ESP TOYOTA HIGHLANDER 2019 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2019Pages: 608, tamaño PDF: 12.05 MB
Page 1 of 608

HIGHLANDER_MXS
Índice de
imágenesBuscar por ilustración
1Para su seguridadAsegúrese de leerlas
2Grupo de
instrumentosCómo leer los indicadores y medidores, la variedad de
luces e indicadores de advertencia, etc.
3
Funcionamiento
de los
componentesApertura y cierre de puertas y ventanillas, ajuste antes
de conducir, etc.
4ConducciónOperaciones y consejos que son necesarios para la
conducción
5Sistema de audioOperación del sistema de audio
6Características
interioresUso de las características interiores, etc.
7Cuidados y
mantenimientoCuidado de su vehículo y procedimientos de
mantenimiento
8
Cuando se
presenta un
problemaQué hacer en caso de un mal funcionamiento o de
emergencia
9Especificaciones
del vehículoEspecificaciones del vehículo, características
personalizables, etc.
ÍndiceBuscar por síntoma
Buscar en orden alfabético
Page 3 of 608

3
1
8 7
6
5
4
3
2
9
HIGHLANDER_MXS3-1. Información sobre llaves
Llaves...................................... 106
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
Puertas laterales ..................... 113
Puerta de carga ...................... 121
Ventanilla de la puerta de carga..................................... 134
Sistema de llave inteligente .... 139
3-3. Ajuste de los asientos Asientos delanteros ................ 147
Asientos traseros .................... 149
Memoria de la posición de conducción ........................... 156
Cabeceras............................... 160
3-4. Ajuste del volante de dirección y de los espejos
Volante de dirección ............... 163
Espejo retrovisor interior ......... 165
Espejos retrovisores exteriores .............................. 167
3-5. Apertura y cierre de ventanillas
Elevadores eléctricos .............. 169
Techo solar ............................. 173
Techo solar panorámico ......... 177
4-1. Antes de conducir Conducción del vehículo ......... 184
Carga y equipaje ..................... 193
Arrastre de un remolque ......... 196 4-2. Procedimientos de
conducción
Interruptor (de encendido) del motor (vehículos sin
sistema de llave
inteligente).............................212
Interruptor (de encendido) del motor (vehículos con
sistema de llave
inteligente).............................215
Transmisión automática ..........221
Palanca de luces de señal direccional .............................228
Freno de estacionamiento .......229
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Interruptor de faros ..................230
Interruptor de la luz antiniebla ...............................234
Limpiaparabrisas y lavador......235
Limpiador y lavador de la ventanilla trasera ...................237
4-4. Carga de combustible Apertura de la tapa del depósito de combustible .......239
4-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la
conducción
Control de crucero ...................244
Sistema de monitoreo retrovisor ...............................248
BSM (Monitor de punto ciego) .......257
• Función BSM ......................261
• Función RCTA ....................264
Sistemas de asistencia a la conducción ............................270
4-6. Sugerencias sobre la conducción
Sugerencias sobre la conducción en invierno .........276
Precauciones de vehículos utilitarios ................................279
3Funcionamiento de los
componentes
4Conducción
Page 5 of 608

5
1
8 7
6
5
4
3
2
9
HIGHLANDER_MXS6-1. Funcionamiento del sistema
de aire acondicionado y
del desempañador
Sistema de aire acondicionado manual
delantero............................... 372
Sistema automático de aire acondicionado delantero ...... 379
Sistema de aire acondicionado manual
trasero .................................. 386
Sistema automático de aire acondicionado trasero .......... 389
Calefactores de asientos/ ventiladores .......................... 392
6-2. Utilización de las luces interiores
Lista de luces interiores .......... 394 • Luces interiores .................. 394
• Luces individuales .............. 395 6-3. Utilización de las
características de
almacenamiento
Lista de características de almacenamiento ....................396
• Guantera .............................397
• Caja de la consola ..............397
• Portabotellas .......................398
• Portabebidas.......................399
• Cajas auxiliares ..................401
• Bandeja abierta...................402
Características del compartimiento de
equipaje.................................403
6-4. Uso de otras características interiores
Otras características interiores ...............................408
• Viseras parasol ...................408
• Espejos de cortesía ............408
• Espejo de conversación......409
• Reloj....................................410
• Pantalla de la temperatura exterior ................................411
• Tomacorrientes ...................412
• Puertos de carga USB ........414
• Parasoles traseros ..............416
• Descansabrazos .................417
• Colgadores para abrigos ....418
• Asideros de asistencia ........418
• Mesa lateral ........................419
Control de apertura de la cochera .................................420
Brújula .....................................427
6Características interiores
Page 7 of 608

7
1
8 7
6
5
4
3
2
9
HIGHLANDER_MXS9-1. Especificaciones
Datos de mantenimiento (combustible,
nivel de aceite, etc.).............. 562
Información sobre el combustible .......................... 573
9-2. Personalización Características personalizables..................... 575
9-3. Inicialización Elementos que se deben inicializar ............................... 586
Qué debo hacer si... (Solución de problemas) ................ 588
Índice alfabético................................ 594
9Especificaciones del
vehículo
Índice
Page 8 of 608

