ECU TOYOTA HILUX 2020 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2020Pages: 784, PDF Dimensioni: 135.14 MB
Page 4 of 784

INDICE4
HILUX_OM_OM71284L_(EL)5-1. Funzionamento di base
Tipi di impianti audio ............... 480
Uso dei comandi audio al
volante .................................. 481
Porta AUX/porta USB ............. 483
5-2. Uso dell’impianto audio
Uso ottimale dell’impianto
audio ..................................... 484
5-3. Uso della radio
Funzionamento della radio...... 486
5-4. Riproduzione di CD audio e
dischi MP3/WMA/AAC
Funzionamento del
lettore CD ............................. 489
5-5. Uso di un dispositivo esterno
Ascolto di un iPod ................... 497
Ascolto di una memoria
USB ...................................... 503
Uso della porta AUX ............... 5095-6. Uso di dispositivi Bluetooth
®
Impianto audio/telefono
Bluetooth®.............................510
Uso dei comandi
al volante ...............................515
Registrazione di un
dispositivo Bluetooth
®...........516
5-7. MENU “SETUP”
Uso del menu “SETUP”
(menu “Bluetooth”) ................517
Uso del menu “SETUP”
(menu “TEL”) .........................521
5-8. Audio Bluetooth
®
Uso di un riproduttore
portatile abilitato
Bluetooth
®.............................526
5-9. Telefono Bluetooth
®
Esecuzione di una chiamata
telefonica ...............................528
Quando si riceve una
chiamata................................529
Mentre si parla al telefono .......530
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®...............................532
5Impianto audio
Page 46 of 784

461-1. Per l’uso in piena sicurezza
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
Componenti del sistema airbag SRS
Sensori di collisione frontale
Sistema di classificazione occu-
pante passeggero anteriore (ECU
e sensori) (se in dotazione)
Spia “PASSENGER AIRBAG”
(se in dotazione)
Interruttore di inserimento/disinse-
rimento manuale airbag
(se in dotazione)
Airbag passeggero anteriore
Sensori di collisione laterali (por-
tiera anteriore) (se in dotazione)
Pretensionatori cinture di sicurezza
e limitatori di forza (se in dota-
zione)
Sensore di sicurezza airbag
(anteriore) (se in dotazione)
Airbag laterali (se in dotazione)
Airbag laterali a tendina
(se in dotazione)
Sensori di collisione laterali
(posteriori) (se in dotazione)
Spia di allarme SRS
Airbag conducente
Airbag per le ginocchia condu-
cente (se in dotazione)
Gruppo sensori airbag
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Page 217 of 784

2173-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
3
Funzionamento di ciascun componente
HILUX_OM_OM71284L_(EL)■Se il sistema di accesso e avviamento intelligente non funziona correttamente
●Bloccaggio e sbloccaggio delle porte: utilizzare la chiave meccanica. (P. 7 0 9 )
●Avviamento del motore: P. 710
■Esaurimento della pila della chiave elettronica
●La durata standard della pila è compresa tra 1 e 2 anni.
●Se il livello di carica della pila diminuisce, si attiverà un allarme all’interno dell’abita-
colo quando il motore si arresta.
●Poiché la chiave elettronica riceve sempre onde radio, la pila si esaurirà anche se la
chiave elettronica non viene utilizzata. I seguenti sintomi indicano che la pila della
chiave elettronica potrebbe essere esaurita. Sostituire la pila, se necessario.
(P. 628)
• Il sistema di accesso e avviamento intelligente o il radiocomando a distanza non
funzionano.
• L’area di rilevamento si riduce.
• La spia a LED sulla superficie della chiave non si accende.
●Per evitare di danneggiare seriamente la chiave elettronica, accertarsi di tenerla
sempre a più di 1 m di distanza dalle seguenti apparecchiature elettriche che produ-
cono un campo magnetico:
• Televisori
•PC
• Telefoni cellulari, telefoni cordless e caricabatteria
• Telefoni cellulari e cordless in fase di ricarica
• Lampade da tavolo
• Piani di cottura a induzione
■Se sul display multi-informazioni appare il messaggio “Chiave lasciata nel vei-
colo.”
Si è tentato di bloccare le porte usando il sistema di accesso e avviamento intelligente
mentre la chiave elettronica era ancora a bordo del veicolo, oppure si è tentato di bloc-
care una delle due portiere anteriori aprendola e portando il pulsante di bloccaggio
interno nella posizione di bloccaggio, quindi chiudendo tale portiera afferrandola per la
maniglia esterna con la chiave elettronica ancora a bordo del veicolo.
Recuperare la chiave elettronica dal veicolo e bloccare nuovamente le porte.
■Personalizzazioni configurabili presso un concessionario o un’officina autoriz-
zata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia
Le impostazioni (ad es. il sistema di accesso e avviamento intelligente) possono
essere modificate.
(Funzioni personalizzabili: P. 757)
■Se il sistema di accesso e avviamento intelligente è stato disattivato nelle impo-
stazioni personalizzate
●Bloccaggio e sbloccaggio delle porte:
utilizzare il radiocomando a distanza o la chiave meccanica. (P. 200, 709)
●Avvio del motore e modifica delle modalità dell’interruttore motore: P. 7 1 0
●Arresto del motore: P. 3 1 9
Page 290 of 784

