TOYOTA HIGHLANDER 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2018Pages: 786, PDF Size: 42.99 MB
Page 631 of 786

6308-1. Informations à connaître
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
AVERTISSEMENT
■Si vous devez arrêter le moteur pendant la marche du véhicule
● Les freins et la direction ne sont plus assistés, ce qui rend plus difficile la
manœuvre de la pédale de frein et du volant. Ralentissez autant que pos-
sible avant d’arrêter le moteur.
● Véhicules sans système d’accès et de démarrage mains libres: N’essayez
jamais de retirer la clé, sous peine de bloquer le volant.
Page 632 of 786

631
8
En cas de problème
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
8-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
Les situations suivantes pourraient être le signe d’un problème de
transmission. Contactez votre conces sionnaire Toyota ou une société
de dépannage professionnelle avant le remorquage.
● Le moteur tourne, mais le véhicule ne roule pas.
● Le véhicule fait un bruit anormal.
Ne remorquez pas avec une
dépanneuse à palan, pour éviter
tout dommage à la carrosserie.
Si votre véhicule doit être remorqué
Si un remorquage est nécessaire, nous vous recommandons de
faire remorquer votre véhicule par votre concessionnaire Toyota
ou une société de dépannage professionnelle, utilisant une
dépanneuse à paniers ou à plateau.
Pour toutes les opérations de re morquage, utilisez des chaînes
de sécurité et respectez la réglementation locale et des états/
provinces.
Modèles 2WD: Si vous faites remorquer votre véhicule par
l’avant avec une dépanneuse à paniers, les roues et essieux
arrière du véhicule doivent être en bon état. ( P. 632, 633)
S’ils sont endommagés, utilisez un chariot de remorquage ou
une dépanneuse à plateau.
Modèles AWD: Si vous faites remorquer votre véhicule avec une
dépanneuse à paniers, utilisez un chariot de remorquage.
( P. 632, 633)
Situations dans lesquelles il est nécessaire de contacter les
concessionnaires avant de procéder au remorquage
Remorquage avec une dépanneuse à palan
Page 633 of 786

6328-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
Si votre véhicule est transporté
sur une dépanneuse à plateau, il
doit être arrimé par les points indi-
qués sur l’illustration.
Remorquage avec une dépanneuse à paniers
Par l’avant (modèles 2WD)Par l’avant (modèles AWD)
Relâchez le frein de stationne-
ment.
Utilisez un chariot de remor-
quage sous les roues arrière.
Par l’arrière
Utilisez un chario t de remorquage
sous les roues avant.
Utilisation d’une dépanneuse à plateau
Page 634 of 786

6338-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
Si vous arrimez votre véhicule au
moyen de chaînes ou de câbles,
les angles indiqués en noir
doivent être de 45 .
Ne tendez pas excessivement les
chaînes ou les câbles d’arrimage,
au risque d’endommager le véhi-
cule.
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Lors du remorquage du véhicule
Modèles 2WD: Assurez-vous de trans-
porter le véhicule avec les roues avant
en position relevée ou avec les quatre
roues ne touchant plus le sol.
Si le véhicule est remorqué avec les
roues avant en contact avec le sol, la
transmission et ses pièces pourraient
être endommagées.
Modèles AWD: Assurez-vous de trans-
porter le véhicule avec les quatre roues
ne touchant plus le sol. Si le véhicule est
remorqué avec les pneus en contact
avec le sol, la transmission et ses pièces
peuvent être endommagées, le véhicule
peut être éjecté du camion.
Page 635 of 786

