ESP TOYOTA HIGHLANDER 2021 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2021Pages: 590, PDF Size: 111 MB
Page 277 of 590

275
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
4-5.Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
■PCS (système de sécurité de
pré-collision)
P.287
■LTA (aide au suivi de voie)
P.299
■AHB (feux de route automatiques)
P.264
■RSA (reconnaissance des pan-
neaux de signalisation)*
P.321
*: Sur modèles équipés
■Régulateur de vitesse actif sur
toute la plage de vitesses
P.309
Deux types de capteurs, situés derrière
la calandre et le pare-brise, détectent
les informations nécessaires pour
actionner les systèmes d'aide à la
conduite.
Capteur radar
Caméra avant
Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense se compose
des systèmes d'aide à la conduite
suivants et contribue à une expé-
rience de conduite sûre et confor-
table:
Système d'aide à la conduite
AVERTISSEMENT
■Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense est conçu pour fonc-
tionner en partant du principe que le
conducteur conduit prudemment, et pour contribuer à réduire l'impact sur les occu-
pants et le véhicule en cas de collision ou
assister le conducteur dans des conditions de conduite normales.
Étant donné que le degré de précision de
reconnaissance et de performance de
contrôle que le système peut fournir est limité, ne vous fiez pas outre mesure à ce
système. Le conducteur doit toujours être
attentif à l'environnement du véhicule et conduire prudemment.
Capteurs
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout dysfonctionnement du capteur radar
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, le capteur radar peut ne pas fonc-
tionner correctement, pouvant conduire à
un accident occasionnant des blessures graves, voire mortelles.
Page 278 of 590

2764-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
AVERTISSEMENT
●Le capteur radar et le cache du capteur
radar doivent rester propres en toutes
circonstances.
Capteur radar
Cache du capteur radar
Si la partie avant du capteur radar ou la
partie avant ou arrière du cache du cap-
teur radar sont sales ou couvertes de
gouttes d'eau, de neige, etc. nettoyez-les.
Nettoyez le capteur radar et le cache du
capteur radar avec un chiffon doux pour
éviter de les endommager.
●Ne fixez aucun accessoire, autocollant
(y compris les autocollants transpa- rents) ou autres éléments sur le capteur
radar, le cache du capteur radar ou la
zone avoisinante.
●Ne faites pas subi r de choc violent au
capteur radar ou à la zone avoisinante.
Si le capteur radar, la calandre, ou le
pare-chocs avant subissent un choc violent, faites contrôler le véhicule par
un revendeur agréé Toyota ou un répa-
rateur agréé Toyota, ou tout autre répa- rateur de confiance.
●Ne démontez pas le capteur radar.
●Ne modifiez pas ni peignez le capteur radar ou le cache du capteur radar.
●Dans les cas suivants, le capteur radar
doit être réétalonné. Contactez un
revendeur agréé Toyota ou un répara- teur agréé Toyota, ou tout réparateur de
confiance.
• Lorsque le capteur radar ou la calandre
sont retirés ou installés, ou remplacés
• Lorsque le pare-chocs avant est rem-
placé
■Pour éviter tout dysfonctionnement
de la caméra avant
Respectez les précautions suivantes.
Sinon, la caméra avant peut ne pas fonc- tionner correctement, pouvant conduire à
un accident occasionnant des blessures
graves, voire mortelles.
●Le pare-brise doit rester propre en
toutes circonstances.
• Lorsque le pare-brise est sale ou cou-
vert d'un film huileux, de gouttes de pluie, de neige, etc., lavez le pare-brise.
• Si un agent de revêtement de verre est
appliqué sur le pare-brise, il sera quand même nécessaire d'utiliser les
essuie-glaces de pare-brise pour élimi-
ner les gouttes d'eau, etc. de la surface du pare-brise devant la caméra avant.
• Si la face intérieure du pare-brise où est
installé la caméra avant est sale, contactez un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
Page 290 of 590