2904-1. Prima di mettersi alla guida
HILUX_OM_OM71284L_(EL)■Esecuzione del rodaggio di una nuova Toyota
Per prolungare la vita del veicolo, si raccomanda di osservare le seguenti precauzioni:
●Per i primi 300 km:
Evitare arresti improvvisi.
●Per i primi 800 km (con gancio di traino):
non trainare rimorchi. (P. 301)
●Per i primi 1000 km:
• Non guidare a velocità molto elevate.
• Evitare accelerazioni improvvise.
• Non guidare continuamente con marce basse.
• Non guidare a velocità costante per lunghi periodi.
• Con un cambio manuale, non procedere a bassa velocità con una marcia lunga
inserita.
■Tempo di attesa con motore al minimo prima dello spegnimento (solo motore
diesel)
Per evitare di danneggiare il turbocompressore, lasciare il motore al minimo subito
dopo averlo sottoposto a un utilizzo gravoso.
■Uso del veicolo in un paese straniero
Rispettare le leggi sull’immatricolazione del veicolo e verificare la disponibilità di car-
burante idoneo. (P. 738)
■Guida ecologica
P. 1 4 0
■Dopo la guida su strade fangose in cattive condizioni (per modelli EURO VI
* con
motori 1GD-FTV e 2GD-FTV)
Controllare le alette di raffreddamento dell’iniettore di urea e rimuovere eventuali corpi
estranei o sostanze come foglie o fango. Se uno dei componenti sopra menzionati
risulta estremamente sporco, o in caso di dubbi sul loro stato, portare il veicolo presso
un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
*: EURO VI è uno standard sulle emissioni. In caso di dubbi riguardo alla conformità
del veicolo con le norme in vigore, contattare un concessionario o un’officina auto-
rizzata Toyota, o un’altra officina di fiducia.
Condizioni di guidaAttesa con motore al
minimo
Guida normale in città o ad alta velocità (entro il limite di
velocità autostradale o alla velocità consigliata)Non necessario
Guida su una salita ripida, marcia continua (utilizzo su
pista da corsa, ecc.) o traino di un rimorchio o di un altro
veicolo (con gancio di traino)Circa
1 minuto
Page 317 of 784

