TOYOTA HIGHLANDER 2008 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2008, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2008Pages: 631, PDF Size: 10.63 MB
Page 181 of 631

179
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
Highlander_D_(L/O_0705)
ATTENTION
■
Lorsque vous faites une pause à bord du véhicule
Arrêtez toujours le moteur. À défaut, vous pourriez accidentellement
déplacer le levier de sélecteur ou appuyer sur la pédale d'accélérateur, ce
qui pourrait provoquer un accident ou un incendie par suite d'une surchauffe
du moteur. Par ailleurs, si le véhicule est stationné dans une zone mal
ventilée, les gaz d'échappement risquent de ne pas pouvoir s'échapper et
de pénétrer dans l'habitacle du véhicule, avec pour conséquence possible
de graves problèmes de santé, voire la mort.
■ Lorsque vous freinez
● Si le servofrein ne fonctionne pas, ne suivez pas les autres véhicules trop
près et évitez les descentes ou les virages brusques où il est nécessaire
de freiner.
Dans ce cas, le freinage est toujours possible, mais il demande un effort à
la pédale plus important qu'à l'accoutumée. Les distances de freinage
risquent également d'être accrues.
● Évitez de pomper sur la pédale de frein si le moteur cale.
Chaque appui sur la pédale de frein épuise la réserve de dépression de
l'assistance de freinage.
● Le système de freinage comporte 2 circuits hydrauliques indépendants: si
l'un des circuits connaît une défaillance, le second continue de
fonctionner. Dans ce cas, il convient d'exercer sur la pédale de frein une
pression plus forte qu'à l'habitude et les distances de freinage s'allongent.
Ne conduisez pas votre véhicule avec un seul circuit de freinage en bon
état. Faites immédiatement réparer les freins de votre véhicule.
■ Au cas où le véhicule serait bloqué ou embourbé (modèles à 4 roues
motrices)
Évitez de faire patiner inutilement les roues lorsque l'une d'elles n'est plus
en contact avec le sol, est ensablée ou embourbée, etc. La transmission
risque en effet d'en souffrir, et le véhicule risque de partir brutalement en
avant (ou dans toute autre direction) et de provoquer un accident.
Page 182 of 631

180 2-1. Procédures de conduite
Highlander_D_(L/O_0705)
ATTENTION
■An cas où vous entendriez un crissement ou un grincement
(indicateurs d'usure des plaquettes de frein)
Faites vérifier et remplacer les plaquettes de frein par votre concessionnaire
Toyota dès que possible.
Vous risquez d'abîmer les disques si les plaquettes ne sont pas remplacées
au moment voulu.
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les limites d'usure des
plaquettes de frein et/ou des disques de frein sont dépassées.
■ En cas de crevaison pendant la marche du véhicule
Une crevaison ou un pneu abîmé peut avoir les conséquences suivantes.
Tenez fermement le volant et appuyez progressivement sur la pédale de
frein pour ralentir le véhicule.
●Vous pouvez éprouver des difficultés à maîtriser votre véhicule.
● Le véhicule fait des bruits anormaux.
● Le véhicule se comporte anormalement.
Remplacez le pneu crevé par un neuf. ( →P. 551)
Page 183 of 631

181
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
Highlander_D_(L/O_0705)
NOTE
■
À la conduite du véhicule
Pour empêcher le véhicule de reculer dans une côte, abstenez-vous
d'accélérer ou d'appuyer en même temps sur les pédales d'accélérateur et
de frein.
■ Lorsque vous stationnez le véhicule
Placez systématiquement le sélecteur de vitesses sur “P”. À défaut, le
véhicule risque de démarrer ou d'accélérer brutalement si vous appuyez
accidentellement sur la pédale d'accélérateur.
■ Pour éviter les problèmes mécaniques
● Évitez de laisser trop longtemps le volant tourné jusqu'en butée à droite ou
à gauche.
Le moteur électrique d'assistance de direction risque d'être détérioré.
● Lorsque vous devez franchir un obstacle sur la route, roulez aussi
lentement que possible afin d'éviter d'abîmer les roues, le soubassement
du véhicule, etc.
Page 184 of 631

182 2-1. Procédures de conduite
Highlander_D_(L/O_0705)
NOTE
■À l'approche d'une route inondée
Ne vous engagez pas sur une route inondée par suite de fortes pluies, etc.
Vous risqueriez en effet de causer des dommages importants au véhicule.
●Calage du moteur
● Court-circuit dans les équipements électriques
● Dommages moteur causés par l'immersion dans l'eau
Dans l'éventualité où vous vous seriez engagé sur une route inondée et où
le véhicule se serait trouvé noyé, ne manquez pas de faire vérifier les points
suivants par votre concessionnaire Toyota.
● Fonctionnement des freins
● Altération de la quantité et de la qualité de l'huile et des lubrifiants utilisés
dans le moteur, la boîte-pont, la boîte de transfert (modèles à 4 roues
motrices), le différentiel, etc..
● L'état du lubrifiant de l'arbre de transmission (modèles à 4 roues
motrices), des roulements et des articulations de suspension (si possible)
et le fonctionnement de chaque articulation, roulement, etc..
Page 185 of 631

183
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
Highlander_D_(L/O_0705)
Bouton de démarrage/d'arrêt moteur (véhicules équipés d'un système d'accès et de démarrage “mains libres”)
Si vous portez la clé électronique sur vous, il est possible de
changer de mode en appuyant sur le bouton “ENGINE START
STOP”.
■Changement du mode du bouton “ENGINE START STOP”
OFF*
Les feux de détresse restent
fonctionnels.
Mode “ACC”
(ACCESSOIRES)
Certains équipements
électriques sont utilisables, tels
que le système audio.
Le témoin du bouton “ENGINE
START STOP” devient ambre.
Mode “ON” (DÉMARRAGE)
Tous les équipements
électriques sont utilisables.
Le témoin du bouton de
démarrage/d'arrêt moteur
devient ambre.
*: Il n'est pas possible d'arrêterle moteur, à moins que le
levier de sélecteur ne soit
sur “P”.
Page 186 of 631