2884-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Les pays et les zones pour chaque région indiquée dans le tableau sont actualisés
à compter d’octobre 2020. Toutefois, selon la date à laquelle le véhicule a été
vendu, les pays et les zones de chaque région peuvent être différents. Contactez
votre concessionnaire Toyota pour des détails.
■Avertissement de sécurité de
pré-collision
Lorsque le système détermine que la
probabilité d'une collision frontale est
élevée, un signal sonore retentit et un
message d'avertissement s'affiche sur
l'écran multifonctionnel pour inciter le
conducteur à prendre des mesures
d'évitement.■Aide au freinage de pré-collision
Lorsque le système détermine que la
probabilité d'une collision frontale est
élevée, le système accroît la puissance
de freinage d'autant plus que vous
appuyez fortement sur la pédale de
frein.
RégionsObjets détec-
tablesDisponibilité de la fonctionPays/zones
A
Véhicules
Cyclistes
Piétons
L'avertissement de sécurité de
pré-collision, l'aide au freinage
de pré-collision, le freinage de
pré-collision, l'aide au pilotage
d'urgence et l'aide au virage à
droite/gauche aux intersec-
tions sont disponibles
Islande, Irlande,
Royaume-Uni, Italie, Ukraine,
Estonie, Autriche, Pays-Bas,
Chypre, Grèce, Croatie,
Suisse, Suède, Espagne, Slo-
vaquie, Slovénie, République
Tchèque, Danemark, Alle-
magne, Norvège, Hongrie, Fin-
lande, France, Bulgarie,
Belgique, Pologne, Portugal,
Monaco, Lettonie, Lituanie,
Roumanie, Luxembourg,
Israël, Turquie, îles Canaries
BVéhicules
L'avertissement de sécurité de
pré-collision, l'aide au freinage
de pré-collision et le freinage
de pré-collision sont dispo-
nibles
Azerbaïdjan, Géorgie
Fonctions du système
Page 291 of 590

289
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
■Freinage de pré-collision
Si le système détermine que la probabi-
lité d'une collision frontale est extrême-
ment élevée, les freins sont
automatiquement appliqués pour per-
mettre d'éviter la collision ou aider à
réduire l'impact de la collision.
■Aide au pilotage d'urgence (pour
la région A)
Si le système détermine que la probabi-
lité d'une collision frontale est élevée et
qu'il y a suffisamment d'espace pour
diriger le véhicule dans sa voie, et que
le conducteur a commencé une
manœuvre d'évitement ou un bra-
quage, l'aide au pilotage d'urgence
assiste les mouvem ents de direction
pour aider à améliorer la stabilité du
véhicule et pour prévenir les change-
ments de voie. Pendant le fonctionne-
ment, le témoin s'allume en vert.
■Aide au virage à droite/gauche
aux intersections (pour la région
A)
Si le système détermi ne qu'il existe un
risque élevé de collision dans les situa-
tions suivantes, il fournit une aide au
moyen de l'avertissement de sécurité
de pré-collision et, si nécessaire, du
freinage de pré-collision.
Selon la configuration de l'intersection,
il peut ne pas être en mesure de fournir
une aide.
Lorsque vous tournez à
droite/gauche à une intersection et
que vous croisez la trajectoire d'un
véhicule venant en sens inverse
Lorsque vous tournez à
droite/gauche, un piéton est détecté
dans le sens de la marche avant et
devrait entrer dans la trajectoire de
votre véhicule (les cyclistes ne sont
pas détectés.)
Page 292 of 590

2904-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
AVERTISSEMENT
■Limitations du système de sécurité
de pré-collision
●Le conducteur est le seul responsable
de la sécurité de sa conduite. Condui- sez toujours prudemment, en prenant
soin de surveiller tout ce qui vous
entoure. N'utilisez pas le système de sécurité de
pré-collision à la pl ace d’opérations nor-
males de freinage, quelles que soient les circonstances. Ce système
n'empêche pas les collisions et ne per-
met pas de limiter les dommages ou les blessures résultant d'une collision dans
toutes les situations. Ne vous fiez pas
excessivement à ce système. Le non-respect de ces précautions peut
provoquer un accident, occasionnant
des blessures graves, voire mortelles.
●Bien que ce système soit conçu pour
aider à éviter une collision ou à réduire
l'impact de la collision, son efficacité peut changer selon di verses conditions,
par conséquent, le système peut ne pas
toujours être en mesure d'atteindre le même niveau de performance.
Lisez les conditions suivantes attentive-
ment. Ne vous fiez pas outre mesure à
ce système et conduisez toujours pru- demment.
• Conditions dans lesquelles le système
peut fonctionner même en l'absence de
risque de collision: P.295
• Conditions dans lesquelles le système
peut ne pas fonctionner correctement:
P. 2 9 6
●N'essayez pas de tester le fonctionne-
ment du système de sécurité de pré-col-
lision vous-même. En fonction des objets utilisés pour le
test (mannequins, objets en carton imi-
tant des objets détectables, etc.), le sys- tème peut ne pas fonctionner
correctement, pouvant conduire à un
accident.
■Freinage de pré-collision
●Lorsque la fonction de freinage de
pré-collision est en c ours d'utilisation,
une force de freinage importante est appliquée.
●Si le véhicule s'arrête suite au fonction-
nement de la fonction de freinage de pré-collision, le fonctionnement de la
fonction de freinage de pré-collision est
annulé après environ 2 secondes.
Appuyez sur la pédale de frein si néces- saire.
●La fonction de freinage de pré-collision
peut ne pas fonctionner si certaines opérations sont effectuées par le
conducteur. Si la pédale d'accélérateur
est enfoncée fortement ou que le volant est actionné, le système risque de
déterminer que le conducteur prend des
mesures d’évitement et peut empêcher la fonction de frei nage de pré-collision
de fonctionner.
●Dans certaines sit uations, lorsque la fonction de freinage de pré-collision
fonctionne, le fonctionnement de la
fonction peut être annulé si la pédale d'accélérateur est enfoncée fortement
ou que le volant est actionné et que le
système détermine que le conducteur prend des mesures d’évitement.
●Si la pédale de frein est enfoncée, le
système risque de déterminer que le conducteur prend des mesures d’évite-
ment et peut retarder le moment d'acti-
vation de la fonction de freinage de pré-collision.
■Aide au pilotage d'urgence (pour la
région A)
●L'aide au pilotage d'urgence est annulée lorsque le système détermine que la
fonction de prévention de sortie de voie
a été actionnée.
Page 300 of 590

