ABS TOYOTA GT86 2018 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2018Pages: 584, tamaño PDF: 27.62 MB
Page 121 of 584

121
1
Antes de conducir
86_ES (OM18092S)
1-6. Sistema antirrobo
Sistema inmovilizador del motor
Las llaves del vehículo tienen chips transpondedores incorporados
que impiden que el motor arranque si la llave no se ha registrado
previamente en el ordenador de a bordo del vehículo.
Nunca deje las llaves dentro del vehículo cuando salga del mismo.
Este sistema está diseñado para ayudar a prevenir el robo del
vehículo, pero no garantiza seguridad absoluta contra todo intento
de hurto.
Vehículos sin sistema de
llave inteligente
La luz indicadora parpadea
después de retirar la llave del
interruptor del motor para
indicar que el sistema se
encuentra en funcionamiento.
La luz indicadora dejará de
parpadear después de que la
llave registrada se haya
insertado en el interruptor del
motor para indicar que se ha
cancelado el sistema.
Page 261 of 584

261
2-2. Conjunto de instrumentos
2
Durante la conducción
86_ES (OM18092S)
ADVERTENCIA
■ Si una luz de aviso del sistema de seguridad no se enciende
En caso de que alguna luz del sistema de seguridad, como la luz de aviso
del ABS y SRS, no se encienda al arrancar el motor, dichos sistemas
podrían no estar disponibles para protegerlo en caso de accidente, lo que
podría ocasionar lesiones graves o mortales. En tal caso, lleve
inmediatamente a revisar el vehículo a un concesionario o taller Toyota
autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
Page 302 of 584

302
2-4. Utilización de otros sistemas de conducción
86_ES (OM18092S)
Sistemas de asistencia a la conducción
Para ayudar a mejorar el rendimiento y la seguridad durante la
conducción, los siguientes sistemas se accionan de forma
automática como respuesta a distintas situaciones de circulación.
No obstante, tenga en cuenta que estos sistemas son
complementarios y no se debe confiar excesivamente en ellos al
utilizar el vehículo.
■ ABS (Sistema antibloqueo de frenos)
Ayuda a evitar que las ruedas se bloqueen cuando se accionan los
frenos bruscamente o si los frenos se accionan sobre una superficie
deslizante
■ Asistencia a la frenada
Genera una mayor fuerza de frenado después de pisar el pedal del
freno cuando el sistema detecta una situación de parada de
emergencia
■ VSC (Control de estabilidad del vehículo)
Ayuda al conductor a controlar los derrapes al virar bruscamente o al
girar en superficies resbaladizas
■ TRC (Control de tracción)
Ayuda a mantener la potencia de conducción y a evitar que las ruedas
motrices derrapen al arrancar el v ehículo o al acelerar en carreteras
resbaladizas.
El sistema TRC también está equipado con la función LSD de los
frenos.
■ Control de asistencia al arranque en pendiente
P. 310
■ EPS (Servodirección eléctrica)
Emplea un motor eléctrico para reducir la cantidad de esfuerzo
necesario para girar el volante
■ Señal del freno de emergencia
Cuando los frenos se activan de repente, los intermitentes de
emergencia parpadean automáticamente con rapidez para avisar al
vehículo que se encuentra detrás.
Page 306 of 584

306
2-4. Utilización de otros sistemas de conducción
86_ES (OM18092S)
■ Ruidos y vibraciones causados por los sistemas ABS, asistencia a la
frenada, TRC y VSC
● Podría escuchar un sonido en el compartimento del motor si se pisa
varias veces el pedal del freno cuando ponga en marcha el motor o justo
después de que el vehículo se empiece a mover. Este sonido no indica
que exista un funcionamiento incorrecto en ninguno de estos sistemas.
● Se puede producir alguna de las siguientes situaciones cuando los
sistemas anteriormente mencionados están activados. Ninguna de ellas
indica que exista un funcionamiento incorrecto.
• Pueden sentirse vibraciones en la carrocería y la dirección.
• Puede escucharse un ruido del motor después de pararse el vehículo.
• El pedal del freno puede vibrar ligeramente después de activar el
sistema ABS.
• Es posible que el pedal del freno se mueva ligeramente hacia abajo
después de activar el ABS.
■ Sonido de funcionamiento del EPS
Al accionar el volante, es posible que escuche un sonido del motor
(zumbido). Esto no indica un funcionamiento incorrecto.
Page 308 of 584

