sensor TOYOTA HIGHLANDER 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2022Pages: 564, PDF Size: 21.9 MB
Page 5 of 564

3TABELA DE CONTEÚDOS
1
6
5
4
3
2
8
7
Alavanca do sinal de
mudança de direção .............
245
Travão de estacionamento......
246
Travão estacionário temporário
249
4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Interruptor dos faróis ...............
251
Luz Automática de Máximos ...
254
Interruptor da luz de nevoeiro .
257
Lava e limpa-para-brisas ........
257
Lava e limpa-vidros traseiro .......
260
4-4. Reabastecimento Abertura do tampão do depósito de combustível .......
261
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Toyota Safety Sense ...............
263
PCS (Sistema de Pré-colisão)
275
LTA (Apoio ao Reconhecimento do
Traçado da Faixa de Rodagem) ..
287
Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda
a gama de velocidades.........
297
RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito) ................
309
BSM (Monitorização do Ângulo Morto) .......................
313
Sensor Toyota de assistência ao estacionamento ...............
326
RCTA (Função de alerta de tráfego traseiro) ...............
335
PKSB (Travagem de Apoio ao Estacionamento)..............
341
Função de Travagem de Apoio ao estacionamento
(objetos estáticos) ................
348
Função de travagem de Apoio ao Estacionamento
(tráfego traseiro) ...................
351
Interruptor de seleção do
modo de condução................
352
Modo Trail ................................
353
Sistema GPF (Filtro de partículas de gasolina) ..........
355
Sistemas de apoio à condução
356
4-6. Sugestões de condução Sugestões de condução de veículos híbridos ...................
362
Sugestões para condução no inverno .............................
364
Precauções a ter com veículos utilitários ................................
366
5-1. Ecrã Toyota multi-funções Ecrã Toyota multi-funções .......
370
5-2. Utilização do sistema de ar condicionado e
desembaciadores
Sistema de ar condicionado automático da frente .............
372
Sistema de ar condicionado automático traseiro................
382
Aquecimento do volante da direção/aquecimento dos ban -
cos/ventiladores dos bancos .
386
5-3. Utilização das luzes interiores Lista das luzes interiores .........
389
5-4. Utilização dos espaços para arrumação
Lista dos espaços para arrumação
392
Características do compartimento da bagagem ..........................
396
5-5. Utilização de outras características interiores
Outras características interiores
401
5Características interiores
Page 38 of 564

361-1. Para uma utilização segura
Podem ajudar a proteger sobretudo a cabeça dos passageiros dos bancos exteriores.
nComponentes do sistema do airbag do SRS
Airbag do passageiro da frente
Luzes dos indicadores “PASS AIR BAG ON” e “PASS AIR BAG OFF”
Airbags laterais da frente
Airbags de cortina
Sensores de impacto lateral (traseira)
Luz de aviso do SRS
Airbag do condutor
Sensores de impacto lateral (portas da frente)
Pré-tensores dos cintos de segurança e limitadores de força
Airbag de joelhos do condutor
Sensores de impacto frontal
Conjunto do sensor do airbag
Interruptor de ligar/desligar manualmente o airbag
Os principais componentes do sistema de airbags do SRS estão ilustrados
acima. O sistema de airbags do SRS é controlado pelo conjunto do sensor
do airbag. Quando os airbags deflagram, é desencadeada uma reação quí-
mica nos insufladores que enche rapidamente os airbags com um gás não
tóxico para ajudar a reter o movimento dos ocupantes.
nSe os airbags do SRS deflagrarem
(insuflarem)lPodem ocorrer escoriações ligeiras,
queimaduras, contusões, etc. devido à
deflagração extremamente rápida dos
Page 71 of 564