2984-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
autre véhicule • En cas de conduite par mauvais temps,
par exemple forte pluie, brouillard, neige
ou tempête de sable • Lorsque vous traversez de la vapeur ou de
la fumée
• Lorsque la zone environnante est faible- ment éclairée, comme à l'aube ou au cré-
puscule, ou la nuit ou dans un tunnel,
faisant paraître un objet détectable de la même couleur que son environnement
• Lorsque vous conduisez dans un endroit
où la luminosité ambiante change brus-
quement, comme à l'entrée ou à la sortie d'un tunnel
• Après le démarrage du système hybride, le
véhicule n'a pas été conduit pendant un certain temps
• Lors d'un virage à gauche/droite et pen-
dant quelques secondes après avoir effec- tué un virage à gauche/droite
• Lors de la conduite dans un virage ou pen-
dant quelques secondes après la conduite dans un virage
• Si votre véhicule dérape
• Si l'avant du véhicule est levé ou baissé
• Si les roues sont désalignées
• Si un balai d'essuie-glace obstrue la caméra avant
• Le véhicule est conduit à vitesse extrême-
ment élevée • Lors de la conduite en côte
• Si le capteur radar ou la caméra avant sont
désalignés • Pour la région A: Lorsque vous circulez
dans une voie de circulation séparée par
plus d'une voie où les véhicules venant en sens inverse roulent tout en tournant à
droite/à gauche
• Pour la région A: Lorsque votre véhicule est mal positionné et qu'il fait face au véhi-
cule ciblé venant en sens inverse lors d'un
virage à droite/gauche
• Pour la région A: Lorsque vous effectuez un virage à droite/gauche, et qu'un piéton
s'approche de l'arrière ou du côté de votre
véhicule
●Pour la région A: En plus de ce qui pré-
cède, dans certaines si tuations, telles que
les suivantes, l'aide au pilotage d'urgence peut ne pas fonctionner.
• Pour la région A: Lorsque les lignes
blanches (jaunes) de la voie sont peu visibles, notamment lorsqu'elles sont
floues, qu'elles s'écartent ou se rejoignent
ou qu'une ombre y est présente • Pour la région A: Lorsque la voie est plus
large ou étroite que la normale
• Pour la région A: En présence de motifs clairs et foncés sur la surface de la route,
par exemple en raison de réparations de la
route • Pour la région A: Lorsque la cible est trop
proche
• Pour la région A: Lorsqu'il n'y a pas assez d'espace sécurisé ou non obstrué où ame-
ner le véhicule
• Pour la région A: Si un véhicule venant en sens inverse est présent
• Pour la région A: Si la fonction VSC fonc-
tionne
●Dans certaines situat ions telles que les
suivantes, la force de freinage ou de direc- tion suffisante (pour la région A) risque de
ne pas être obtenue, empêchant le sys-
tème de fonctionner correctement: • Si les fonctions de freinage ne peuvent pas
Page 302 of 590