308
2-4. Utilización de otros sistemas de conducción
86_ES (OM18092S)
■ Cancelación automática del sistema de la señal del freno de
emergencia
La señal del freno de emergencia se apagará en cualquiera de las
siguientes situaciones:
● Se encienden los intermitentes de emergencia.
● Se suelta el pedal del freno.
● El sistema juzga por la deceleración del vehículo que no se trata de un
frenado repentino.
■ Personalización que se puede realizar en su concesionario Toyota
Es posible modificar los ajustes (p. ej., la señal del freno de emergencia).
(Características personalizables P. 566)
ADVERTENCIA
■El ABS pierde eficacia cuando
● Se usan neumáticos con una capacidad de agarre inadecuada (como
neumáticos muy desgastados en una carretera cubierta por la nieve).
● El vehículo patina mientras se conduce a alta velocidad sobre una
carretera que se encuentra húmeda o resbaladiza.
■ La distancia de parada con el ABS en funcionamiento puede ser mayor
que en condiciones normales
El sistema ABS no está diseñado para reducir la distancia de parada del
vehículo. Mantenga siempre una distancia de seguridad con respecto al
vehículo que circula delante en las siguientes situaciones:
● Al conducir en vías de tierra, con gravilla o con nieve
● Al conducir con cadenas para neumáticos
● Al conducir sobre baches en la carretera
● Al conducir en superficies irregulares o con baches
■ El sistema TRC puede no funcionar con eficacia si
El control direccional y la potencia no podrán alcanzarse cuando se
conduzca sobre superficies resbaladizas, incluso si está en funcionamiento
el sistema TRC.
No conduzca el vehículo en condiciones en las que se pueda perder
estabilidad y potencia.
Page 309 of 584

309
2-4. Utilización de otros sistemas de conducción
2
Durante la conducción
86_ES (OM18092S)
ADVERTENCIA
■ Cuando el VSC o la función LSD de los frenos está activada
La luz indicadora de deslizamiento parpadea. Conduzca siempre con
precaución. La conducción imprudente puede provocar un accidente. Tenga
especial cuidado cuando la luz indicadora parpadee.
■ Cuando los sistemas TRC/VSC están desactivados
Preste especial atención y conduzca a una velocidad adecuada al estado de
la carretera. A no ser que sea estrictamente necesario, no desactive los
sistemas TRC/VSC, ya que estos sistemas ayudan a mejorar la estabilidad
del vehículo y la fuerza motriz.
■ Sustitución de los neumáticos
Compruebe que todos los neumáticos tengan el tamaño, marca, banda de
rodadura y capacidad total de carga especificados. Asimismo, asegúrese de
que los neumáticos están inflados con la presión de inflado de los
neumáticos recomendada.
Los sistemas ABS, TRC y VSC no funcionarán correctamente si se instalan
neumáticos diferentes en el vehículo.
Póngase en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con
otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, para obtener
más información cuando cambie los neumáticos o las ruedas.
■ Tratamiento de los neumáticos y la suspensión
Si utiliza neumáticos defectuosos o modifica la suspensión, los sistemas de
asistencia a la conducción se verán perjudicados y podría provocar un
funcionamiento incorrecto del sistema.
Page 310 of 584