69
1
1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurança
2
O servidor ativa o serviço no DCM e determina quais são os dados do
veículo que devem ser recolhidos.
3 Os dados do veículo determinados são recolhidos pelo DCM.
4 Os dados são partilhados com o servidor.
5 Os dados são guardados no servidor.
6 Os dados são processados no servidor para prestar o serviço.
7 Os dados processados são apresentados ao cliente.
Para consultar a lista de serviços elegíveis, consulte o portal do Cliente Toyota.
Regulamento de implementação
Regulamento de implementação, Anexo 1 Parte 3, Informação para
do utilizadorConformidade
1. DESCRIÇÃO DO SISTEMA ECALL NO VEÍCULO
1.1.
Visão geral do sistema eCall integrado no veí -
culo, baseado no 112, seu funcionamento e
características
O
1.2.O serviço eCall, baseado no 112, é um serviço
público de interesse geral e é gratuitoO
1.3.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado
no 112, por defeito está sempre ativado. Em
caso de acidente grave, este sistema é ativado
automaticamente pelos sensores integrados no
veículo. Também será acionado automatica-
mente quando o veículo estiver equipado com
um sistema TPS que não funcione em caso de
acidente grave.
O
1.4.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado
no 112, também pode ser acionado manual-
mente, se necessário. Instruções para ativação
manual do sistema.
O
1.5.
No caso de uma falha crítica do sistema que
desative o sistema eCall integrado no veículo,
baseado no 112, os ocupantes do veículo são
advertidos com o aviso que se segue.
O
2. INFORMAÇÃO SOBRE O TRATAMENTO DE DADOS
Page 85 of 564

83
1
1-4. Sistema híbrido
Questões de segurança
Quando o sensor de impacto detetar
um certo nível de impacto, o sistema de
cancelamento de emergência bloqueia
a corrente de alta voltagem e inter -
rompe o funcionamento da bomba de
combustível a fim de minimizar o risco
de eletrocussão e de perda de combus -
tível. Se o sistema de cancelamento de
emergência for ativado, não é possível
voltar a colocar o veículo em funciona -
mento. Para voltar a colocar o sistema
híbrido em funcionamento, contacte um concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança
.
Sempre que ocorrer uma avaria no sis -
tema híbrido ou fizer algo de errado,
automaticamente é apresentada uma
mensagem
.
Se for apresentada uma mensagem de
aviso no mostrador de informações
múltiplas, leia a mensagem e siga as
instruções
. ( P.485)
n
Se uma luz de aviso acender, uma
mensagem de aviso for apresentada
ou se desligar a bateria de 12 volts
O sistema híbrido pode não entrar em fun -
cionamento. Neste caso, tente, novamente,
colocar o sistema em funcionamento. Se o
indicador “READY” não acender, contacte
um concessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou qualquer repara -
dor da sua confiança.
ATENÇÃO
n
Ventiladores de entrada de ar da
bateria do sistema híbrido (bateria
de tração
l
Não coloque objetos que possam blo -
quear os ventiladores de entrada de
ar. A bateria do sistema híbrido (bate -
ria de tração) pode ficar limitada
.
l
Limpe os ventiladores de entrada de
ar regularmente para prevenir que a bateria do sistema híbrido (bateria de
tração) possa ficar limitada.
l
Não molhe nem permita a entrada de
impurezas nos ventiladores, uma vez
que pode ocorrer um curto-circuito e
consequentes danos na bateria do
sistema híbrido (bateria de tração
).
l
O ventilador de entrada de ar tem um
filtro. Se este continuar sujo, mesmo
depois de o limpar, recomendamos
que o limpe ou substitua. Para infor -
mações sobre limpeza ou substitui -
ção do filtro, consulte a
P.450.
Sistema de cancelamento
de emergência
Mensagem de aviso do
sistema híbrido
Page 103 of 564

101
2
2-1. Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo
*1: Estas luzes acendem quando colo-
car o interruptor Power em ON para
indicar que está a ser efetuada uma
verificação a um sistema. As luzes
apagam depois de colocar o sistema
híbrido em funcionamento ou após
alguns segundos. Se uma luz não
acender ou não apagar, o respetivo
sistema pode estar avariado. Leve o
veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este pro -
ceda a uma verificação.
*2: Esta luz acende no mostrador de
informações múltiplas.
*3: Esta luz acende no painel central.
*4: Esta luz acende quando o sistema desligar.
Luz de aviso do sistema de
sobreposição de trava -
gem/Controlo de aceleração
repentina
*2 ( P.478)
(Verme -
lho/amarelo)
Luz de aviso da direção assis -
tida elétrica ( P.479)
Luz de aviso de nível baixo de
combustível
*1( P.479)
Luz de aviso do cinto de segu -
rança do condutor e do passa -
geiro da frente ( P.479)
Luz de aviso dos cintos de
segurança dos passageiros do
banco traseiro
*3 ( P.479)
Luz de aviso da pressão dos
pneus
*1 ( P.480)
(Laranja)
Indicador LTA
*2 (
P.480)
(a piscar) Indicador OFF do sensor
Toyota de assistência ao
estacionamento
*1, 4
(Se equipado) ( P.480)
(a piscar)
Indicador RCTA OFF
*2, 4
( P.481)
(a piscar) Indicador PKSB OFF
*1, 4
(Se equipado) ( P.481)
(a piscar ou
acende)
Luz de aviso do PCS
*1
( P.482)
indicador de derrapagem
*1
( P.482)
(a piscar)
Indicador do travão de estacio
-
namento
*1 ( P.483)
(a piscar)
Indicador de travão estacioná
-
rio temporário acionado
*1
( P.483)
AVISO
nSe a luz de aviso de um sistema
de segurança não acender
Se a luz de aviso de um sistema de segu -
rança, tal como a luz de aviso do ABS e
SRS, não acender quando colocar o sis -
tema híbrido em funcionamento, tal pode
significar que estes sistemas não estão
disponíveis para o proteger em caso de
acidente, o que pode resultar em morte
ou ferimentos graves. Se tal ocorrer, leve
imediatamente o veículo a um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara -
dor da sua confiança para que este pro -
ceda a uma inspeção.
Page 104 of 564

