TOYOTA HILACE 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: HILACE, Model: TOYOTA HILACE 2019Pages: 336, tamaño PDF: 5.88 MB
Page 31 of 336

311-1. Para una utilización segura
HIACE_OM_OM26A29S_(XS)
1
Para su seguridad
ADVERTENCIA
■Mujeres embarazadas
■ Personas que sufren enfermedades
Obtenga consejo de su médico y utilice el cinturón de seguridad en forma correcta.
( P. 28)
■ Cuando haya niños en el vehículo
No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón de
seguridad se enreda alrededor del cuello de algún niño, esto po dría asfixiar al niño o
causarle otras lesiones graves que pueden ocasionar su muerte.
Si el cinturón se enreda y no puede desabrocharlo, deberá cortarlo con unas tijeras.
■ Pretensores del cinturón de seg uridad (si así está equipado)
Si el pretensor se ha activado, la luz de advertencia SRS se en cenderá. En ese
caso, ya no podrá volver a utilizar el cinturón de seguridad y su concesionario
Toyota deberá reemplazarlo.
■ Daños y desgaste del cinturón de seguridad
● No dañe el cinturón de seguridad al permitir que el cinturón, l a placa o la hebilla se
atasquen en la puerta.
● Inspeccione periódicamente el sistema del cinturón de seguridad . Revíselo para
detectar cortes e hilos o partes sueltas. No utilice un cinturó n de seguridad dañado
hasta que sea reemplazado. Los cinturones de seguridad dañados no pueden pro-
teger al ocupante contra lesiones graves o la muerte.
● Asegúrese de que el cinturón de seguridad y la placa estén abro chados y de que el
cinturón no esté torcido.
Si el cinturón de seguridad no funciona correctamente, póngase en contacto de
inmediato con su concesionario Toyota.
● Si su vehículo se ha involucrado en un accidente serio, reemplace el conjunto del
asiento, incluidos los cinturones, aun cuando no haya daños evi dentes.
● No intente instalar, extraer, modificar, desensamblar o desecha r un cinturón de
seguridad. Haga que su concesionario Toyota realice cualquier r eparación que sea
necesaria. El manejo inapropiado puede causar un funcionamiento incorrecto.
Obtenga consejo de su médico y utilice el cin-
turón de seguridad en forma correcta.
( P. 28)
Las mujeres embarazadas deben colocar el
cinturón de cadera lo más bajo posible sobre
sus caderas, al igual que los demás ocupan-
tes, extender el cinturón de tórax completa-
mente por encima del hombro y evitar el
contacto del cinturón sobre el área abdominal.
Si no se coloca correctamente el cinturón de
seguridad, una mujer embarazada y el feto
podrían sufrir lesiones graves o la muerte a
consecuencia de una frenada, un giro brusco
o una colisión.
Page 32 of 336

321-1. Para una utilización segura
HIACE_OM_OM26A29S_(XS)
Bolsas de aire SRS
◆Bolsas de aire SRS delanteras
Bolsa de aire del conductor SRS/bolsa de aire del pasajero delantero (si
así está equipado)
Pueden ayudar a proteger la cabeza y el pecho del conductor y del pasa-
jero delantero contra impactos con componentes en el interior d el vehí-
culo.
: Si así está equipado
Las bolsas de aire SRS se inflan cuando el vehículo se ve somet ido a
ciertos tipos de impactos severos que pueden causar heridas impor-
tantes a los ocupantes. Funcionan junto con los cinturones de s eguri-
dad para ayudar a reducir el riesgo de muerte o lesiones graves .
Page 33 of 336

331-1. Para una utilización segura
HIACE_OM_OM26A29S_(XS)
1
Para su seguridad
Bolsa de aire del pasajero delantero (si así está equipado)
Bolsa de aire del conductor
Luz de advertencia SRS
Sensores de impacto delanteros
Conjunto de sensores de la bolsa de aire
Pretensores de los cinturones de seguridad y limitadores de fuerza (si así
está equipado)
Se muestran arriba los principales componentes del sistema de b olsa de aire
SRS. El sistema de bolsa de aire SRS es controlado por el conju nto de sen-
sores de la bolsa de aire. Cuando se despliegan las bolsas de a ire, una reac-
ción química que se produce en los infladores llena las bolsas de aire con un
gas no tóxico para ayudar a restringir el movimiento de los ocu pantes.
Las bolsas de aire SRS delanteras están diseñadas para proteger al conduc-
tor y al pasajero delantero exterior, pero no para proteger a u n ocupante del
asiento delantero central.
Componentes del sistema de bolsas de aire
1
2
3
4
5
6
Page 34 of 336