6348-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
NOTE
■Pour éviter d’endommager le véhicule en cas de remorquage avec une
dépanneuse à paniers
● Véhicules sans système d’accès et de démarrage mains libres: Ne remor-
quez pas le véhicule par l’arrière avec le contact du moteur en position
“LOCK” ou lorsque la clé est retirée.
Le mécanisme d’antivol de direction n’est pas suffisamment résistant pour
maintenir les roues avant en ligne droite.
● Véhicules avec système d’accès et de démarrage mains libres: Ne remor-
quez pas le véhicule par l’arrière lorsque le contact du moteur est sur
arrêt.
Le mécanisme d’antivol de direction n’est pas suffisamment résistant pour
maintenir les roues avant en ligne droite.
● Lorsque vous levez le véhicule, vérifiez que la garde au sol est suffisante
pour le remorquage du côté opposé à celui levé. Sans garde au sol suffi-
sante, le véhicule risque d’être endommagé pendant le remorquage.
■ Pour éviter d’endommager le véhicule en cas de remorquage avec une
dépanneuse à palan
Ne remorquez pas le véhicule au moyen d’une dépanneuse à palan, par
l’avant ou par l’arrière.
■ Remorquage de loisirs (derrière un camping-car, etc.)
Ne remorquez jamais votre véhicule avec
les 4 roues au sol pour éviter de causer
de sérieux dommages au système AWD
à contrôle de couple dynamique
(modèles AWD) et à la transmission.
( P. 239)
Page 636 of 786

6358-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
●Fuites de liquide sous le véhicule.
(La formation de gouttelettes d’ eau provenant de la climatisation
est normale après l’utilisation.)
● Pneus dégonflés ou pneus usés de manière irrégulière
● L’aiguille de la jauge de température du liquide de refroidissement
moteur indique en permanence une température supérieure à la
normale.
● Changement du bruit émis par l’échappement
● Crissement excessif des pneus en virage
● Bruits anormaux liés à la suspension
● Cliquetis ou autres bruits provenant du moteur
● Le moteur fonctionne avec des ratés, des à-coups ou de manière
irrégulière
● Perte de puissance notable
● Le véhicule tire fortement d’un côté au freinage
● Le véhicule tire fortement d’un côté en cas de conduite sur route
plane
● Perte d’efficacité des freins, sensation de pédale spongieuse ou
touchant presque le plancher
Si vous suspectez un problème
Si vous constatez l’un des sympt ômes suivants, votre véhicule a
probablement besoin d’un réglage ou d’une réparation. Contac-
tez votre concessionnaire Toyota sans plus tarder.
Symptômes visibles
Symptômes audibles
Symptômes fonctionnels
Page 637 of 786

6368-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
Procédez comme suit pour pouvoir redémarrer le moteur après l’acti-
vation du système.
Véhicules sans système d’accès et de démarrage mains libres
Mettez le contact du mote ur sur “ACC” ou “LOCK”.
Redémarrez le moteur.
Véhicules avec système d’accès et de démarrage mains libres
Mettez le contact du moteur en mode ACCESSORY ou sur arrêt.
Redémarrez le moteur.
Système d’arrêt de la pompe à carburant
Pour réduire le risque de fuite de carburant lorsque le moteur
cale ou qu’un coussin gonflable se déploie lors d’une collision,
le système d’arrêt de la pompe à carburant arrête d’alimenter le
moteur en carburant.
NOTE
■ Avant de démarrer le moteur
Inspectez le sol, sous le véhicule.
Si vous remarquez une fuite de carburant sur le sol, le système de carbu-
rant a été endommagé et nécessite une réparation. Ne redémarrez pas le
moteur.
1
2
1
2
Page 638 of 786

6378-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
Si un témoin d’avertissement s’allume ou
qu’un avertisseur sonore se déclenche
Gardez votre calme et effectue z les actions suivantes si un
témoin d’avertissement s’allu me ou clignote. Si un témoin
s’allume ou clignote, puis s’étei nt ensuite, cela ne signifie pas
nécessairement que le système correspondant est forcément en
panne. Toutefois, si ceci conti nue de se produire, faites contrô-
ler le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
Liste des témoins d’avertissemen t et des avertisseurs sonores
Témoin
d’avertisse-
ment
Témoin d’avertissement/Détails/Actions
(États-Unis)
(Canada)
Témoin d’avertissement du système de freinage (aver-
tisseur sonore)*1
Indique que:
• Le niveau de liquide de frein est bas; ou
• Le système de freinage est défaillant
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit
sûr et contactez votre c oncessionnaire Toyota. Conti-
nuer de conduire le véhicu le peut être dangereux.
(États-Unis)
(Canada)
Témoin indicateur de dysfonctionnement
Indique un dysfonctionnement dans:
• Le système de gestion électronique du moteur;
• Le système de commande électronique de l’accéléra-
teur; ou
• Système de gestion électronique de la transmission
automatique.
Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota immédiatement.
Témoin d’avertissement SRS
Indique un dysfonctionnement dans:
• Le système de coussins gonflables SRS;
• Le système de classification de l’occupant du siège pas-
sager avant; ou
• Le système des prétensionneurs de ceintures de sécu-
rité
Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota immédiatement.
Page 639 of 786