1022-1. Agrupamento de instrumentos
Os indicadores informam o condu-
tor sobre o estado de funciona -
mento dos vários sistemas do
veículo.
Indicadores dos modos de condução
Indicadores
Indicador do sinal de
mudança de direção
( P.245)
Indicador das luzes de
presença ( P.251)
Indicador das luzes de
máximos ( P.252)
Indicador da luz automática
de máximos
*1 ( P.254)
Indicador da luz de nevoeiro
da frente
*1 ( P.257)
Indicador da luz de nevoeiro
traseira
*1 ( P.257)
Luz de aviso do PCS
*2, 3
( P.279)
Indicador de controlo da velo -
cidade de cruzeiro
*1
( P.305)
Indicador de controlo dinâ -
mico da velocidade de cru -
zeiro com radar
*1 ( P.297)
Indicador “SET” do controlo
da velocidade de cruzeiro
*1
( P.297)
(branco) Indicador LTA
*1 (
P.292)
(verde) Indicador LTA
*1
( P.277, 292)
(Laranja)
(a piscar) Indicador LTA
*1 (
P.292)
Indicadores nos espelhos
retrovisores exteriores BSM
*4,
5
( P.313, 335)
Indicador BSM OFF*1, 2
( P.313)
Indicador OFF do sensor
Toyota de assistência ao esta -
cionamento
*2, 3(Se equipado)
( P.327)
Indicador RCTA OFF
*1, 2
( P.335)
Indicador PKSB OFF
*2, 3
(Se equipado) ( P.343)
(a piscar) Indicador de derrapagem
*3
( P.357)
Indicador VSC OFF
*2, 3
( P.357)
Indicador do sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque
*1
( P.236)
Indicador “READY” ( P.236)
Indicador do modo de
condução EV
*1 ( P.240)
Indicador do travão de esta -
cionamento
*3 ( P.246)
Indicador de travão estacio-
nário temporário em
standby
*3 ( P.249)
Indicador de travão estacio-
nário temporário acionado
*3
( P.249)
Indicador EV
*1 ( P.78)
Indicador de temperatura
exterior baixa
*1, 6 ( P.104)
Indicador de segurança
*7
( P.84, 96)
Indicador “PASS AIR
BAG ON/OFF”
*3, 7
( P.44)
Page 114 of 564