3004-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
AVERTISSEMENT
■Avant d'utiliser le système LTA
●Ne vous fiez pas uniquement au sys-
tème LTA. Le système LTA ne conduit
pas automatiquement le véhicule ni ne réduit le niveau d'attention qui doit être
accordée à la zone se trouvant devant
le véhicule. Le conducteur doit toujours assumer l'entière responsabilité de
conduire prudemment en accordant une
attention particulière aux conditions environnantes et actionner le volant afin
de corriger la trajectoire du véhicule. Le
conducteur doit également faire suffi- samment de pauses en cas de fatigue,
causée par exemple par un temps de
conduite prolongé.
●Le fait de ne pas exécuter les opéra-
tions de conduite appropriées et de ne
pas être particulièrement attentif peut entraîner un accident, pouvant occa-
sionner des blessures graves, voire
mortelles.
■Situations incompatibles avec l'utili-
sation du système LTA
Dans les situations su ivantes, utilisez la
commande LTA pour désactiver le sys-
tème. Le non-respect de ces précautions peut provoquer un accident, occasionnant
des blessures graves, voire mortelles.
●Le véhicule est conduit sur une chaus- sée rendue glissante par un temps plu-
vieux, des chutes de neige, le gel, etc.
●Le véhicule est conduit sur une route couverte de neige.
●Les lignes blanches (jaunes) sont diffi-
ciles à distinguer à cause de la pluie, de la neige, du brouillard, de la poussière,
etc.
●Le véhicule circule dans une voie tem- poraire ou une voie réduite en raison de
travaux de construction.
●Le véhicule est conduit dans une zone de construction.
●Le véhicule est équipé d'une roue de
secours, de chaînes à neige, etc.
●Lorsque les pneus ont été excessive-
ment usés, ou lorsque la pression de
gonflage des pneus est insuffisante.
●Lorsque votre véhicule tracte une cara-
vane/remorque ou lors d'un remorquage
d'urgence.
■Prévention des dysfonctionnements
du système LTA et des opérations
effectuées par erreur
●Ne modifiez pas les phares et ne collez
pas d'autocollants, etc. sur la surface des éclairages.
●Ne modifiez pas la suspension, etc. Si la
suspension, etc. doit être remplacée, contactez un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
●N'installez pas ni ne placez rien sur le
capot ou la grille. De même, n'installez
pas de protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.).
●Si votre pare-brise nécessite des répa-
rations, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
■Conditions dans l esquelles les fonc- tions peuvent ne pas fonctionner cor-
rectement
Dans les situations suivantes, les fonc-
tions peuvent ne pas fonctionner correcte- ment et le véhicule peut sortir de sa voie.
Conduisez prudemment en accordant tou-
jours une attention particulière à votre environnement et actionnez le volant pour
corriger la trajectoire du véhicule en ne
vous fiant pas uniquement aux fonctions.
Page 311 of 590

309
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
■Affichage des instruments
Écran multifonctionnel
Vitesse réglée
Témoins
■Commandes de fonctionnement
Commande de distance entre véhi-
cules
Commande “+RES”
Commande principale de régulateur
de vitesse
Commande de désactivation
Commande “-SET”
Régulateur de vitesse actif
sur toute la plage de
vitesses
En mode de contrôle de la dis-
tance entre véhicules, le véhicule
accélère et décélère automatique-
ment, décélère et s'arrête pour
s'adapter aux changements de
vitesse du véhicule qui précède
même si la pédale d'accélérateur
n'est pas enfoncée. En mode de
régulation à vitesse constante, le
véhicule roule à une vitesse fixe.
Utilisez le régulateur de vitesse
actif sur toute la plage de vitesses
sur les autoroutes et les routes
nationales.
Mode de contrôle de la distance
entre véhicules ( P. 3 1 1 )
Mode de régulation à vitesse
constante ( P.317)
Composants du système
AVERTISSEMENT
■Avant d'utiliser le régulateur de
vitesse actif sur toute la plage de vitesses
●Conduire prudemment relève de la
seule responsabilité du conducteur. Ne
vous fiez pas uniquement au système, et conduisez prudemment en accordant
toujours une attention particulière à
votre environnement.
●Le régulateur de vitesse actif sur toute
la plage de vitesses fournit une aide à la
conduite afin de réduire la charge du conducteur. L'aide fournie est toutefois
limitée.
Lisez les conditions suivantes attentive- ment. Ne vous fiez pas outre mesure à
ce système et conduisez toujours pru-
demment.
• Lorsque le capteur risque de ne pas détecter correctement le véhicule qui
précède: P.320
Page 312 of 590