6388-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
(États-Unis)
(Canada)
Témoin d’avertissement ABS
Indique un dysfonctionnement dans:
• L’ABS; ou
• Le système d’aide au freinage
Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota immédiatement.
(États-Unis)
(Canada)
Témoin d’avertissement de frein de stationnement
(avertisseur sonore)*2
Indique que le frein de stationnement est serré
Relâchez le frein de stationnement.
Témoin d’avertissement du système de direction assis-
tée électrique (avertisseur sonore)
Indique un dysfonctionnement dans le système EPS
(direction assistée électrique)
Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota immédiatement.
Témoin de perte d’adhérence
Indique un dysfonctionnement dans:
• Le système VSC (contrôle de la stabilité du véhicule);
• Le système TRAC (système antipatinage);
• Le dispositif anti-louvoiement de la remorque;
• Système d’aide au démarrage en côte; ou
• Le système d’assistance à la descente*3
Le témoin clignote lorsque le système VSC, TRAC ou le
dispositif anti-louvoiement de la remorque fonctionne.
Faites contrôler le véhicule par votre concession-
naire Toyota immédiatement.
Témoin d’avertissement de n iveau de carburant insuffi-
sant
Indique que la quantité restante de carburant est infé-
rieure ou égale à environ 2,9 gal. (10,7 L, 2,4 Imp. gal.)
Refaites le plein du véhicule.
Témoin
d’avertisse-
ment
Témoin d’avertissement/Détails/Actions
Page 640 of 786

6398-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
Témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur
et du passager avant (avertisseur sonore)*4
Avertit le conducteur et/ou le passager avant qu’ils doivent
attacher leur ceinture de sécurité
Attachez la ceinture de sécurité.
Si le siège du passager avan t est occupé, la ceinture
de sécurité du passager avant doit également être
attachée pour que le témo in d’avertissement (avertis-
seur sonore) s’éteigne.
Témoins de rappel de ceinture de sécurité de siège
arrière (avertisseur sonore)*5
Avertit les passagers de la deuxième et/ou troisième ran-
gée d’attacher leur ceinture de sécurité. Un témoin corres-
pondant à une ceinture de sécurité de deuxième ou
troisième rangée détachée s’allume.
Attachez la ceinture de sécurité.
(Clignote ou s’allume)
Témoin d’avertissement du PCS (système de sécurité
de pré-collision)
Indique un dysfonctionnement dans le système PCS (sys-
tème de sécurité de pré-collision) ou que le système est
temporairement indisponible du fait que le véhicule est
extrêmement chaud/froid, ou que de la saleté est présente
autour d’un capteur avant, etc. ( P. 303, 647)
Suivez les instructions affichées sur l’écran multi-
fonctionnel. ( P. 303, 647)
Si le système PCS (système de sécurité de pré-collision)
ou VSC (contrôle de la stabilité du véhicule) est désactivé,
le témoin d’avertissement PCS s’allume.
P. 303
(Ambre)
Témoin LDA (alerte de sortie de voie avec commande
de direction)
Le témoin s'allume et un message d'avertissement
s'affiche pour indiquer que le système LDA (alerte de sor-
tie de voie avec commande de direction) n'est pas dispo-
nible temporairement ou a détecté un dysfonctionnement.
P. 648
Témoin
d’avertisse-
ment
Témoin d’avertissement/Détails/Actions