airbag off TOYOTA HILUX 2020 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2020Pages: 784, PDF Dimensioni: 135.14 MB
Page 9 of 784

9
HILUX_OM_OM71284L_(EL)L’installazione sul veicolo di un sistema trasmettitore a radiofrequenza potrebbe influ-
ire negativamente su sistemi elettronici quali:
●Sistema d’iniezione di carburante multipoint/sistema d’iniezione di carburante multi-
point sequenziale
●Toyota Safety Sense
●Sistema di controllo velocità di crociera
●Sistema antibloccaggio freni
●Sistema airbag SRS
●Sistema di pretensionamento della cintura di sicurezza
Assicurarsi di verificare presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o
un’altra officina di fiducia, se vi sono misure precauzionali o istruzioni particolari da
osservare per l’installazione di un sistema trasmettitore a radiofrequenza.
Per maggiori informazioni riguardanti le bande di frequenza, i livelli di potenza, le posi-
zioni delle antenne e le predisposizioni per l’installazione dei trasmettitori a radiofre-
quenza, rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra
officina di fiducia.
Il veicolo è dotato di computer sofisticati che registrano determinati dati quali:
• Regime del motore/regime del motore elettrico (regime del motore di trazione)
• Stato acceleratore
• Stato freni
• Velocità del veicolo
• Stato operativo dei sistemi di assistenza alla guida
• Immagini delle telecamere
Il veicolo è dotato di telecamere. Per conoscere l’ubicazione delle telecamere,
rivolgersi a un concessionario o a un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra offi-
cina di fiducia.
I dati registrati variano in base all’allestimento del veicolo, alle opzioni di cui è dotato e
ai Paesi di destinazione.
Questi computer non registrano conversazioni o audio, registrano unicamente le
immagini all’esterno del veicolo in determinate situazioni.
●Uso dei dati
Toyota potrebbe usare i dati registrati con questi computer per diagnosticare guasti,
effettuare attività di ricerca e sviluppo e migliorare la qualità.
Toyota non divulgherà i dati registrati a terzi tranne nei seguenti casi:
• con il consenso del proprietario del veicolo o del locatario, se il veicolo è in leasing
• in risposta a una richiesta ufficiale da parte della polizia, di un tribunale o di un
ente governativo
• per l’utilizzo da parte di Toyota in un procedimento legale
• a scopo di ricerca, nei casi in cui i dati non permettano di identificare un veicolo o
proprietario specifico
Installazione di un sistema trasmettitore a radiofrequenza
Registrazione dati del veicolo
Page 10 of 784

10
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
●Le informazioni delle immagini registrate possono essere cancellate da un conces-
sionario o un’officina autorizzata Toyota, o da un’altra officina di fiducia.
La funzione di registrazione delle immagini può essere disattivata. Tuttavia, se la fun-
zione è disattivata, i dati relativi all’intervento del sistema non saranno disponibili.
Gli airbag SRS e i pretensionatori cinture di sicurezza presenti su una vettura Toyota
contengono sostanze chimiche esplosive. Se il veicolo viene rottamato con gli airbag e
i pretensionatori cinture di sicurezza ancora sul veicolo, potrebbero verificarsi inci-
denti, ad esempio un incendio. Assicurarsi che i sistemi degli airbag SRS e dei preten-
sionatori cinture di sicurezza vengano rimossi e smaltiti da un’officina di assistenza
qualificata o da un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o da un’altra offi-
cina di fiducia, prima di far rottamare il veicolo.
Rottamazione di una vettura Toyota
AVVISO
■ Precauzioni generali da osservare durante la guida
Guida sotto l’effetto di sostanze: non guidare mai il veicolo sotto l’effetto di alcolici o
di medicinali/droghe che compromettono la capacità di guidare il veicolo. L’alcol e
alcuni medicinali/droghe ritardano il tempo di reazione, compromettono la capacità di
giudizio e riducono la coordinazione, e ciò potrebbe causare incidenti e provocare
lesioni gravi, anche letali.
Guida prudente: guidare sempre con cautela. Anticipare gli errori che altri condu-
centi o pedoni potrebbero compiere ed essere pronti per evitare incidenti.
Distrazione del conducente: prestare sempre la massima attenzione durante la
guida. Qualsiasi azione che possa distrarre il conducente, ad esempio usare i
comandi di regolazione, parlare al telefono cellulare o leggere, può essere causa di
collisione con conseguenti lesioni gravi, anche letali, al conducente, agli occupanti
del veicolo e a terzi.
■ Precauzioni generali riguardanti la sicurezza dei bambini
Non lasciare mai i bambini da soli nel veicolo, né consentire loro di tenere o usare la
chiave.
I bambini potrebbero riuscire ad avviare il veicolo o portare la leva del cambio in
folle. Esiste anche il pericolo che i bambini possano ferirsi giocando con i finestrini o
con altri accessori del veicolo. Inoltre, temperature eccessivamente elevate o ecces-
sivamente basse all’interno dell’abitacolo potrebbero risultare letali per i bambini.
Page 42 of 784