3104-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
AVERTISSEMENT
• Conditions dans lesquelles le mode de
contrôle de la distance entre véhicules
risque de ne pas fonctionner correcte- ment: P.320
●Réglez la vitesse convenablement en
fonction de la vitesse limite, du flux de circulation, de l'état de la route, des
conditions météorologiques, etc. Le
conducteur est res ponsable du contrôle de la vitesse programmée.
●Même lorsque le système fonctionne
normalement, l'état du véhicule qui pré- cède, tel que détecté par le système,
peut différer de l'état constaté par le
conducteur. Par conséquent, le conduc- teur doit toujours rester vigilant, évaluer
le danger de chaque situation et
conduire prudemment. Se fier unique- ment à ce système ou supposer que le
système assure la sécurité pendant la
conduite peut entraîner un accident, occasionnant des blessures graves,
voire mortelles.
●Placez le réglage du régulateur de vitesse actif sur toute la plage de
vitesses sur arrêt, au moyen de la com-
mande principale de régulateur de
vitesse lorsque vous ne l'utilisez pas.
■Précautions relatives aux systèmes
d'aide à la conduite
Respectez les précautions suivantes, car
l'aide fournie par le système est limitée. Le non-respect de ces précautions peut pro-
voquer un accident, pouvant occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
●Aide au conducteur pour évaluer la dis-
tance entre véhicules
Le régulateur de vitesse actif sur toute la
plage de vitesses a pour seul but d'aider le conducteur à déterminer la distance qui
sépare son propre véhicule du véhicule
qui le précède. Ce n'est pas un méca- nisme qui permet au conducteur de
conduire négligemment, sans faire atten-
tion, ni un système capable de fournir une assistance au conducteur lorsque les
conditions de visibili té sont mauvaises.
Il est toujours indispensable pour le
conducteur de rester très attentif à tout ce qui entoure le véhicule.
●Aide au conducteur pour estimer la dis-
tance appropriée
Le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesse détermine si la distance
qui sépare le véhicule du conducteur du
véhicule qui le précède se trouve dans une plage définie. Il n'est pas en mesure de
réaliser une quelconque autre estimation.
Par conséquent, il est absolument néces- saire que le conducteur reste vigilant et
soit à même de déterminer s'il existe une
possibilité de danger dans n'importe quelle situation donnée.
●Aide au conducteur pour manœuvrer le
véhicule
Le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses ne dispose pas de fonc-
tions permettant d'empêcher ou d'éviter
les collisions avec les véhicules qui pré- cèdent le vôtre. Par conséquent, si la pos-
sibilité d'un danger existe , quel qu'il soit, il
appartient au conducteur d'exercer immé- diatement et directement son contrôle sur
le véhicule et d'agir comme il convient
pour garantir la sécurité de tous.
■Situations incompatibles avec l'utili-
sation du régulateur de vitesse actif
sur toute la plage de vitesses
N'utilisez le régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses dans aucune
des situations suivantes. Cela peut entraî-
ner un contrôle inapproprié de la vitesse et causer un accident, pouvant occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
Page 317 of 590

315
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
Sélectionnez une distance dans le
tableau ci-dessous. Notez que les dis-
tances indiquées correspondent à une
vitesse du véhicule de 80 km/h (50
mph). La distance entre véhicules aug-
mente/diminue en fonction de la vitesse
du véhicule. Lorsque le véhicule est
arrêté par le contrôle du système, le
véhicule s'arrête à une certaine dis-
tance entre véhicules selon la situation.
Une fois que le véhicule qui vous pré-
cède redémarre, appuyez sur la com-
mande “+RES”.
Pour que votre véhicule reprenne éga-
lement le mode de vitesse de croisière
variable, appuyez sur la pédale d'accé-
lérateur une fois que le véhicule qui
vous précède est reparti.
1 Appuyez sur la commande de
désactivation pour désactiver le
contrôle de la vitesse.
Le contrôle de la vitesse est également
annulé lorsque vous appuyez sur la pédale
de frein. (Lorsque le véhicule a été arrêté
par le contrôle du système, le fait d'appuyer
sur la pédale de frein n'annule pas la pro-
grammation.)
2 Appuyez sur la commande “+RES”
pour réactiver le régulateur de
vitesse et reprendre la vitesse pro-
grammée.
Lorsque votre véhicule suit de trop près
le véhicule qui le précède et que le
Réglages de la distance entre
véhicules (mode de contrôle de
la distance entre véhicules)
Options de
distanceDistance entre véhicules
LongueEnviron 50 m (160 ft.)
MoyenneEnviron 40 m (130 ft.)
CourteEnviron 30 m (100 ft.)
Reprise du mode de vitesse de
croisière variable lorsque le
véhicule a été arrêté par le
contrôle du système (mode de
contrôle de la distance entre
véhicules)
Annulation et reprise de la
régulation de vitesse
Avertissement d'approche
(mode de contrôle de la dis-
tance entre véhicules)