184 2-1. Procédures de conduite
Highlander_D_(L/O_0705)
■Démarrage du moteur
Il est possible de démarrer le moteur dans n'importe quel mode, en
actionnant le bouton “ENGINE START STOP” et en appuyant sur
la pédale de frein en même temps.
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le sélecteur de vitesses est sur “P”.
Installez-vous dans le siège conducteur et appuyez
vigoureusement sur la pédale de frein.
Le témoin du bouton “ENGINE START STOP” devient vert. Si le
témoin ne devient pas vert, le moteur ne peut être démarré.
Appuyez sur le bouton
“ENGINE START STOP”.
Maintenez la pédale de frein
enfoncée jusqu'à ce que le
moteur ait démarré.
Le démarreur lance le moteur
et s'arrête le plus tôt possible,
soit lorsque le moteur démarre,
soit après 30 secondes.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
Page 187 of 631

185
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
Highlander_D_(L/O_0705)
■
Déblocage de l'antivol de direction
■ Si le moteur ne démarre pas
Le système d'antidémarrage n'a peut être pas été désactivé. ( →P. 121)
■ Lorsque le témoin du bouton “ENGINE START STOP” clignote de
couleur ambre
Le système est susceptible de connaître un fonctionnement défectueux.
Faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota dans les plus
brefs délais.
■ Coupure automatique du contact
Si le bouton “ENGINE START STOP” est laissé en mode “ACC”
(ACCESSOIRES) pendant plus d'une heure alors que le sélecteur de
vitesses est sur “P”, il passe automatiquement en mode “OFF” (ARRÊT).
■ Décharge de la pile de la clé
→ P. 4 1
■ En cas de décharge de la pile de la clé électronique
→ P. 563
■ Conditions affectant le fonctionnement
→ P. 3 9
■ Remarque relative à l'accès “mains libres”
→ P. 4 2 Vérifiez que l'antivol de direction est
effectivement désarmé.
Pour désarmer l'antivol du volant de
direction, tournez lentement le volant vers
la droite ou vers la gauche tout en
appuyant sur le bouton “ENGINE START
STOP”.
Lorsque l'antivol de direction ne se
débloque pas, le témoin du bouton
“ENGINE START STOP” clignote en vert.
Page 188 of 631

186 2-1. Procédures de conduite
Highlander_D_(L/O_0705)
ATTENTION
■Au démarrage du moteur
Démarrez toujours le moteur alors que vous êtes assis sur le siège
conducteur. N'appuyez pas sur la pédale d'accélérateur pendant que vous
démarrez le moteur.
Ce comportement est susceptible de provoquer un accident pouvant
provoquer des blessures corporel les graves, voire mortelles.
■ Précautions pendant la conduite
Ne touchez pas au bouton “ENGINE START STOP” en cours de conduite.
Un appui long sur le bouton “ENGINE START STOP” arrête le moteur, ce qui
peut provoquer un accident.
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne laissez pas le bouton “ENGINE START STOP” en mode “ACC”
(ACCESSOIRES) ou “ON” (DÉMARRAGE) pendant de longues périodes de
temps sans que le moteur ne tourne.
■ Au démarrage du moteur
●N'emballez pas le moteur lorsqu'il est froid.
● Si le moteur devient difficile à démarrer ou cale souvent, faites-le contrôler
immédiatement.
Page 189 of 631

187
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
Highlander_D_(L/O_0705)
Bouton de démar rage/d'ar rêt moteur (véhicules sans système d'accès et de démar rage “mains libres”)
■Démarrage du moteur
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le levier de sélecteur est sur “P”.
Installez-vous dans le siège conducteur et appuyez
vigoureusement sur la pédale de frein.
Appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt moteur en
position “START” pour démarrer le moteur.
■ Bouton de démarrage/d'arrêt moteur
“LOCK” (ARRÊT)
Le volant de direction est
verrouillé et la clé peut être
retirée.
“ACC” (ACCESSOIRES)
Certains équipements
électriques sont utilisables, tels
que le système audio.
“ON” (DÉMARRAGE)
Tous les équipements
électriques sont utilisables.
“START” (DÉMARRAGE)
Pour démarrer le moteur.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
Page 190 of 631

188 2-1. Procédures de conduite
Highlander_D_(L/O_0705)
■Passage de la clé de contact de la position “ACC” (ACCESSOIRES) à
“LOCK” (VERROUILLAGE)
■ Déblocage de l'antivol de direction
■ Si le moteur refuse de démarrer (véhicules avec système
d'antidémarrage)
Le système d'antidémarrage n'a peut être pas été désactivé. ( →P. 121)
■ Fonction de rappel de clé de contact
Si vous ouvrez la porte conducteur alors que le contacteur de démarrage
antivol est en mode “LOCK” (VERROUILLAGE) ou “ACC”
(ACCESSOIRES), un signal sonore se déclenche pour vous rappeler de
retirer la clé. Mettez le sélecteur de vitesses
sur “P”. (
→P. 190)
Tournez la clé de contact en
position “LOCK”
(VERROUILLAGE).
1ÉTAPE
2ÉTAPE
Au démarrage du moteur, le contacteur
de démarrage antivol peut paraître
bloqué en position “LOCK”
(VERROUILLAGE). Pour le débloquer,
tournez en même temps la clé dans le
contact et tournez légèrement le volant à
droite ou à gauche.