1122-1. Agrupamento de instrumentos
Selecione para ativar a escolha de
uma fonte de áudio ou faixa no
mostrador utilizando os interrupto -
res de controlo dos medidores.
Pode ativar/desativar a visualização
deste ícone de menu em .
nMonitor de energia
P.122
nPressão dos pneus
P.431
nControlo AWD
Mostrador da orientação dos
pneus da frente
Apresenta a orientação e o movimento
do volante da direção através das altera -
ções dos pneus da frente no mostrador.
Mostrador da distribuição de
binário
Apresenta o estado de cada roda em 6
etapas que vão de 0 a 5.
Mostrador da força G*
Apresenta a dimensão e orientação da força
G aplicada ao veículo através das altera -
ções da posição da esfera no mostrador.
Curso máximo da força G*
Este item está associado ao mostrador
da força G e a trajetória do movimento
anterior da esfera é exibido. Pressione
e mantenha premido para reiniciar
o registo.
Mostrador da derrapagem das
rodas
Quando uma roda estiver a derrapar,
este ícone muda de cor e passa a piscar.
*:Este item só é visualizado quando estiver
no modo de condução “sport” (desportivo).
n
Estado dos sistemas de segurança
Ativa/desativa os seguintes sistemas:
PCS (Sistema de Pré-Colisão)
( P.275)
Sensor Toyota de assistência ao
estacionamento (Se equipado)
( P.326)
BSM (Monitorização do Ângulo
Morto) ( P.313)
RCTA (Alerta de Tráfego Tra-
seiro) ( P.335)
nPressão dos pneus
• Quando colocar o interruptor Power em ON, poderá demorar algum tempo
para conseguir visualizar a pressão
dos pneus. Para além disso, também
é possível que demore alguns minu -
tos para conseguir visualizar a pres-
são dos pneus depois desta ter sido
ajustada.
• Se não for possível determinar a infor- mação da posição dos pneus devido
à fraca qualidade das ondas de rádio,
a indicação “---” poderá ser exibida.
• A pressão dos pneus altera de acordo com a temperatura. Os valores apre -
sentados também podem diferir dos
valores medidos com o indicador.
Mostrador associado ao
sistema áudio ( )
Mostrador de informações
do veículo ( )
Page 116 of 564

1142-1. Agrupamento de instrumentos
sores exteriores. ( P.313)
• “Sensibilidade”
Selecione para alterar o momento de
aviso de aproximação de veículo.
Sensor Toyota de assistên -
cia ao estacionamento
(Se equipado) ( P.326)
Pressione para ativar/desativar o
Sensor Toyota de assistência ao esta -
cionamento.
• Ligar/desligar o sensor Toyota de assistência ao estacionamento
Selecione para ativar/desativar o sensor
Toyota de assistência ao estacionamento.
Pressione e mantenha premido to
para alterar as configurações dos
seguintes itens:
• “Volume”
Selecione para configurar o volume do
sinal sonoro que soa quando o sensor
Toyota de assistência ao estaciona -
mento entrar em funcionamento.
RCTA (Alerta de Tráfego
Traseiro) ( P.335)
Pressione para ativar/desativar a
função de Alerta de Tráfego Traseiro.
• Ligar/desligar o RCTA (Alerta de Trá -
fego Traseiro)
Selecione para ativar/desativar a fun -
ção de Alerta de Tráfego Traseiro.
Pressione e mantenha premido to
para alterar as configurações dos
seguintes itens:
• “Volume”
Selecione para alterar o volume do
sinal sonoro do RCTA.
PKSB (Travagem de Apoio
ao Estacionamento)
(Se equipado) ( P.341)
Pressione para ativar/desativar a
função de Travagem de Apoio ao Esta -
cionamento.
HUD (Mostrador projetado)
(Se equipado) ( P.117)
Pressione para ativar/desativar o
mostrador projetado.
• Ligar/desligar o HUD (Mostrador pro- jetado)
Selecione para ativar/desativar o mos-
trador projetado.
Pressione e mantenha premido
para alterar as configurações dos
seguintes itens:
• “HUD Luminosidade/Posição”
Selecione para ajustar a luminosi -
dade/posição do mostrador projetado.
• “HUD Auxílio à condução”
Selecione para alterar os itens de auxí -
lio à condução exibidos no mostrador
projetado.
• “HUD Rotação”
Selecione para ajustar o ângulo do
mostrador projetado.
RSA (Reconhecimento de
sinais de trânsito) (Se equipado)
( P.309)
Pressione para ativar/desativar o
Reconhecimento de sinais de trânsito.
• Ligar/desligar o RSA (Reconheci -
mento de sinais de trânsito)
Selecione para ativar/desativar o Reco-
nhecimento de sinais de trânsito.
Pressione e mantenha premido
para alterar as configurações dos
seguintes itens:
• “Método notificação”
Selecione para alterar o método de
notificação utilizado para avisar o con -
dutor quando o sistema identificar um
sinal de limite de velocidade.
• “Nível notificação”
Selecione para alterar o nível de notifi -
cação utilizado para avisar o condutor
quando o sistema identificar um sinal
de limite de velocidade.
Page 117 of 564