341-1. Para una utilización segura
HIACE_OM_OM26A29S_(XS)
ADVERTENCIA
■Precauciones para la bolsa de aire SRS
Respete las siguientes precauciones con relación a las bolsas d e aire SRS.
Si no lo hace, puede causar lesiones graves o la muerte.
● El conductor y todos los pasajeros del vehículo deben utilizar correctamente su
cinturón de seguridad.
Las bolsas de aire SRS son dispositivos suplementarios que debe n utilizarse con
los cinturones de seguridad.
● La bolsa de aire del conductor SRS se despliega con una fuerza considerable y
puede causar la muerte o lesiones graves, especialmente si el c onductor se
encuentra muy cerca de la bolsa de aire.
Puesto que la zona de riesgo para la bolsa de aire del conducto r son los primeros
50 a 75 mm (2 a 3 pul.) de inflado, si usted se coloca a 250 mm (10 pul.) de la
bolsa de aire del conductor, esta distancia le proporcionará un claro margen de
seguridad. Esta distancia se mide desde el centro del volante de dirección hasta
el esternón en su pecho. Si actualmente usted se sienta a menos de 250 mm (10
pul.) de distancia, puede cambiar su posición de conducción de varias maneras:
• Mueva su asiento hacia atrás lo más posible mientras alcance c ómodamente
los pedales.
• Recline ligeramente el respaldo del asiento. Aunque los diseño s de los vehícu-
los varían, muchos conductores pueden lograr 250 mm (10 pul.) d e distancia,
aun cuando el asiento del conductor se encuentre totalmente hac ia adelante,
simplemente reclinando un poco el respaldo del asiento. Si al r eclinar el res-
paldo de su asiento se le dificulta ver el camino, elévese un poco usando un
cojín firme y que no resbale, o eleve el asiento si su vehículo cuenta con esa
función.
• Si su volante de dirección es ajustable, inclínelo hacia abajo . De esta forma se
apunta la bolsa de aire hacia su pecho en lugar de hacia su cab eza y cuello.
El asiento debe ajustarse como se recomienda anteriormente, al mismo tiempo
que mantiene el control de los pedales, volante de dirección y su visión del panel
de instrumentos y controles.
Page 35 of 336

351-1. Para una utilización segura
HIACE_OM_OM26A29S_(XS)
1
Para su seguridad
ADVERTENCIA
■Precauciones para la bolsa de aire SRS
● Vehículos con una bolsa de aire del pasajero delantero: La bols a de aire del pasa-
jero delantero SRS también se despliega con una fuerza consider able y puede
causar la muerte o lesiones graves, especialmente si el pasajer o delantero se
encuentra muy cerca de la bolsa de aire. El asiento del pasajero delantero debe
estar lo más alejado posible de la bolsa de aire, con el respal do ajustado de
manera que el pasajero delantero se siente derecho.
● Vehículos con una bolsa de aire del pasajero delantero: Una bol sa de aire que se
despliega puede matar o lesionar gravemente a los niños e infantes que están sen-
tados o sujetados incorrectamente. Un niño o infante que es demasiado pequeño
para usar el cinturón de seguridad debe sujetarse correctamente usando un sis-
tema de sujeción para niños. Toyota recomienda especialmente qu e todos los
niños e infantes se coloquen en los asientos traseros del vehículo y se sujeten
adecuadamente.
● Vehículos con una bolsa de aire del pasa-
jero delantero: No se siente en el borde del
asiento o se recargue sobre el tablero de la
coraza.
● Vehículos con una bolsa de aire del pasa-
jero delantero: No permita que un niño per-
manezca frente a la unidad de bolsa de aire
del pasajero delantero SRS o que se siente
sobre las rodillas del pasajero delantero.
● Vehículos con una bolsa de aire del pasa-
jero delantero: No permita que los ocupan-
tes del asiento delantero sostengan objetos
sobre sus rodillas.
Page 36 of 336