8
HIGHLANDER_MXSTenga presente que este manual aplica para todos los modelos y
todo el equipo,
incluidas las opciones. Por lo tanto, podría encontrar algunas explicaciones relativas a
equipo que no esté instalado en su vehículo.
Todas las especificaciones proporcionadas en este manual se enc ontraban vigentes
en el momento de la impresión del mismo. Sin embargo, debido a las políticas de
Toyota de mejorar constantemente nuestros productos, nos reserv amos el derecho a
realizar cambios en cualquier momento, sin previo aviso.
Dependiendo de las especificaciones, el vehículo mostrado en las ilustraciones puede
diferir de su vehículo en términos de color y equipo.
Aproximadamente cinco horas después de haber apagado el motor, es posible que se
escuche un sonido proveniente de la parte inferior del vehículo durante varios minu-
tos. Este es el sonido de una verificación de fugas por evapora ción de combustible y
no indica una falla.
En el mercado se encuentra disponible una gran variedad de acce sorios y piezas de
repuesto no genuinas para los vehículos Toyota. Usted debe saber que Toyota no
garantiza estos productos y que no se hace responsable de su rendimiento, repara-
ción, ni reemplazo, ni de cualquier daño o efecto adverso que p udieran causar a su
vehículo Toyota.
Este vehículo no debería ser modificado con productos que no son genuinos de
Toyota. La modificación con productos no genuinos de Toyota pod ría afectar a su ren-
dimiento, seguridad o durabilidad, e incluso podría infringir l as normas y reglamenta-
ción gubernamentales. Además, los daños o problemas en el rendimiento resultantes
de tal modificación no serán cubiertos por la garantía.
Para su infor mación
Manual del propietario principal
Ruido procedente de la parte inf erior del vehículo después de apagar el
motor
Accesorios, refacciones y modificación de su Toyota
Page 9 of 608

9
HIGHLANDER_MXSLa instalación de un sistema de radio móvil bidireccional en su
vehículo puede afectar
sistemas electrónicos tales como:
● Sistema de inyección de combustible multipuertos/sistema de inyección secuencial
de combustible multipuertos
● Sistema de control de crucero
● Sistema antibloqueo de frenos
● Sistema de bolsas de aire SRS
● Sistema pretensor del cinturón de seguridad
Asegúrese de verificar con su concesionario Toyota las medidas preventivas o las ins-
trucciones especiales relativas a la instalación de un sistema de radio móvil bidireccio-
nal.
Su Toyota está equipado con varias computadoras sofisticadas que registran cierta
información, tal como:
• Régimen del motor
• Estado del acelerador
• Estado de freno
• Velocidad de vehículo
• Posición del cambio
Los datos registrados varían en conformidad con el nivel de grado del vehí-
culo y de las opciones con las que viene equipado. Adicionalmente, estas
computadoras no registran conversaciones, sonidos ni imágenes.
●
Uso de datos
Toyota podría usar los datos registrados en estas computadoras para diagnosticar
fallas, realizar investigaciones así como también desarrollar y mejorar la calidad.
Toyota no revelará los datos registrados a terceros, excepto:
• Con el consentimiento del propietario del vehículo o con el consentimiento del arrendatario del vehículo en caso de ser alquilado
• En respuesta a una solicitud oficial por la policía, una corte legislativa o una agen- cia gubernamental
• Para uso por parte de Toyota en un juicio
• Para propósitos de investigación donde los datos no están ligados con un vehí- culo en específico o propietario de vehículo
Instalación de un sistema de radio móvil bidireccional
Registro de datos del vehículo
Page 10 of 608