317
4
4-2. Procedure di guida
Guida
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
Interruttore (accensione) motore (veicoli con
sistema di accesso e avviamento intelligente)
Cambio automatico
Verificare che il freno di stazionamento sia attivato.
Verificare che la leva del cambio sia su P.
Premere con decisione il pedale
del freno.
Viene visualizzato un messaggio sul
display multi-informazioni. Se non
viene visualizzato, non è possibile
avviare il motore.
Premere brevemente e a fondo
l’interruttore motore.
Per azionare l’interruttore motore, è
sufficiente una sola pressione breve e
decisa. Non è necessario tenere pre-
muto l’interruttore.
Il motore si avvierà o proverà ad
avviarsi per un massimo di 30 secondi,
a seconda di quale evento si verifichi
per primo.
Continuare a premere il pedale del freno fino a che il motore non si avvii completa-
mente.
Solo motore diesel: la spia si accende. Il motore si avvierà dopo che la spia
si sarà spenta.
Il motore può essere avviato in qualsiasi modalità dell’interruttore motore.
L’esecuzione delle seguenti operazioni quando si porta con sé la
chiave elettronica, permette l’avviamento del motore o la variazione
della modalità dell’interruttore motore.
Avviamento del motore
1
2
3
4
Page 479 of 784

479
5Impianto audio
HILUX_OM_OM71284L_(EL)5-1. Funzionamento di base
Tipi di impianti audio ................480
Uso dei comandi audio al
volante...................................481
Porta AUX/porta USB ..............483
5-2. Uso dell’impianto audio
Uso ottimale dell’impianto
audio .....................................484
5-3. Uso della radio
Funzionamento della radio ......4865-4. Riproduzione di CD audio e
dischi MP3/WMA/AAC
Funzionamento del
lettore CD.............................. 489
5-5. Uso di un dispositivo esterno
Ascolto di un iPod ................... 497
Ascolto di una memoria
USB ...................................... 503
Uso della porta AUX................ 509
5-6. Uso di dispositivi Bluetooth
®
Impianto audio/telefono
Bluetooth®............................ 510
Uso dei comandi
al volante .............................. 515
Registrazione di un
dispositivo Bluetooth
®........... 516
5-7. MENU “SETUP”
Uso del menu “SETUP”
(menu “Bluetooth”) ................ 517
Uso del menu “SETUP”
(menu “TEL”) ........................ 521
5-8. Audio Bluetooth
®
Uso di un riproduttore
portatile abilitato
Bluetooth
®............................ 526
5-9. Telefono Bluetooth
®
Esecuzione di una chiamata
telefonica .............................. 528
Quando si riceve una
chiamata ............................... 529
Mentre si parla al telefono ....... 530
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®............................... 532
Page 516 of 784

5165-6. Uso di dispositivi Bluetooth®
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
Registrazione di un dispositivo Bluetooth®
Premere la manopola “TUNE•SELECT” e selezionare “Bluetooth” con la
manopola.
Premere la manopola e selezionare “Pairing” con la manopola.
Viene visualizzata una password.
Dispositivi Bluetooth
® non compatibili con SSP (Secure Simple Pairing):
immettere la password nel dispositivo.
Dispositivi Bluetooth
® compatibili con SSP (Secure Simple Pairing): Sce-
gliere “Yes” per registrare il dispositivo. A seconda del tipo di dispositivo, la
registrazione potrebbe avvenire automaticamente.
Se un dispositivo Bluetooth
® è dotato di funzioni sia di lettore musicale che di
telefono cellulare, verranno registrate entrambe le funzioni. Quando si eli-
mina il dispositivo, vengono eliminate contemporaneamente entrambe le fun-
zioni.
Se si preme l’interruttore ricevitore sganciato e si accede alla modalità “TEL”
senza che ci siano telefoni registrati, viene visualizzata automaticamente la
schermata di registrazione.
Prima di utilizzare l’impianto audio/telefono Bluetooth®, è necessario
registrare un dispositivo Bluetooth® sull’impianto. È possibile regi-
strare fino a 5 dispositivi Bluetooth®.
Come registrare un dispositivo Bluetooth®
1
2
3
Page 528 of 784

