TOYOTA HILUX 2019 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2019Pages: 724, PDF Size: 81.69 MB
Page 61 of 724

611-2. Sécurité de l’enfant
1
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
Consignes de sécurité
*1 : Le système considère une personne de la taille d’un adulte comme un adulte.
Lorsqu’un adulte de petite taille occupe le siège du passager avant, le système
peut le considérer comme un enfant en fonction de son physique et de sa posture.
*2 : Si le passager avant porte sa ceinture de sécurité.
*3 : Si le passager avant ne porte pas sa ceinture de sécurité.
*4 : Lorsqu’un enfant qui est trop grand pour être installé dans un système de retenue
pour enfant occupe le siège du passager avant, le système peut le considérer
comme un adulte en fonction de son physique ou de sa posture.
*5 : Pour la sécurité de l’enfant, installez le système de retenue pour enfant sur un
siège arrière. Lorsque c’est inévitable, un système de retenue pour enfant peut
être installé sur le siège du passager avant. Un système de retenue pour enfant
de type dos à la route ne doit être installé que si le témoin “OFF” du témoin
“PASSENGER AIR BAG” est allumé. ( P. 6 6 )
*6 : Si le témoin n’est pas allumé, consultez ce manuel pour savoir comment installer
correctement le système de retenue pour enfant. ( P. 66)
*7 : En cas de collision latérale.
*8 : En cas de collision frontale.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives au système de classification d’occupant du siège du pas-
sager avant
Observez les précautions suivantes relatives au système de classification d’occu-
pant du siège du passager avant.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
● Portez correctement la ceinture de sécurité.
● Assurez-vous que la plaque de la ceinture de sécurité du passager avant n’a pas
été laissée insérée dans la boucle avant qu’une personne n’occupe le siège du
passager avant.
● Ne placez pas de lourdes charges sur le siège du passager avant ou son équipe-
ment (par exemple la poche de dossier de siège ou l’accoudoir).
● Les passagers des sièges arrière ne doivent pas alourdir le siège du passager
avant en mettant les mains ou les pieds sur le dossier de siège du passager avant.
● Ne laissez pas les passagers arrière soulever le siège du passager avant avec les
pieds ou appuyer les jambes sur le dossier de siège avant.
● Ne placez aucun objet sous le siège du passager avant.
Page 62 of 724

621-2. Sécurité de l’enfant
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives au système de classification d’occupant du siège du pas-
sager avant
● Lorsque vous inclinez le dossier de siège du passager avant, veillez à ce qu’il ne
touche pas un siège arrière. Le témoin “OFF” du “PASSENGER AIR BAG” risque
alors de s’allumer, ce qui signifie que les airbags SRS du passager avant ne s’acti-
veront pas en cas d’accident grave. Si le dossier de siège touche le siège arrière,
remettez-le dans une position dans laquelle il ne touche pas le siège arrière. Le
dossier de siège du passager avant doit être aussi vertical que possible lorsque le
véhicule est en mouvement. Incliner excessivement le dossier de siège peut
réduire l’efficacité du système de ceinture de sécurité.
● Si un adulte est assis sur le siège du passager avant, le témoin “ON” du “PASSEN-
GER AIR BAG” est allumé. Si le témoin “OFF” du “PASSENGER AIR BAG” est
allumé, demandez au passager de s’asseoir bien droit, au fond du siège, les pieds
posés sur le plancher et de porter correctement sa ceinture de sécurité. Si le
témoin “OFF” du “PASSENGER AIR BAG” reste allumé, demandez au passager
de s’asseoir sur le siège arrière ou, si ce n’est pas possible, reculez au maximum le
siège du passager avant.
● S’il est inévitable d’installer un système de retenue pour enfant sur le siège du pas-
sager avant, installez-le sur ce siège conformément à la procédure. ( P. 6 6 )
● Ne modifiez ou ne retirez pas les sièges avant.
● Ne heurtez pas le siège du passager avant et veillez à ce qu’il ne subisse pas de
choc important. Sinon, le voyant SRS risque de s’allumer pour signaler un dysfonc-
tionnement du système de classification d’occupant du siège du passager avant.
Dans ce cas, contactez immédiatement un concessionnaire Toyota ou un répara-
teur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
● Les systèmes de retenue pour enfants installés sur le siège arrière ne doivent pas
toucher le dossier des sièges avant.
● N’utilisez pas d’accessoires de siège, tels qu’un coussin ou une housse, suscep-
tibles de recouvrir la surface d’assise de siège.
● Ne modifiez ou ne remplacez pas le garnissage du siège avant.
● S’il est inévitable d’installer un système de retenue pour enfant de type dos à la
route sur le siège du passager avant, ne détachez pas la ceinture de sécurité pen-
dant que le véhicule est en mouvement. Cela pourrait activer le système d’airbag.
Page 63 of 724

