu Sicherheitsgurten
Wenn es in Ihrem Land Vorschriften zu Sicherheitsgurten gibt, wenden Sie
sich für den Ersatz oder Einbau von Sicherheitsgurten an einen Toyota-Ver-
tragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder einen anderen vorschriftsmä-
ßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb.
Page 113 of 572

113
1
Vor Antritt der Fahrt
86_EM (OM18091M)
1-4. Öffnen und Schließen der Fenster
Elektrische Fensterheber
Fensterverriegelungsschalter
Drücken Sie den Schalter nach
unten, um die Fensterscheiben
auf der Beifahrerseite zu verrie-
geln.
Nutzen Sie diesen Schalter, um
zu verhindern, dass Kinder unbe-
absichtigt ein Beifahrerfenster öff-
nen oder schließen.
Die elektrischen Fensterheber können durch Betätigung der Schalter
geöffnet und geschlossen werden.
Durch die Betätigung des Schalters werden die Fenster wie folgt
bewegt:
Schließen
Tippfunktion zum Schlie-
ßen*
Öffnen
Tippfunktion zum Öffnen*
*:Betätigen des Schalters in die
Gegenrichtung bewirkt, dass
die Bewegung des Fensters
angehalten wird.