10
HIGHLANDER_MXSEste vehículo está equipado con un registrador de información de eventos (EDR). El
propósito principal de un EDR es registrar, en ciertas situacio
nes de accidentes o
situaciones cercanas a un accidente, tales como el despliegue d e una bolsa de aire o
al golpear un obstáculo en el camino, datos que ayudarán a comprender el rendi-
miento de los sistemas del vehículo. El EDR está diseñado para registrar datos rela-
cionados con la dinámica y los sistemas de seguridad del vehícu lo por un periodo
breve de tiempo, comúnmente de 30 segundos o menos. Sin embargo , es posible que
los datos no puedan registrarse dependiendo de la gravedad y el tipo de accidente.
El EDR de este vehículo está diseñado para registrar datos tale s como:
• La forma en la cual estaban funcionando los distintos sistemas de su vehículo;
• Qué tanto (o si es que) pisaba el conductor el pedal del acele rador y/o el pedal
del freno; y
• Qué tan rápido se desplazaba el vehículo.
Estos datos pueden ayudar a entender mejor las circunstancias en las cuales ocurrie-
ron los accidentes y las lesiones.
NOTA: Los datos del EDR son registrados por su vehículo solo si ocurre una situación
de accidente no trivial; el EDR no registra datos bajo condicio nes normales de con-
ducción y tampoco se registra información personal (por ejemplo , nombre, género,
edad y ubicación del accidente). Sin embargo, terceras partes, tales como las institu-
ciones del orden público, podrían combinar los datos del EDR co n el tipo de datos de
identificación personal que se adquieren rutinariamente durante la investigación de un
accidente.
Para leer los datos registrados por un EDR, se requiere de un e quipo especial y se
necesita acceso al vehículo o al EDR. Además del fabricante del vehículo, terceras
partes, tales como las instituciones del orden público, que cue nten con el equipo
especial, pueden leer la información si tienen acceso al vehículo o al EDR.
●Divulgación de los datos del EDR
Toyota no divulgará la información registrada en un EDR a terce ros excepto
cuando:
• Se obtiene el acuerdo del propietario del vehículo (o del arre ndatario para un
vehículo alquilado)
• En respuesta a una solicitud oficial por la policía, una corte legislativa o una agen- cia gubernamental
• Para uso por parte de Toyota en un juicio
Sin embargo, de ser necesario, Toyota podría:
• Usar los datos para realizar investigaciones sobre el rendimiento de seguridad del vehículo
• Divulgar los datos a terceros por propósitos de investigación sin divulgar informa- ción sobre el vehículo en específico o el propietario del vehículo
Registrador de datos de eventos
Page 11 of 608

11
HIGHLANDER_MXSLas bolsas de aire SRS y los dispositivos del pretensor del cin
turón de seguridad en
su Toyota contienen productos químicos explosivos. Si el vehícu lo fuera triturado con
las bolsas de aire y los pretensores de los cinturones de seguridad colocados en su
lugar original, se podría producir un accidente, tal como, por ejemplo, un incendio.
Asegúrese de llevar su vehículo a un taller de servicio autoriz ado o a su concesionario
Toyota para que desinstalen los sistemas de bolsas de aire SRS y del pretensor del
cinturón de seguridad antes de desmantelar el vehículo.
Desmantelar su Toyota
ADVERTENCIA
■ Precauciones generales durante la conducción
Manejando bajo influencia: Nunca conduzca su vehículo si se enc uentra bajo la
influencia del alcohol o drogas que hayan mermado su capacidad para operar el
vehículo. El alcohol y ciertas drogas retardan el tiempo de rea cción, afectan la capa-
cidad de juicio y reducen la coordinación, lo cual podría dar l ugar a un accidente y
tener como resultado la muerte o lesiones graves.
Manejo a la defensiva: Maneje siempre a la defensiva. Anticipe los errores que otros
conductores o peatones pudieran hacer y estar alerta para evita r accidentes.
Distracción del conductor: Preste siempre toda su atención al m anejo. Cualquier
cosa que distraiga al conductor, tal como el ajustar los contro les, hablar por teléfono
celular o leer puede dar como resultado una colisión en la pued en sufrir la muerte o
lesiones graves ya sea usted, los ocupantes u otras personas.
■ Precauciones generales respect o a la seguridad para niños
Nunca deje niños sin atención dentro del vehículo y nunca permita que los niños
usen la llave.
Los niños podrían encender el vehículo o cambiar el vehículo a punto muerto. Existe
también el peligro de que los niños se puedan lastimar a sí mis mos jugando con las
ventanillas, el techo solar u otras funciones del vehículo. Ade más, la acumulación
de calor o las temperaturas extremadamente frías dentro del veh ículo pueden ser
mortales para los niños.
Page 14 of 608

14
HIGHLANDER_MXS
Índice de imágenes
Índice de imágenes
■Exterior
Puertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 113
Bloqueo/desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 113
Apertura/cierre de las ventanillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 169
Bloqueo/desbloqueo usando la llave mecánica
* . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 548
Mensajes de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 517
Puerta de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 121
Bloqueo/desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 113
Mensajes de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 518
Ventanilla de la puerta de carga
* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 134
Mensajes de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 518
Espejos retrovisores exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 167
Ajuste de ángulo del espejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 167
Plegado de los espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 167
Memoria de la posición de conducción
*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 156
Desempañado de los espejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 374, 381
Limpiaparabrisas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 235
Precauciones para la temporada invernal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 276
Para impedir que se congele
(deshielador del limpiaparabrisas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 375, 382
1
2
3
4
5
Page 19 of 608

19Índice de imágenes
HIGHLANDER_MXSBotones internos de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . P. 117
Memoria de posición de conducción
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 156
Interruptor de los espejos retro visores exteriores . . . . . . . . . . . . . P. 167
Interruptores de bloqueo de puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 117
Interruptores de los elevadores eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 169
Interruptor de bloqueo de la ventanilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 170
*1: Si está instalado*2: Consulte el “SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y MULTIMEDIA MANUAL DEL PR OPIETARIO”.
1
2
3
4
5
6