631-2. Sécurité de l’enfant
1
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
Consignes de sécurité
Système d’activation/désactivation manuelle
d’airbag
Témoin “PASSENGER AIR BAG”
Véhicules sans système d’ouverture et
de démarrage intelligent : Le témoin
ON s’allume lorsque le système d’air-
bag est activé (uniquement quand le
contacteur du moteur se trouve en
position “ON”).
Véhicules avec système d’ouverture et
de démarrage intelligent : Le témoin
ON s’allume lorsque le système d’air-
bag est activé (uniquement quand le
contacteur du moteur se trouve en
mode IGNITION ON).
Contacteur d’activation/désactiva-
tion manuelle d’airbag
: Si le véhicule en est équipé
Ce système désactive l’airbag du passager avant.
Ne désactivez les airbags que lorsque vous utilisez un système de rete-
nue pour enfant sur le siège du passager avant.
1
2
Page 64 of 724

641-2. Sécurité de l’enfant
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
Véhicules sans système d’ouverture
et de démarrage intelligent :
Insérez la clé dans le barillet et tour-
nez-la sur la position “OFF”.
Le témoin OFF s’allume (uniquement
lorsque le contacteur du moteur se
trouve en position “ON”).
Véhicules avec système d’ouverture
et de démarrage intelligent :
Insérez la clé mécanique dans le barillet et tournez-la sur la position “OFF”.
Le témoin OFF s’allume (uniquement si le contacteur du moteur se trouve en mode
IGNITION ON).
■ Informations relatives aux témoins “PASSENGER AIR BAG”
Si l’un des problèmes suivants survient, il est possible que le système présente un
dysfonctionnement. Faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
● Aucun des témoins “ON” ou “OFF” ne s’allume.
● Le témoin ne change pas lorsque le contacteur d’activation/désactivation manuelle
d’airbag est mis en position “ON” ou “OFF”.
Désactivation de l’airbag du passager avant
AVERTISSEMENT
■ Lors de l’installation d’un système de retenue pour enfant
Pour des raisons de sécurité, installez toujours le système de retenue pour enfant
sur un siège arrière. Si le siège arrière ne peut pas être utilisé, le siège avant peut
être utilisé tant que le système d’activation/désactivation manuelle d’airbag est en
position “OFF”.
Si le système d’activation/désactivation manuelle d’airbag reste activé, l’impact puis-
sant du déploiement (gonflage) de l’airbag peut entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
■ Lorsqu’un système de retenue pour enfant n’est pas installé sur le siège du
passager avant
Assurez-vous que le système d’activation/désactivation manuelle d’airbag est en
position “ON”.
S’il est laissé en position désactivée, il se peut que l’airbag ne se déploie pas en cas
d’accident, avec pour conséquences possibles des blessures graves, voire mor-
telles.
Page 65 of 724