361-1. Para una utilización segura
HIACE_OM_OM26A29S_(XS)
ADVERTENCIA
■Precauciones para la bolsa de aire SRS
● No golpee o aplique mucha fuerza en el área de los componentes de la bolsa de
aire SRS.
Si lo hace, puede hacer que las bolsas de aire SRS no funcionen correctamente.
● No toque ninguna de las piezas de los componentes inmediatamente después de
que se hayan desplegado (inflado) las bolsas de aire SRS ya que pueden estar
muy calientes.
● Si se le dificulta la respiración después de que se hayan despl egado las bolsas de
aire SRS, abra una puerta o ventana para permitir que entre air e fresco, o salga
del vehículo si es seguro hacerlo. Lávese los residuos tan pron to como sea posible
para evitar irritación de la piel.
● Si las áreas donde se guardan las bolsas de aire SRS, como la almohadilla del
volante de dirección, están dañadas o agrietadas, haga que las reemplace su con-
cesionario Toyota.
■ Modificación y desecho de los componentes del sistema de bolsa de aire SRS
No deseche su vehículo ni realice alguna de las siguientes modi ficaciones sin con-
sultar primero a su concesionario Toyota. Las bolsas de aire SR S pueden fallar o
desplegarse (inflarse) accidentalmente, causando la muerte o le siones graves.
● Instalación, extracción, desmontaje y reparación de las bolsas de aire SRS
● Reparaciones, modificaciones, desmontaje o reemplazo del volant e de dirección,
panel de instrumentos o tablero
● Reparaciones o modificaciones de la salpicadera delantera o la defensa delantera
● Instalación de un protector de la parrilla (tumbaburros, etc.), palas para nieve o
malacates
● Modificaciones al sistema de suspensión del vehículo
● Instalación de dispositivos electrónicos como radios portátiles de dos vías y repro-
ductores de CD
●No coloque ni recargue objeto alguno sobre
áreas como el tablero de la coraza o la
almohadilla del volante de dirección.
Estos artículos se convierten en proyectiles
cuando se despliegan las bolsas de aire del
conductor y del pasajero delantero SRS (si
así está equipado).
Page 37 of 336

371-1. Para una utilización segura
HIACE_OM_OM26A29S_(XS)
1
Para su seguridad
■Si las bolsas de aire SRS se despliegan (inflan)
● Se pueden sufrir pequeñas raspaduras, quemaduras, moretones, etc., provocados
por las bolsas de aire SRS, debido a que estas se despliegan (i nflan) a una veloci-
dad extremadamente alta por la acción de los gases calientes.
● Se escuchará un fuerte ruido y se emitirá un polvo blanco.
● Algunas piezas del módulo de la bolsa de aire (maza del volante de dirección,
cubierta e inflador de la bolsa de aire), así como los asientos delanteros, podrían
permanecer calientes durante varios minutos. La propia bolsa de aire podría también
alcanzar una temperatura considerable.
● Es posible que se agriete el parabrisas.
■ Condiciones de despliegue de la bolsa de aire SRS
●Las bolsas de aire delanteras SRS se despliegan en caso de un impacto que exceda
el nivel de umbral establecido (un nivel de fuerza correspondie nte a una colisión
frontal a aproximadamente 20-30 km/h [12-18 mph] con una pared fija que no se
mueve ni se deforma).
No obstante, esta velocidad umbral es considerablemente mayor e n las siguientes
situaciones:
• Si el vehículo golpea un objeto, tal como un vehículo estacionado o un poste de señalamiento, que se puede mover o deformar por el impacto.
• Si el vehículo se ve implicado en una colisión “por debajo”, t al como una colisión
en la que el frente del vehículo se mete debajo de la plataforma de un camión.
● Según el tipo de colisión, es posible que solo se activen los p retensores de los cintu-
rones de seguridad.
■ Condiciones bajo las cuales pueden desplegarse (inflarse) las b olsas de aire
SRS, además de una colisión
Las bolsas de aire SRS delanteras también pueden desplegarse si ocurre un impacto
serio en la parte inferior de su vehículo. En la ilustración se muestran algunos ejem-
plos.
● Golpear una banqueta, borde del pavimento
o superficie dura
● Caer dentro o saltar sobre un agujero pro-
fundo
● Aterrizaje fuerte o caída
Page 38 of 336