115
2
2-1. Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo
n Configurações do veículo
Pressione e mantenha premido
para alterar as configurações dos
seguintes itens:
PBD (Porta da retaguarda
elétrica) (Se equipado) ( P.139)
• “System Settings”
Selecione para ativar/desativar o sis -
tema elétrico da porta da retaguarda.
• “Kick sensor”
*
Selecione para ligar/desligar o sistema
mãos livres.
• “Opening Adjustment”
Selecione a posição de abertura
quando a porta da retaguarda elétrica
estiver completamente aberta.
• “Volume”
Selecione para configurar o volume do
sinal sonoro que soa quando a porta da
retaguarda elétrica for acionada.
*: Veículos com sistema mãos-livres de abertura da porta da retaguarda elétrica
“TPWS” (Sistema de aviso da
pressão dos pneus) ( P.431)
• “Def. pressão” (inicialização do sis-
tema de aviso da pressão dos pneus)
Selecione para inicializar o sistema de
aviso da pressão dos pneus.
• “Change Wheel” (Registar os códigos ID do sensor do sistema de aviso da
pressão dos pneus)
Selecione para alterar os códigos ID do
sensor do sistema de aviso da pressão
dos pneus.
n Configurações do medidor
Pressione e mantenha premido
para alterar as configurações dos
seguintes itens:
Idioma
Selecione para alterar o idioma.
Unidades
Selecione para alterar a unidade de
medida apresentada.
Indicador EV ( P.240)
Selecione ligar/desligar o indicador EV.
Mostrador do velocímetro
(velocidade digital)
Selecione para ativar/desativar o mos-
trador do velocímetro.
Conteúdo do dispositivo
Selecione para ativar a visualização de
um dispositivo.
Tipo de economia de combustível
Selecione para alterar o mostrador da
média do consumo de combustível e
um item a ser exibido como dispositivo.
Ecrã pop-up
Selecione para ativar/desativar os mos -
tradores pop-up para cada sistema
relevante.
Mostrador de informações múlti -
plas desligado
Será apresentado um ecrã em branco.
Definições padrão
Selecione para repor as configurações
padrão do mostrador do medidor.
n
Funções e configurações do veí -
culo que podem ser alteradas
P.531
n
Cor de fundo da área de visualização
do indicador/posição de engrena -
mento
A cor de fundo da área de visualização
do indicador/posição de engrenamento
altera de acordo com o modo de condu -
ção ( P.352):
lModo condução Eco: Azul
lModo Sport: Vermelho
nSuspensão do mostrador das con -
figurações
lNão é possível alterar algumas confi -
gurações durante a condução.
Page 123 of 564

121
2
2-1. Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo
toda a gama de velocidades
( P.297)
PCS (Sistema de Pré-Colisão)
( P.275)
Função de Travagem de Apoio
ao Estacionamento (objetos
estáticos) (Se equipado)
( P.348)
Sensor Toyota de assistência ao
estacionamento (Se equipado)
( P.326)
Controlo de Aceleração
Repentina ( P.223)
Sistema de Sobreposição de
Travagem ( P.223)
Os detalhes do conteúdo são os mesmos
que os apresentados no mostrador de
informações múltiplas. Para mais infor -
mação, consulte a explicação de cada
sistema.
Apresenta os seguintes ícones e
mensagens associados ao mostra-
dor de informações múltiplas:
: Ícone de aviso principal
Visualizado quando aparecer uma
mensagem de aviso no mostrador de
informações múltiplas. ( P.485)
: Ícone de informação
Visualizado quando aparecer uma
sugestão/conselho/pop-up no mostra -
dor de informações múltiplas. ( P.116)
Dependendo da situação, será exi-
bido o seguinte:
nAviso/Mensagem
Dependendo da situação, será exi-
bida uma mensagem de aviso ou
outra mensagem.
Mensagem de aviso
Podem ser exibidas determinadas
mensagens de aviso.
Mostradores pop-up
Quando o sistema de assistência de
condução entrar em funcionamento,
algumas das informações exibidas no
mostrador de informações múltiplas
serão exibidas no mostrador projetado
como mostrador pop-up.
nEstado do sistema mãos-livres
Apresentado quando acionar o sis -
tema mãos-livres.
(Consulte “Manual do Proprietário
do Sistema de Navegação e Multi -
média”.)
nEstado de funcionamento do
sistema áudio
Apresentado quando acionar o sis -
tema áudio.
(Consulte “Manual do Proprietário
do Sistema de Navegação e Multi -
média”.)
nMostrador pop-up
Dependendo do mostrador, o item
exibido na área de visualização da
mensagem pode ficar temporaria -
mente indisponível. O item desapa-
rece quando o mostrador pop-up
desaparecer.
Ícones /
Área de visualização da
mensagem