651-2. Sécurité de l’enfant
1
Consignes de sécurité
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
Conduite avec des enfants
●Il est recommandé de faire asseoir les enfants sur les sièges arrière (si le
véhicule en est équipé) pour éviter tout contact involontaire avec le levier
de changement de vitesse, le contacteur d’essuie-glace, etc.
● Utilisez le verrouillage de sécurité enfants des portes arrière (véhicules à
cabine double uniquement) ou le contacteur de verrouillage des vitres
(véhicules avec vitres électriques) pour éviter que les enfants n’ouvrent
leur porte pendant la conduite ou ne fassent fonctionner les vitres élec-
triques accidentellement.
● Ne laissez pas les enfants en bas âge manipuler des équipements suscep-
tibles de coincer ou pincer des parties du corps, comme les vitres élec-
triques (si le véhicule en est équipé), le capot, la ridelle arrière (si le
véhicule en est équipé), les sièges, etc.
Veuillez respecter les précautions suivantes lorsque des enfants se
trouvent dans le véhicule.
Utilisez un système de retenue pour en fant adapté à l’enfant jusqu’à ce
qu’il soit assez grand pour porter co rrectement la ceinture de sécurité
du véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans le véhicule, et n’autorisez
jamais des enfants à prendre ou utiliser la clé.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou mettre le levier de changement
de vitesse au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec les
vitres ou d’autres accessoires du véhicule. De plus, l’exposition à des températures
très chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule peut être fatale aux
enfants.
Page 66 of 724

661-2. Sécurité de l’enfant
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
Systèmes de retenue pour enfant
Points à retenir ................................................................................... P. 67
Système de retenue pour enfant ........................................................ P. 69
Utilisation d’un système de retenue pour enfant ............................... P. 72
Méthode d’installation d’un système de retenue pour enfant
• Fixation avec une ceinture de sécurité .......................................... P. 75
• Fixation avec un ancrage rigide ISOFIX
(si le véhicule en est équipé) ......................................................... P. 85
• Utilisation d’un support d’ancr age (pour sangle supérieure)
(si le véhicule en est équipé) ......................................................... P. 93
Avant d’installer un système de retenue pour enfant dans le véhicule,
prenez connaissance des précautions à respecter, des différent types
de système de retenue pour enfant, ainsi que des méthodes d’installa-
tion, etc., indiqués dans ce manuel.
● Utilisez un système de retenue pour enfant pour circuler avec un enfant
trop petit pour pouvoir porter correctement une ceinture de sécurité.
Pour la sécurité de l’enfant, installez le système de retenue pour enfant
sur un siège arrière. Assurez-vous de suivre la méthode d’installation du
système de retenue pour enfant indiquée dans le mode d’emploi qui
l’accompagne.
● L’utilisation d’un système de retenue pour enfant d’origine Toyota est
recommandée, car il offrira davantage de sécurité dans ce véhicule. Les
systèmes de retenue pour enfant d’origine Toyota sont fabriqués spécifi-
quement pour les véhicules Toyota. Vous pouvez en acheter chez un
concessionnaire Toyota.
Table des matières
Page 67 of 724

671-2. Sécurité de l’enfant
1
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
Consignes de sécurité
●Respectez en priorité les avertissements ainsi que les lois et réglementa-
tions relatives aux systèmes de retenue pour enfant.
● Utilisez un système de retenue pour enfant jusqu’à ce que l’enfant soit suf-
fisamment grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhi-
cule.
● Choisissez un système de retenue pour enfant qui convient à l’âge et à la
taille de l’enfant.
● Notez que certains systèmes de retenue pour enfant ne sont pas adaptés
à tous les véhicules.
● Avant d’utiliser ou d’acheter un système de retenue pour enfant, vérifiez la
compatibilité du système avec les positions de siège. ( P. 75, 87)
Points à retenir
Page 68 of 724