381-1. Para una utilización segura
HIACE_OM_OM26A29S_(XS)■
Tipos de colisiones que pueden n o desplegar las bolsas de aire SRS
Las bolsas de aire delanteras SRS generalmente no están diseñadas para inflarse si
el vehículo se ve implicado en una colisión lateral o desde atrás, en una volcadura, o
en una colisión frontal a baja velocidad. Sin embargo, siempre que una colisión de
cualquier tipo cause la suficiente desaceleración hacia adelant e del vehículo, puede
ocurrir el despliegue de las bolsas de aire delanteras SRS.
■ Cuándo ponerse en contacto con su con cesionario Toyota
En los casos siguientes, el vehículo requiere inspección y/o reparación. Póngase en
contacto con su concesionario Toyota lo más pronto posible.
● Se ha inflado cualquiera de las bolsas de aire SRS.
●
Colisión desde un lado
● Colisión desde atrás
● Volcadura del vehículo
● El frente del vehículo está dañado o defor-
mado, o el vehículo estuvo involucrado en un
accidente que no fue lo suficientemente
severo como para causar que se inflaran las
bolsas de aire SRS delanteras.
● La sección de la almohadilla del volante de
dirección o el tablero de la coraza cerca de la
bolsa de aire del pasajero delantero está
rayada, agrietada o dañada de alguna otra
forma.
Page 39 of 336

391-1. Para una utilización segura
HIACE_OM_OM26A29S_(XS)
1
Para su seguridad
Información de seguridad para niños
●Se recomienda que los niños viajen en los asientos traseros par a evitar
contactos accidentales con la palanca de cambios, el interrupto r de los
limpiaparabrisas, etc.
● Utilice el interruptor del seguro de las ventanas (vehículos co n ventanas
eléctricas) para evitar que los niños activen accidentalmente l a ventana
eléctrica. ( P. 94)
● No deje que niños pequeños utilicen equipos que podrían enganch ar o
atrapar partes del cuerpo, como ventanas eléctricas (si así est á equipado),
cofre, compuerta trasera, asientos, etc.
Respete las siguientes precaucion es cuando haya niños en el vehículo.
Utilice adecuadamente un sistema de sujeción para niños hasta que el
niño tenga la talla suficiente para utilizar correctamente el c inturón de
seguridad del vehículo.
ADVERTENCIA
Nunca deje niños solos en un vehículo sin atención y nunca permita que los niños
tengan o usen la llave del vehículo.
Los niños podrían arrancar el vehículo o cambiar la transmisión a neutral. También
existe el peligro de que los niños se puedan lastimar al jugar con las ventanas u
otras funciones del vehículo. Además, el calor excesivo o las t emperaturas dema-
siado frías en el interior del vehículo pueden ser fatales para los niños.
Page 40 of 336

401-1. Para una utilización segura
HIACE_OM_OM26A29S_(XS)
Sistemas de sujeción para niños
Se ha demostrado en estudios que es mucho más seguro instalar una suje-
ción para niños en el asiento trasero que instalarla en el asie nto del pasajero
delantero.
● Seleccione un sistema de sujeción para niños que sea adecuado p ara su
vehículo y apropiado a la edad y talla del niño.
● Para detalles sobre la instalación, siga las instrucciones incl uidas con el
sistema de sujeción para niños.
En este manual encontrará instrucciones generales de instalació n.
( P. 43)
El sistema de sujeción para un niño pequeño o un bebé debe esta r, a su
vez, bien sujeto al asiento con l a parte de la cadera del cinturón de
seguridad para cadera/tórax.
Puntos que debe recordar