stop start TOYOTA GT86 2018 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: GT86, Model: TOYOTA GT86 2018Pages: 588, PDF Size: 27.48 MB
Page 41 of 588
41
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
86_EK (OM18090K)86_EK (OM18090K)
■ Portée effective (périmètre de détection de la clé électronique)
Lors du verrouillage ou du
déverrouillage des portes
Le système est fonctionnel
quand la clé électronique se
trouve à environ 0,4 - 0,8 m
(1,3 - 2,6 ft.) des poignées
extérieures de portes.
(Seules les portes détectant
la clé peuvent être
actionnées.)
Lors du déverrouillage du
coffre
Le système peut être
actionné lorsque la clé
électronique se trouve dans
un rayon d'environ 0,4 - 0,8
m (1,3 - 2,6 ft.) du bouton de
déverrouillage du coffre.
Lorsque vous démarrez le
moteur ou changez le
mode du contact
“ENGINE START STOP”
Le système peut être
actionné lorsque la clé
électronique se trouve à
l'intérieur du véhicule.
Page 43 of 588
43
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
86_EK (OM18090K)86_EK (OM18090K)
■Fonction de sécurité
Si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes qui suivent le
déverrouillage du véhicule, la fonction de sécurité verrouille à nouveau
automatiquement le véhicule. (Toutefois, en fonction de l'emplacement de la
clé électronique, elle peut être détectée comme étant dans le véhicule. Dans
ce cas, le véhicule peut être déverrouillé.)
■ Fonction d'économie de la batterie
La fonction d'économie de la batterie est activée pour éviter l'usure complète
de la pile de la clé électronique et la décharge de la batterie du véhicule
quand vous ne vous servez pas du véhicule pendant une durée prolongée.
● Dans les situations suivantes, il peut arriver que le système d'accès et de
démarrage mains libres prenne un cert ain temps pour déverrouiller les
portes.
• La clé électronique a été laissée dans une zone se trouvant à environ 2
m (6 ft.) de l'extérieur du véhicule pendant 10 minutes ou plus.
• Le système d'accès et de démarrage mains libres n'a pas été utilisé
pendant 5 jours ou plus.
● Si le système d'accès et de démarrage mains libres n'a pas été utilisé
pendant 14 jours ou plus, aucune porte ne peut être déverrouillée à
l'exception de la porte du conducteur.
Dans ce cas, saisissez la poignée de porte du conducteur, ou utilisez la
télécommande du verrouillage centralisé ou la clé mécanique pour
déverrouiller les portes.
AlarmeSituationProcédure de
correction
L'alarme
intérieure retentit
en continu
Vous avez placé le contact
“ENGINE START STOP”
en mode ACCESSORY
alors que la porte du
conducteur était ouverte
(ou vous avez ouvert la
porte du conducteur alors
que le contact “ENGINE
START STOP” était en
mode ACCESSORY).
Mettez le contact
“ENGINE START
STOP” sur arrêt et
fermez la porte
conducteur.
Page 45 of 588
45
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
86_EK (OM18090K)86_EK (OM18090K)
■Remarques sur la fonction d'accès mains libres
● Même si la clé électronique se trouve à portée effective (périmètre de
détection), il est possible que le système ne fonctionne pas correctement
dans les cas suivants:
• La clé électronique est trop proche de la vitre ou de la poignée de porte
extérieure, près du sol ou bien en hauteur alors que les portes sont
verrouillées ou déverrouillées.
• La clé électronique est près du sol ou en hauteur ou encore trop
proche de la partie centrale du pare-chocs arrière alors que le coffre
est déverrouillé.
• La clé électronique se trouve sur le tableau de bord, sur le rangement
arrière ou le plancher, dans les vide-poches de porte ou dans la boîte à
gants ou le casier auxiliaire alors que le moteur est en marche ou que
le mode du contact “ENGINE START STOP” change.