681-2. Sécurité de l’enfant
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lors de la conduite avec un enfant
Respectez les précautions suivantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
● Pour une protection optimale en cas d’accident ou de freinage brusque, les enfants
doivent être correctement retenus par une ceinture de sécurité ou un système de
retenue pour enfant correctement installé. Pour plus de détails sur l’installation,
consultez le mode d’emploi accompagnant le système de retenue pour enfant. Ce
manuel contient des instructions d’installation générales.
● Toyota recommande vivement l’utilisation d’un système de retenue pour enfant
adapté au poids et à la stature de l’enfant, et installé sur le siège arrière. Selon les
statistiques relatives aux accidents, l’enfant est plus en sécurité lorsqu’il est correc-
tement assis sur le siège arrière plutôt que sur le siège avant du véhicule.
● Tenir un enfant dans les bras n’offre pas la même protection qu’un système de
retenue pour enfant. En cas d’accident, l’enfant pourrait être projeté contre le pare-
brise ou être écrasé entre l’intérieur du véhicule et la personne qui le tient dans ses
bras.
■ Manipulation du système de retenue pour enfant
Si le système de retenue pour enfant n’est pas correctement fixé, l’enfant ou les
autres passagers risquent de subir des blessures graves, voire mortelles, en cas de
freinage soudain, de déport brusque ou d’accident.
● Si le véhicule a subi un impact important lors d’un accident, etc., il est possible que
le système de retenue pour enfant ait subi des dommages qui ne sont pas forcé-
ment apparents. Dans de tels cas, ne réutilisez pas le système de retenue pour
enfant.
● En fonction du système de retenue pour enfant, il se peut que son installation soit
difficile ou impossible. Dans ces cas, assurez-vous que le système de retenue pour
enfant peut être installé dans le véhicule. ( P. 75, 85) Assurez-vous de procéder à
l’installation et de respecter les règles d’usage après avoir lu attentivement la
méthode d’installation du système de retenue pour enfant indiquée dans ce
manuel, ainsi que le mode d’emploi accompagnant le système de retenue pour
enfant.
● Laissez le système de retenue pour enfant correctement fixé au siège, même s’il
n’est pas utilisé. Ne rangez pas le système de retenue pour enfant non attaché
dans l’habitacle.
● S’il est nécessaire de détacher le système de retenue pour enfant, enlevez-le du
véhicule.
Page 69 of 724

691-2. Sécurité de l’enfant
1
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
Consignes de sécurité
Installez le système de retenue pour enfant disponible dans le véhicule après
avoir vérifié les éléments suivants.
■Normes relatives aux systèmes de retenue pour enfant
Utilisez un système de retenue pour enfant conforme aux normes
ECE R44*1 ou ECE R129*1, 2.
La marque d’homologation suivante est indiquée sur les systèmes de rete-
nue pour enfant homologués.
Recherchez une marque d’homologation apposée sur le système de rete-
nue pour enfant.
Exemple de numéro réglementaire
indiqué
Marque d’homologation
ECE R44*3
La plage de poids de l’enfant
admissible pour une homologa-
tion ECE R44 est indiquée.
Marque d’homologation
ECE R129*3
La plage des tailles et les poids
admissibles de l’enfant pour une
homologation ECE R129 est
indiquée.
*1 : ECE R44 et ECE R129 sont des normes de l’ONU relatives aux systèmes de
retenue pour enfant.
*2 : Les systèmes de retenue pour enfant repris dans le tableau peuvent ne pas être
disponibles en dehors de l’Union européenne.
*3 : La marque affichée peut différer en fonction du produit.
Système de retenue pour enfant
1
2
Page 70 of 724

701-2. Sécurité de l’enfant
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
■Groupe de poids (ECE R44 uniquement)
Ce tableau de groupe de poids doit être utilisé pour vérifier la compatibilité
du système de retenue pour enfant. Veuillez vérifier en tenant compte du
tableau de compatibilité des systèmes de retenue pour enfant.
( P. 75,87).
Le système de retenue pour enfant conforme à la norme ECE R44 se
classe en 5 groupes en fonction du poids de l’enfant.
* : L’âge est donné en fonction d’une plage standard approximative. Faites votre choix
en fonction du poids de l’enfant.
Groupe de poidsPoids de l’enfantAge de référence*
Groupe 0jusqu’à 10 kg (22 lb.)environ 9 mois
Groupe 0+jusqu’à 13 kg (28 lb.)environ 1,5 an et demi
Groupe I9 - 18 kg
(20 à 39 lb.)de 9 mois à environ 4 ans
Groupe II15 - 25 kg
(34 à 55 lb.)de 3 ans à environ 7 ans
Groupe III22 - 36 kg
(49 à 79 lb.)de 6 ans à environ 12 ans