421-1. Per l’uso in piena sicurezza
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
Veicoli senza airbag SRS laterali ed airbag SRS laterali a tendina:
I pretensionatori aiutano le cinture di
sicurezza a trattenere più rapida-
mente gli occupanti riavvolgendo le
cinture di sicurezza quando il veicolo
è soggetto ad alcuni tipi di forti urti
frontali.
I pretensionatori potrebbero non atti-
varsi in caso di urto frontale debole,
urto laterale, urto posteriore o ribalta-
mento del veicolo.
Veicoli con airbag SRS laterali ed airbag SRS laterali a tendina
I pretensionatori aiutano le cinture di sicurezza a trattenere più rapidamente
gli occupanti avvolgendo le cinture quando il veicolo è soggetto ad alcuni tipi
di forti urti frontali o laterali.
I pretensionatori non si attivano in caso di urto frontale o laterale debole, urto poste-
riore o ribaltamento del veicolo.
■ Avvolgitore con bloccaggio di emergenza (ELR) (cintura di sicurezza a 3 punti)
Nel caso di un urto o di un arresto improvviso del veicolo l’avvolgitore blocca la cintura.
La cintura si può bloccare anche quando la persona che la indossa sporge il busto in
avanti troppo velocemente. Se ci si muove lentamente e senza scatti, la cintura si
estende per consentire la piena libertà di movimento.
■ Uso della cintura di sicurezza da parte dei bambini
Le cinture di sicurezza del veicolo sono state progettate principalmente per l’uso da
parte di persone adulte.
● Utilizzare un sistema di sicurezza per bambini appropriato finché il bambino non sarà
diventato abbastanza grande da poter utilizzare la cintura di sicurezza del veicolo.
( P. 6 6 )
● Quando il bambino sarà diventato abbastanza grande da poter utilizzare la cintura di
sicurezza del veicolo, seguire le istruzioni relative all’uso delle cinture di sicurezza.
( P. 4 0 )
■ Sostituzione della cintura dopo l’attivazione del pretensionatore
Se il veicolo viene coinvolto in più collisioni, il pretensionatore si attiverà alla prima col-
lisione, ma non alla seconda o alle successive.
■ Normative sulle cinture di sicurezza
Nel caso in cui nel Paese di residenza l’uso delle cinture di sicurezza sia regolamen-
tato da norme specifiche, per la sostituzione o installazione delle cinture rivolgersi a un
concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
Pretensionatori cinture di sicurezza (se in dotazione)
Page 50 of 784