310
2-4. Utilización de otros sistemas de conducción
86_ES (OM18092S)
Control de asistencia al arranque en pendiente
El control de asistencia al arranque en pendiente ayuda a mantener
la fuerza de frenada para facilitar el arranque hacia delante en una
pendiente ascendente o el arranque hacia atrás en una pendiente
descendiente. Como el control de asistencia al arranque en
pendiente está desactivado de forma inicial, habilite el sistema para
que se pueda activar. El ajuste habilitado/deshabilitado se
mantendrá la siguiente vez que se arranque el motor.
El indicador ON del control de
asistencia al arranque en
pendiente se encenderá
cuando el sistema esté
habilitado y parpadeará
cuando esté en
funcionamiento.
■ Habilitar el control de asistencia al arranque en pendiente
Estacione el vehículo en una zona segura y llana.
Asegúrese de que el freno de estacionamiento esté bien
accionado.
Detenga el motor girando el interruptor del motor a la
posición “LOCK” (vehículos sin sistema de llave inteligente)
o apagando el interruptor “ENGINE START STOP”
(vehículos con sistema de llave inteligente).
Arranque el motor y compruebe que la luz de aviso del
ABS y el indicador de deslizamiento están apagados.
1 PASO
2 PASO
3 PASO
Page 380 of 584

380
4-1. Mantenimiento y cuidados
86_ES (OM18092S)
Limpieza y protección de la zona con tapicería Alcantara®
: Si está instalado
Los siguientes procedimientos protegerán y conservarán la
tapicería Alcantara® de su vehículo en perfectas condiciones:
■ Limpieza diaria
Realice los siguientes procedimientos regularmente
(aproximadamente una vez al mes).
Limpie toda la zona de la tapicería Alcantara® con un paño
suave humedecido con agua tibia (a unos 40 C [104F]) y
bien escurrido.
No frote con mucha fuerza. De lo contrario, se puede deformar la
superficie de la tapicería Alcantara®. Del mismo modo, utilice solo
un paño limpio.
Una vez seca, cepille la zona con un cepillo suave.
■ Manchas de líquido
● Si se derrama líquido, limpie la zona dando suaves toques
con un pañuelo de papel o material similar para absorber el
líquido.
● Cuando existan manchas secas de barro, café, etc. en la
tapicería Alcantara® , elimínelas cepillando ligeramente la
zona con un cepillo suave o similar.
Le recomendamos que utilice un aspirador para limpiar la zona
después de haber realizado el procedimiento antes mencionado.
1 PASO
2 PASO
Page 381 of 584

381
4-1. Mantenimiento y cuidados
4
Mantenimiento y cuidados
86_ES (OM18092S)
Cuando no pueda eliminar una mancha usando el
procedimiento anterior, intente quitarla realizando lo siguiente:
Limpie ligeramente la zona manchada, de fuera hacia
dentro y desde múltiples ángulos, con un paño suave
humedecido con agua tibia (a unos 40 C [104F]) y bien
escurrido.
No frote la zona con tanta fuerza como para provocar que la
superficie de la tapicería Alcantara® se deforme. Del mismo
modo, prepare un paño limpio y utilice siempre una zona del paño
que esté limpia.
Si se deforma la superficie de la tapicería Alcantara®,
cepíllela ligeramente con un cepillo suave.
Deje que se seque la superficie completamente.
■ Manchas de aceite
Necesitará los siguientes elementos:
● Un paño que haya sido humedecido con benceno
● Un paño seco
Con un paño seco o un pañuelo de papel, limpie todo el
aceite posible para evitar que el área manchada se
expanda.
Después de limpiar la zona dando suaves toques, de fuera
hacia dentro y desde múltiples ángulos, usando un paño
humedecido con benceno, absorba el aceite y el benceno
sobrantes dando suaves toques en la zona con un paño
seco.
Si se deforma la superficie de la tapicería Alcantara®,
cepíllela ligeramente con un cepillo suave.
1 PASO
2 PASO
3 PASO
1 PASO
2 PASO
3 PASO
Page 382 of 584

382
4-1. Mantenimiento y cuidados
86_ES (OM18092S)
■ Cuando elimine la suciedad o el polvo de las zonas con tapicería
Alcantara®
Elimine la suciedad o el polvo de las zonas con tapicería Alcantara®
cepillando ligeramente con un cepillo suave. Si esto no elimina la suciedad o
el polvo, elimínela usando cinta adhesiva.
AV I S O
■ Cuando absorba los líquidos derramados
No presione con mucha fuerza el paño, pañuelo de papel, etc., ya que esto
podría ocasionar que el líquido penetre más en el material y sea más difícil
de absorber.