● Ne laissez pas la clé électronique sur le tableau de bord ou à proximité
des vide-poches de porte lorsque vous quittez le véhicule. Selon les
conditions de réception des ondes radio, elle peut être détectée par
l'antenne à l'extérieur de l'habitacle et la porte peut être verrouillée de
l'extérieur, avec le risque d'enferme r la clé électronique à l'intérieur du
véhicule.
● Tant que la clé électronique se trouve à portée effective, il est possible de
verrouiller ou de déverrouiller les portes.
● Même si la clé électronique ne se trouve pas à bord du véhicule, il est
possible de démarrer le moteur si la clé électronique se trouve à
proximité de la vitre.
Page 50 of 588
50
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
86_EK (OM18090K)
■En cas de décharge complète de la pile de la clé électronique
P. 428
■ Si le système d'accès et de démarrage mains libres a été désactivé
dans un réglage personnalisé
● Verrouillage et déverrouillage des portes, déverrouillage du coffre:
Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé mécanique.
( P. 67, 531)
● Démarrage du moteur et changement de mode du contact “ENGINE
START STOP”: P. 533
● Arrêt du moteur: P. 535
■ Personnalisation pouvant être configurée chez un concessionnaire ou
un réparateur agréé Toyota, ou to ut autre professionnel qualifié et
convenablement équipé
Les réglages (par ex. le système d'accès et de démarrage mains libres)
peuvent être modifiés. (Fonctions personnalisables: P. 568)
Page 83 of 588
83
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes et du coffre
1
Avant de prendre le volant
86_EK (OM18090K)86_EK (OM18090K)
Verrouillage des portes depuis l'extérieur, sans clé
Placez le bouton de verrouillage intérieur sur la position de
verrouillage.
Fermez la porte tout en tirant sur la poignée de porte.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres
La porte ne peut pas être verrouillée si le contact “ENGINE START
STOP” est en mode ACCESSORY ou IGNITION ON, ou si la clé
électronique est laissée à l'intérieur du véhicule.
La clé risque de ne pas être détectée correctement et la porte risque de
se verrouiller.
■ Commande de verrouillage des portes
Verrouille les deux portes
latérales
Déverrouille les deux portes
latérales
■ Bouton de verrouillage intérieur
Verrouille la porte
Déverrouille la porte
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 111 of 588
111
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de prendre le volant
86_EK (OM18090K) 86_EK (OM18090K)
Rabattement des rétroviseurs
Appuyez sur la commande pour
rabattre les rétroviseurs.
Appuyez à nouveau pour les
remettre dans leur position
initiale.
■ Vous pouvez régler les rétroviseurs lorsque
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
Le contact du moteur est sur la position “ACC” ou “ON”.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres
Le contact “ENGINE START STOP” est en mode ACCESSORY ou
IGNITION ON.
■ Lorsque les rétroviseurs sont embués
Les rétroviseurs extérieurs peuvent être désembués au moyen du système
de désembuage des rétroviseurs. Activez le désembuage de la lunette
arrière pour activer le désembuage des rétroviseurs extérieurs. (P. 340)
Page 114 of 588
114
1-4. Ouverture et fermeture des vitres
86_EK (OM18090K)
■ Les lève-vitres électriques peuvent être actionnés lorsque
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
Le contact du moteur est sur la position “ON”.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres
Le contact “ENGINE START STOP” est en mode IGNITION ON.
■ Fonctionnement des lève-vitres électriques après l'arrêt du moteur
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
Il est possible de faire fonctionner les lève-vitres électriques pendant 45
secondes environ après avoir mis le contact du moteur sur “ACC” ou
“LOCK”. Toutefois, ils ne peuvent pas être actionnés dès lors que l'une des
portes est ouverte.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres
Les lève-vitres électriques peuvent être actionnés pendant 45 secondes
environ une fois le contact “ENGINE START STOP” placé en mode
ACCESSORY ou sur arrêt. Toutefois, ils ne peuvent pas être actionnés dès
lors que l'une des portes est ouverte.