5285-9. Telefono Bluetooth®
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
Esecuzione di una chiamata telefonica
Selezionare “Phonebook” con la manopola “TUNE•SELECT”.
Selezionare il nome desiderato con la manopola, quindi premere l’interrut-
tore ricevitore sganciato.
Premere (A-Z) per visualizzare i nomi registrati in ordine alfabetico (in
base alla lettera iniziale).
Selezionare “Favourites” utilizzando la manopola “TUNE•SELECT”.
Selezionare il nome desiderato con la manopola, quindi premere l’interrut-
tore ricevitore sganciato.
Selezionare “Dial by number” utilizzando la manopola “TUNE•SELECT”.
Immettere il numero di telefono e premere l’interruttore ricevitore sgan-
ciato.
Selezionare “All calls”, “Missed calls”, “Incoming calls” o “Outgoing calls”
utilizzando la manopola “TUNE•SELECT”.
Selezionare il numero desiderato con la manopola, quindi premere l’inter-
ruttore ricevitore sganciato.
È possibile eseguire le seguenti operazioni:
●Memorizzazione di un numero come numero preferito
P. 523
●Eliminazione del numero selezionato
Premere (DELETE) e quindi (YES).
Per accedere alla modalità “TEL”, premere l’interruttore ricevitore
sganciato.
Composizione dalla rubrica
Composizione dai preferiti
Composizione con l’immissione del numero
Composizione da un registro chiamate
1
2
1
2
1
2
1
2
Page 665 of 784

6658-1. Informazioni fondamentali
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
8
Se si verifica un problema
Se si deve fermare il veicolo in caso di emer-
genza
Appoggiare saldamente entrambi i piedi sul pedale del freno e premere
con forza.
Non pompare ripetutamente il pedale del freno, poiché questo aumenta lo sforzo
necessario per rallentare il veicolo.
Posizionare la leva del cambio su N.
Se la leva del cambio è posizionata su N
Dopo aver rallentato, fermare il veicolo in un luogo sicuro sul lato della
strada.
Spegnere il motore.
Se non è possibile portare la leva del cambio su N
Continuare a tenere premuto il pedale del freno con entrambi i piedi per
ridurre il più possibile la velocità del veicolo.
Veicoli senza sistema di accesso e
avviamento intelligente:
Spegnere il motore portando l’inter-
ruttore motore in posizione “ACC”.
Veicoli con sistema di accesso e
avviamento intelligente:
Per spegnere il motore, tenere pre-
muto l’interruttore motore per
2 secondi consecutivi o più, oppure
premerlo brevemente 3 volte o più
in successione.
Fermare il veicolo in un luogo sicuro sul lato della strada.
Solo in caso di emergenza, quando ad esempio è impossibile fermare il
veicolo in modo normale, fermarlo con la procedura seguente:
1
2
3
4
3
4
Tenere premuto per 2 secondi o più
o premere brevemente 3 volte o più
5
Page 684 of 784

6848-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
Le spie e i cicalini di allarme si comportano come segue, a seconda del con-
tenuto del messaggio. Se un messaggio indica che è necessario eseguire
un’ispezione, fare controllare immediatamente il veicolo presso un conces-
sionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
*: un cicalino suona la prima volta in cui viene visualizzato un messaggio sul display
multi-informazioni.
Messaggi e allarmi
Spia di
allarme
sistema
Cicalino
di allarme*Avvertenza
Si accende Si accende Suona Segnala una situazione importante, ad
esempio il malfunzionamento di un sistema
relativo alla guida o il rischio che potrebbe
verificarsi in caso di mancata esecuzione
della procedura correttivaSi accendeSuona
Si accende
o lampeg-
gia
Suona
Segnala una situazione importante, ad
esempio il possibile malfunzionamento dei
sistemi indicati sul display multi-informa-
zioni
LampeggiaSuonaIndica una situazione che potrebbe cau-
sare danni al veicolo o pericolo
Si accendeNon suona
Segnala una condizione, come ad esempio
il malfunzionamento di componenti elettrici,
il loro stato, oppure indica la necessità di
un intervento di manutenzione
LampeggiaNon suona
Indica una situazione, come ad esempio
l’esecuzione non corretta di un’operazione,
oppure indica la modalità corretta di esecu-
zione di un’operazione