501-1. Per l’uso in piena sicurezza
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
AVVISO
■Precauzioni relative agli airbag SRS
● Veicoli con airbag SRS laterali ed airbag SRS laterali a tendina: non appendere
attaccapanni o altri oggetti rigidi ai ganci appendiabiti. Tutti questi oggetti potreb-
bero trasformarsi in proiettili e causare lesioni gravi, anche letali, in caso di aper-
tura degli airbag SRS laterali a tendina.
● Veicoli con airbag SRS per le ginocchia del conducente: Se il coperchio in vinile
viene posto nell’area di attivazione dell’airbag SRS per le ginocchia, assicurarsi di
rimuoverlo.
● Veicoli con airbag SRS laterali e laterali a tendina: Non utilizzare accessori per il
sedile che ricoprono le parti interessate dal gonfiaggio degli airbag SRS laterali per
evitare che interferiscano con il loro gonfiaggio. Questi accessori potrebbero impe-
dire agli airbag laterali di attivarsi correttamente, potrebbero disattivare il sistema o
provocare il gonfiaggio accidentale degli airbag laterali, con il rischio di lesioni
gravi, anche letali.
● Non colpire né applicare forze elevate nella zona dei componenti degli airbag SRS.
Ciò potrebbe causare il malfunzionamento degli airbag SRS.
● Non toccare alcun componente degli airbag SRS dopo la relativa apertura (gon-
fiaggio), per evitare ustioni.
● In caso di difficoltà di respirazione successivamente all’apertura degli airbag SRS,
aprire la portiera o il finestrino per consentire l’ingresso di aria esterna o scendere
dal veicolo, se questo è possibile in condizioni di sicurezza. Non appena possibile,
rimuovere mediante lavaggio ogni residuo, per evitare irritazioni cutanee.
● Veicoli con airbag SRS laterali e airbag SRS laterali a tendina: Se i punti dove sono
montati gli airbag SRS, ad esempio l’imbottitura del volante e i rivestimenti dei
montanti anteriori e posteriori, risultano danneggiati o incrinati, farli sostituire da un
concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o da un’altra officina di fiducia.
● Veicoli senza airbag SRS laterali e airbag SRS laterali a tendina: Se i punti dove
sono montati gli airbag SRS, ad esempio l’imbottitura del volante, risultano dan-
neggiati o incrinati, farli sostituire da un concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o da un’altra officina di fiducia.
● Veicoli senza sistema di accesso e avvia-
mento intelligente: Non appendere oggetti
pesanti, taglienti o rigidi, come chiavi o
accessori, alla chiave di accensione. Tali
oggetti potrebbero ostacolare il gonfiaggio
dell’airbag SRS per le ginocchia (se in dota-
zione) oppure potrebbero essere scagliati
nell’area del sedile del conducente dalla
forza di entrata in funzione dell’airbag, costi-
tuendo così un pericolo.
Page 51 of 784

511-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVVISO
■Precauzioni relative agli airbag SRS
● Veicoli con sistema di classificazione occupante passeggero anteriore: Non posi-
zionare alcun oggetto, come un cuscino, sul sedile del passeggero anteriore. Così
facendo, si distribuisce il peso del passeggero, impedendo al sensore di rilevare
correttamente il peso del passeggero stesso. Di conseguenza, gli airbag anteriori
SRS del passeggero anteriore potrebbero non attivarsi in una collisione.
■ Modifica e smaltimento dei componenti del sistema airbag SRS
Non rottamare il veicolo né effettuare alcuna delle seguenti modifiche senza aver
prima consultato un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o un’altra offi-
cina di fiducia. Gli airbag SRS potrebbero funzionare male o attivarsi (gonfiarsi) acci-
dentalmente, causando lesioni gravi, anche letali.
● Installazione, rimozione, smontaggio e riparazione degli airbag SRS
● Riparazioni, modifiche, rimozione o sostituzione del volante, del pannello stru-
menti, del cruscotto, dei sedili e della relativa imbottitura, dei montanti anteriori,
laterali e posteriori, o dei longheroni laterali del tetto
● Riparazioni o modifiche del passaruota anteriore, del paraurti anteriore o laterale
dell’abitacolo
● Montaggio di una protezione della griglia (bull bar, kangaroo bar o simile), lame
spazzaneve o verricelli
● Modifiche al sistema di sospensioni del veicolo
● Installazione di dispositivi elettronici come radio portatili ricetrasmittenti (trasmetti-
tore a radiofrequenza) e lettori CD
Page 55 of 784

551-1. Per l’uso in piena sicurezza
1
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Quando rivolgersi a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a
un’altra officina di fiducia
Nei casi che seguono, il veicolo richiederà un’ispezione e/o una riparazione. Rivolgersi
al più presto a un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra officina
di fiducia.
● Uno degli airbag SRS si è gonfiato.
● La parte anteriore del veicolo è danneggiata
o deformata, oppure il veicolo è stato coin-
volto in un incidente che però non è stato
abbastanza violento da far gonfiare gli airbag
SRS.
● Veicoli con airbag SRS laterali ed airbag SRS
laterali a tendina: Una parte della portiera o
delle zone circostanti è danneggiata o defor-
mata, oppure il veicolo è stato coinvolto in un
incidente che non è stato abbastanza vio-
lento da causare il gonfiaggio degli airbag
SRS laterali e laterali a tendina.
● Veicoli senza airbag SRS per le ginocchia del
conducente: la parte di imbottitura del volante
o il cruscotto vicino all’airbag passeggero
anteriore sono graffiati, incrinati, o altrimenti
danneggiati.
Veicoli con airbag SRS per le ginocchia del
conducente: la parte di imbottitura del
volante, il cruscotto vicino alla copertura
dell’airbag passeggero anteriore, o la parte
inferiore del pannello strumenti sono graf-
fiati, incrinati o altrimenti danneggiati.
● Veicoli con airbag SRS laterali: La superficie
dei sedili dotati di airbag SRS laterale è
rigata, incrinata o comunque danneggiata.
Page 59 of 784

591-2. Sicurezza per i bambini
1
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
■Adulto*1
■Bambino*4 o sistema di sicurezza per bambini*5
Condizione e funzionamento del sistema di classificazione occupante
passeggero anteriore
Indicatore/
spia di allarme
Spia “PASSENGER AIRBAG” Spia ON
Spia di allarme SRS Disattivato
Spia di avvertenza cintura di sicurezza Spenta*2 o
lampeggiante*3
Dispositivi
Airbag passeggero anteriore
Attivato Pretensionatore cintura di sicurezza
del passeggero anteriore
Indicatore/
spia di allarme
Spia “PASSENGER AIRBAG” Spia OFF*6
Spia di allarme SRS Disattivato
Spia di avvertenza cintura di sicurezza Spenta*2 o
lampeggiante*3
Dispositivi
Airbag passeggero anteriore Disattivato
Pretensionatore cintura di sicurezza
del passeggero anteriore Attivato
Page 60 of 784

601-2. Sicurezza per i bambini
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
■Non occupato
■C’è un’anomalia nel sistema
Indicatore/
spia di allarme
Spia “PASSENGER AIRBAG” Spia OFF
Spia di allarme SRS DisattivatoSpia di avvertenza cintura di sicurezza
Dispositivi
Airbag passeggero anteriore Disattivato
Pretensionatore cintura di sicurezza
del passeggero anteriore
Attivato*7
o
disattivato*8
Indicatore/
spia di allarme
Spia “PASSENGER AIRBAG” Spia OFF
Spia di allarme SRS Attivato
Spia di avvertenza cintura di sicurezza lampeggiante
Dispositivi
Airbag passeggero anteriore Disattivato
Pretensionatore cintura di sicurezza
del passeggero anteriore Attivato
Page 61 of 784

611-2. Sicurezza per i bambini
1
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
*1: il sistema valuta come adulto una persona con la corporatura di un adulto. Se sul
sedile del passeggero anteriore dovesse sedere un adulto di corporatura più pic-
cola, il sistema lo potrebbe classificare come un bambino, a seconda delle sue
caratteristiche fisiche e della sua postura.
*2: nel caso in cui il passeggero anteriore indossi la cintura di sicurezza.
*3: nel caso in cui il passeggero anteriore non indossi la cintura di sicurezza.
*4: se sul sedile del passeggero anteriore dovesse sedere un bambino di grossa cor-
poratura la cui misura non si adatta più a quella del sistema di sicurezza per bam-
bini, il sistema lo potrebbe classificare come un adulto, a seconda delle sue
caratteristiche fisiche o della sua postura.
*5: per la sicurezza del bambino, installare il sistema di sicurezza per bambini su un
sedile posteriore. Nel caso fosse inevitabile, è possibile installare il sistema di
sicurezza per bambini sul sedile del passeggero anteriore. Prima di installare un
sistema di sicurezza per bambini rivolto verso il retro del veicolo, verificare che la
scritta “OFF” della spia “PASSENGER AIRBAG” sia illuminata. ( P. 6 6 )
*6: se la spia non si illumina, consultare questo manuale circa la modalità di installa-
zione corretta del sistema di sicurezza per bambini. ( P. 6 6 )
*7: in caso di collisione laterale.
*8: in caso di collisione frontale.
AVVISO
■Precauzioni relative al sistema di classificazione occupante passeggero ante-
riore
Osservare le seguenti precauzioni in merito al sistema di classificazione occupante
passeggero anteriore.
L’inosservanza di tali precauzioni può causare lesioni gravi, anche letali.
● Indossare la cintura di sicurezza correttamente.
● Assicurarsi che la linguetta della cintura di sicurezza del passeggero anteriore non
sia rimasta inserita nella fibbia prima che qualcuno sieda sul sedile del passeggero
anteriore.
● Non applicare un carico elevato sul sedile del passeggero anteriore o sul relativo
equipaggiamento (per esempio la tasca dello schienale o il bracciolo).
● Non esercitare alcuna forza sul sedile del passeggero anteriore spingendo con
mani o piedi contro lo schienale del sedile del passeggero anteriore, dal sedile del
passeggero posteriore.
● Impedire ad un passeggero posteriore di sollevare il sedile del passeggero ante-
riore con i piedi o di spingere contro lo schienale con le gambe.
● Non disporre oggetti sotto il sedile del passeggero anteriore.
Page 62 of 784

621-2. Sicurezza per i bambini
HILUX_OM_OM71284L_(EL)
AVVISO
■Precauzioni relative al sistema di classificazione occupante passeggero ante-
riore
● Non inclinare lo schienale del passeggero anteriore fino a fargli toccare uno dei
sedili posteriori. Questo potrebbe provocare l’illuminazione della scritta “OFF” della
spia “PASSENGER AIRBAG”, che indica che gli airbag SRS del passeggero ante-
riore non si attiveranno in caso di un urto violento. Se lo schienale tocca il sedile
posteriore, riportarlo in una posizione da cui non sia più a contatto con
quest’ultimo. Mantenere lo schienale del passeggero anteriore in una posizione più
verticale possibile durante la marcia del veicolo. Un’inclinazione eccessiva dello
schienale potrebbe diminuire l’efficacia del sistema della cintura di sicurezza.
● Se un adulto siede sul sedile del passeggero anteriore, la scritta “ON” della spia
“PASSENGER AIRBAG” si illumina. Se la scritta “OFF” della spia “PASSENGER
AIRBAG” è illuminata, chiedere al passeggero di sedersi in posizione eretta, con la
schiena aderente allo schienale, i piedi sul pianale, indossando correttamente la
cintura di sicurezza. Se la scritta “OFF” della spia “PASSENGER AIRBAG”
dovesse rimanere illuminata, chiedere al passeggero di sedersi sul sedile poste-
riore oppure, se ciò non fosse possibile, spostare completamente all’indietro il
sedile del passeggero anteriore.
● Nel caso fosse inevitabile installare un sistema di sicurezza per bambini rivolto nel
senso di marcia sul sedile del passeggero anteriore, eseguire tale operazione
rispettando la procedura corretta. ( P. 6 6 )
● Non modificare né rimuovere i sedili anteriori.
● Non dare calci al sedile del passeggero anteriore ed evitare di urtarlo con violenza.
In caso contrario, la spia di allarme SRS potrebbe accendersi per indicare un’ano-
malia del sistema di classificazione occupante passeggero anteriore. In questo
caso, contattare immediatamente un concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o un’altra officina di fiducia.
● I sistemi di sicurezza per bambini installati sul sedile posteriore non devono entrare
in contatto con gli schienali dei sedili anteriori.
● Non usare alcun accessorio per il sedile, quale un cuscino e un rivestimento per
sedile, che copra la superficie della seduta del sedile.
● Non modificare né sostituire il rivestimento del sedile anteriore.
● Nel caso fosse inevitabile installare un sistema di sicurezza per bambini rivolto
verso il retro del veicolo sul sedile del passeggero anteriore, non sganciare la cin-
tura di sicurezza se il veicolo è in movimento. In caso contrario, il sistema dell’air-
bag potrebbe attivarsi.