■ Fonction de protection anti-pincement
Si un objet se trouve coincé entre la vitre et la carrosserie, la vitre s'arrête et
s'ouvre légèrement.
Page 115 of 588
115
1-4. Ouverture et fermeture des vitres
1
Avant de prendre le volant
86_EK (OM18090K) 86_EK (OM18090K)
■Lorsque la fonction de fermeture du lève-vitre électrique ne fonctionne
pas correctement
Si la fonction de protection anti-pincement ne fonctionne pas correctement
et qu'une vitre ne peut pas être fermée, fermez toutes les portes et effectuez
les opérations suivantes à l'aide de la commande de lève-vitre électrique de
la porte concernée.
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres:
Après l'arrêt du véhicule, le contact du moteur passe sur la position
“ON”.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres:
Après avoir arrêté le véhicule, le contact “ENGINE START STOP”
est placé en mode IGNITION ON.
Maintenez la commande de lève-vitre électrique en position de
fermeture par simple pression deux fois consécutives.
Maintenez à nouveau la commande de lève-vitre électrique en
position de fermeture par simple pression et continuez de maintenir
la commande pendant 1 seconde ou plus après la fermeture
complète de la vitre.
Si vous appuyez sur la commande de lève-vitre électrique pour la placer en
position d'ouverture lorsque la vitre bouge, recommencez depuis le début. Si
la vitre continue à se fermer mais s'ouvre à nouveau légèrement alors que
vous avez effectué correctement la procédure indiquée ci-dessus, faites
contrôler le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur agréé Toyota
ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
3 ÉTAPE
Page 116 of 588
116
1-4. Ouverture et fermeture des vitres
86_EK (OM18090K)
AVERTISSEMENT
■ Fermeture des vitres
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
● Le conducteur est responsable de l’actionnement de tous les lève-vitres
électriques, y compris ceux pour les passagers. Pour éviter tout
actionnement accidentel, en particulier par un enfant, ne laissez pas un
enfant actionner les lève-vitres électriques. Des parties du corps des
enfants et autres passagers peuvent être prises dans le lève-vitre
électrique. De plus, lorsque vous conduisez en compagnie d’un enfant, il
est recommandé d’utiliser la commande de verrouillage des vitres.
( P. 1 1 3 )
● Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de l'actionnement
d'une vitre.
● Lorsque vous quittez le véhicule, placez le contact du moteur (véhicules
sans système d'accès et de démarrage mains libres) ou le contact
“ENGINE START STOP” (véhicules avec système d'accès et de
démarrage mains libres) sur arrêt, emportez la clé et sortez du véhicule
avec l'enfant. Un actionnement accidentel, dû à des bêtises, etc. peut se
produire, risquant éventuellement de provoquer un accident.
■ Fonction de protection anti-pincement
● N'utilisez jamais une partie de votre corps pour activer intentionnellement
la fonction de protection anti-pincement.
● La fonction de protection anti-pincement peut ne pas fonctionner si
quelque chose se coince juste avant la fermeture complète de la vitre.
Page 117 of 588
117
1
Avant de prendre le volant
86_EK (OM18090K)
1-5. Réapprovisionnement en carburant
Ouverture du bouchon de réservoir à carburant
Procédez comme suit pour ouvrir le bouchon du réservoir à
carburant:
■ Avant de réapprovisionner le véhicule en carburant
● Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains
libres: Placez le contact du moteur sur arrêt et assurez-vous
que toutes les portes et vitres sont fermées.
● Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains
libres: Placez le contact “ENGINE START STOP” sur arrêt et
assurez-vous que toutes les portes et vitres sont fermées.
● Vérifiez le type de carburant. (P. 119)
■ Ouverture du bouchon de réservoir à carburant
Tirez le mécanisme
d'ouverture vers le haut pour
ouvrir la trappe à carburant.
Tournez lentement le bouchon
de réservoir à carburant pour
l'ouvrir.
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE