ECU TOYOTA HILUX 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2022Pages: 800, PDF Size: 38.7 MB
Page 445 of 800

4436-1. Utilização do sistema de ar condicionado e dos desembaciadores6 Características interioresAjustar a temperatura dos bancos do condutor e do passageiro separadamente (modo “DUAL”)Para ligar o modo “DUAL”, execute qualquer um dos seguintes procedimentos:Pressione .Rode para a direita (quente) ou para a esquerda (frio) paraajustar a temperatura.O indicador acende quando o modo “DUAL” está ligado.Alternar entre os modos de ar exterior e ar recirculadoPressione O modo altera entre modo ar exterior (indicador desligado) e modo arrecirculado (indicador ligado), de cada vez que a tecla é pressionada.Desembaciar o para-brisasPressione .A função de desumidificação entra em funcionamento e a velocidadeda ventoinha aumenta.Pressione se estiver a utilizar o modo de ar recirculado. (Podemudar automaticamente.)Para desembaciar o para-brisas e os vidros laterais mais depressa,aumente o fluxo de ar e a temperatura.Para voltar ao modo anterior, pressione novamente quando opara-brisas estiver desembaciado.Outras funções
Page 480 of 800

4787-1. Cuidados e manutençãoAT E N Ç Ã ODetergentes de limpezaNão utilize os seguintes tipos de detergente, uma vez que estes podemdescolorar o interior do veículo ou riscar ou danificar as superfícies pinta-das:• Áreas que não sejam os bancos: Substâncias orgânicas, tais comobenzina ou gasolina, soluções ácidas ou alcalinas, corantes e bran-queadores.• Bancos: Soluções ácidas ou alcalinas, tais como diluente, benzina eálcool.Não utilize cera de polimento nem um produto de limpeza de polimento. Asuperfície pintada do painel de instrumentos ou de outro componente nointerior do veículo pode ficar danificada. Evitar danos nas superfícies em peleCumpra com as seguintes precauções para evitar danos e deterioração dassuperfícies em pele:Remova imediatamente qualquer sujidade ou pó das superfícies em pele.Não exponha o veículo à luz solar direta durante longos períodos detempo. Estacione o veículo à sombra, sobretudo no verão.Não coloque itens de vinil, plástico ou outros que contenham cera emcima dos estofos, uma vez que estes podem colar à superfície em pele,caso o interior do veículo aqueça significativamente.Água no pisoNão lave o piso do veículo com água.Os sistemas do veículo, tais como o sistema áudio, podem ficar danificadosse a água entrar em contacto com os componentes elétricos que estejampor cima ou por baixo do piso do veículo. A água também pode provocarcorrosão na carroçaria.Quando limpar o interior do para-brisas (veículos com Toyota SafetySense)Não permita que o produto de limpeza dos vidros entre em contacto com alente. Para além disso, não toque na lente. (P. 267)Limpeza do interior do vidro traseiro (veículos com desembaciador dovidro traseiro)Não utilize líquido lava vidros para limpar o vidro traseiro, uma vez quepode danificar os fios do aquecimento para desembaciamento do vidrotraseiro. Utilize um pano embebido em água morna para limpar o vidrocom muito cuidado. Limpe o vidro às camadas no sentido paralelo aos fiosdo aquecimento.Tenha cuidado para não riscar nem danificar os fios do aquecimento.
Page 481 of 800

4797-2. Manutenção7 Cuidados e manutençãoRequisitos da manutenção A manutenção programada pode ser efetuada em intervalos específi-cos de acordo com o esquema de manutenção.Para mais detalhes sobre o esquema de manutenção, consulte o “Passa-porte Toyota” ou “Serviço e Garantia Toyota”.Qual a manutenção que pode ser feita por si?Muitos dos pontos de manutenção podem ser facilmente efetuados por si,se tiver algum jeito para mecânica e possuir algumas ferramentas básicaspara automóveis.Note, contudo, que algumas tarefas requerem ferramentas especiais ealguma formação. Estas são melhor executadas por técnicos qualificados.Mesmo que seja um mecânico experiente, recomendamos que mandefazer as reparações e a manutenção num concessionário Toyota autori-zado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua con-fiança. Qualquer concessionário Toyota autorizado ou reparador To y o t aautorizado terá um registo da manutenção do seu Toyota. Este registopode ser útil sempre que necessitar de um Serviço em Garantia. Se optarpor escolher um reparador da sua confiança em vez de um concessionárioToyota autorizado ou reparador Toyota autorizado para prestar assistênciaou manutenção ao seu veículo, recomendamos que solicite que este man-tenha um registo da manutenção.Para garantir uma condução segura e económica, é fundamentalter cuidados diários e fazer regularmente a manutenção. AToyota recomenda a seguinte manutenção:Manutenção programadaManutenção que pode ser feita por si
Page 493 of 800

4917-3. Manutenção que pode ser feita por si7 Cuidados e manutençãoApós a mudança do óleo do motor (modelos com código de destino W*)Os dados de manutenção do óleo do motor devem ser redefinidos. Executeos seguintes procedimentos:Mude o mostrador para o medidor de distâncias A (P. 142) quando ointerruptor do motor estiver na posição "ON" (veículos sem sistema dechave inteligente para entrada e arranque) ou no modo IGNITION ON (veí-culos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque).Coloque o interruptor do motor na posição “LOCK” (veículos sem sistemade chave inteligente para entrada e arranque) ou desligue-o (veículos comsistema de chave inteligente para entrada e arranque).Enquanto pressiona o interruptor de alteração de mostrador do conta-quiló-metros/medidor de distância s(P. 142), coloque o interruptor do motor naposição “ON” (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada earranque) ou no modo IGNITION ON (veículos com sistema de chave inte-ligente para entrada e arranque). (Não coloque o motor em funcionamentopois o modo de redefinição será cancelado.) Continue a pressionar a tecladurante mais de um segundo para colocar os medidores de distância em“000000”.*: Consulte “Verificação do modelo do seu veículo” se não tem a certezaqual o modelo do seu veículo. (P. 1 2 )AV I S OÓleo usado do motorO óleo usado do motor contém contaminantes potencialmente nocivosque podem provocar problemas de pele, tais como inflamações ou cancroda pele. Por esse motivo, deve ter cuidado para evitar o contacto prolon-gado e repetido com o mesmo. Para remover o óleo usado do motor dapele, lave com uma grande quantidade de sabão e água.Desfaça-se do óleo usado e dos filtros apenas de uma forma legal e acei-tável. Não os lance para o lixo doméstico, canos de esgoto nem para ochão. Solicite informações relativamente à reciclagem ou modo de sedesfazer do óleo usado a um concessionário Toyota autorizado, reparadorToyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança..Mantenha o óleo do motor usado fora do alcance das crianças.AT E N Ç Ã OPara evitar danos graves no motorVerifique regularmente o nível do óleo.Quando substituir o óleo do motorTenha cuidado para não derramar óleo do motor nos componentes do veí-culo.Evite que o óleo transborde, uma vez que pode danificar o motor.Sempre que acrescentar óleo, verifique o respetivo nível na varetaCertifique-se que a tampa de acesso ao bocal de enchimento do óleo domotor fica devidamente apertada.123
Page 501 of 800

4997-3. Manutenção que pode ser feita por si7 Cuidados e manutençãoA drenagem do filtro do combustível pode ser feita por si. Contudo,uma vez que se trata de um procedimento difícil, recomendamos queleve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparadorToyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para queeste faça a drenagem. Mesmo que decida fazer a drenagem, con-tacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-zado ou qualquer reparador da sua confiança.A água no filtro de combustível tem de ser drenada caso ocorra umdos sintomas que se seguem:Veículos sem mostrador de informações múltiplasQuando a luz de aviso do sistema de combustível piscar e soar umsinal sonoro. (P. 5 6 9 )Veículos com mostrador de informações múltiplasQuando a mensagem de aviso “Water accumulation in fuel filterSee owner’s manual” (acumulação de água no filtro de combustí-vel, consulte manual do proprietário) for apresentada no mostradorde informações múltiplas e soar um sinal sonoro.Veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arran-que: Coloque o interruptor do motor na posição “LOCK”.Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arran-que: Desligue o interruptor do motor.Coloque um pequeno tabuleiro por baixo do bujão ou tubo de dre-nagem para eventuais fugas de água ou combustível.Execute a drenagem conforme mostrado na ilustração.Rode o bujão de drenagempara a esquerda cerca de 2 a2 voltas e meia.Se desapertar mais do que issofará com que a água escorra emvolta do bujão de drenagem.Acione a bomba manual atéque o combustível comece asair.Depois de drenar, aperte o bujão à mão.*1: Para modelos com código de destino Branco*2*2: Consulte “Verificação do modelo do seu veículo” se não tem a certezaqual o modelo do seu veículo. (P. 1 2 )Filtro de combustível (apenas motor diesel) 123124
Page 557 of 800

5558-1. Essential information8 When trouble arisesSe o seu veículo tiver de ser parado numa emergênciaColoque ambos os pés no pedal do travão e pressione com firmeza.Não exerça pressões repetidas sobre o pedal do travão, uma vez quedessa forma aumenta o esforço exigido para desacelerar o veículoColoque a alavanca das velocidades em N.Se a alavanca das velocidades estiver em NDepois de diminuir a velocidade do veículo, imobilize-o num localseguro na berma da estrada. Desligue o motor. Se não for possível colocar a alavanca das velocidades na posição NContinue a pressionar o pedal do travão com ambos os pés parareduzir a velocidade do veículo o máximo possível.Veículos sem sistema de chaveinteligente para entrada earranque:Desligue o motor colocando ointerruptor do motor na posição“ACC”. Veículos com sistema de chaveinteligente para entrada earranque:Para desligar o motor, prima ointerruptor do motor e mante-nha-o pressionado durante 2segundos consecutivos oumais, ou pressione-o consecuti-vamente 3 vezes ou mais.Pare o veículo num local seguro na berma da estrada.Apenas numa emergência, tal como no caso de ser impossívelparar o veículo normalmente, siga o procedimento a seguir indi-cado para parar o veículo.123434Prima e mantenha pressionadodurante 2 segundos consecutivos ou mais ou pressione consecutivamente 3 vezes ou mais5
Page 577 of 800

5758-2. O que fazer em caso de emergência8 Quando surgirem problemasSe for exibida uma mensagem de avisoLuz de aviso principalA luz de aviso principal tambémpode acender ou piscar para indi-car que está a ser exibida umamensagem no mostrador de infor-mações múltiplas.Mostrador de informações múltiplasProcedimentos corretivosSiga as instruções da mensagem nomostrador de informações múltiplas. Se alguma das mensagens de aviso for exibida novamente depois delevar a cabo as ações que se seguem, contacte um concessionárioToyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer repara-dor da sua confiança.: Se equipadoO mostrador de informações múltiplas apresenta avisos de ava-rias, operações mal executadas e mensagens que indicam sernecessário fazer a manutenção do veículo. Quando for exibida umamensagem de aviso, siga o procedimento corretivo adequado.123
Page 608 of 800

6068-2. O que fazer em caso de emergênciaAssim que o motor do veículo entrar em funcionamento, remova oscabos de bateria na ordem inversa pela qual foram ligados.Logo que o motor entre em funcionamento, leve, o mais rapidamentepossível, o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparadorToyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para queeste proceda a uma verificação.Colocar o motor em funcionamento quando a bateria está descarregada(veículos com caixa de velocidades automática)Não é possível colocar o motor em funcionamento por empurrão.Para evitar a descarga da bateriaDesligue os faróis e o sistema áudio enquanto o motor estiver desligado.(Veículos com sistema Stop & Start: Exceto quando o motor é parado pelosistema Stop & Start.)Desligue todos os componentes elétricos desnecessários quando o veículocircular a baixa velocidade durante um longo período, tal como em trânsitocongestionado.Quando retirar a bateria ou esta descarregar A informação armazenada na ECU é apagada. Quando a bateria descarre-gar, leve o veículo para inspeção a um concessionário Toyota autorizado,reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança.Os vidros elétricos podem não fechar normalmente. Neste caso, inicializeos vidros elétricos. (se equipado) (P. 187)Se for necessário inicializar o monitor de vista panorâmica (se equipado),consulte o “Manual do Proprietário do Sistema de Navegação e Multimédia”ou o “Manual do Proprietário do Sistema de Multimédia”.Carregar a bateriaA eletricidade armazenada na bateria descarrega gradualmente mesmoquando não utilizar o veículo, devido à descarga natural e aos efeitos de dre-nagem de certos aparelhos elétricos. Se o veículo ficar parado durante umlongo período de tempo, a bateria pode descarregar e, mais tarde, seráimpossível colocar o motor em funcionamento. (A bateria recarrega automati-camente durante a condução.)Quando recarregar ou substituir a bateria (veículos com sistema dechave inteligente para entrada e arranque)Em alguns casos pode não ser possível destrancar as portas com o sistemade chave inteligente para entrada e arranque quando a bateria estiver des-carregada. Utilize o comando remoto ou a chave mecânica para trancar oudestrancar as portas.O motor pode não entrar em funcionamento na primeira tentativa depois dabateria ter carregado, mas arranca normalmente depois da segunda tenta-tiva. Isto não indica que haja uma avaria.O modo do interruptor do motor é memorizado pelo veículo. Quando conec-tar novamente a bateria, o sistema volta ao modo em que estava antes dabateria ter descarregado. Antes de desconectar a bateria, desligue o inter-ruptor do motor.6
Page 617 of 800

6158-2. O que fazer em caso de emergência8 Quando surgirem problemasSe o veículo ficar atoladoDesligue o motor. Aplique o travão de estacionamento e engrene aalavanca das velocidades em P (caixa de velocidades automática)ou N (caixa de velocidades manual).Retire a lama, neve ou areia à volta do pneu atolado.Coloque madeira, pedras, ou outro tipo de material capaz de forne-cer tração, por baixo dos pneus.Volte a colocar o motor em funcionamento. Veículos com bloqueio do diferencial traseiro: Bloqueie o diferen-cial traseiro. (P. 341)Engrene a alavanca das velocidades em D ou R (caixa de veloci-dades automática) ou 1 ou R (caixa de velocidades manual) e apli-que o acelerador com cuidado para libertar o veículo.Execute os seguintes procedimentos se os pneus derraparemou se o veículo ficar atolado em lama, sujidade ou neve:123456
Page 664 of 800

662Índice alfabéticoChave com comando remoto .................................... 159Substituir a pilha ................... 516Trancar/Destrancar ............... 159Chave eletrónicaSe a chave eletrónica não funcionar corretamente ...................... 600Substituir a pilha ................... 516Chave secundária .................... 158Chaves ...................................... 158Chapa com o número da chave ............................. 158Chave com comando remoto ................................ 159Chave eletrónica ................... 158Chaves .................................. 158Entrada sem chave ............... 159Interruptor da ignição ............ 220Se a chave eletrónica não funcionar corretamente ...................... 600Se perder as suas chaves .... 161Substituir a pilha ................... 516Cintos de segurança ................. 40Ajuste do cinto de segurança.. 41Grávida, utilização correta do cinto de segurança .......... 43Instalação do sistema de segurança para crianças .. 65Limpeza e manutenção dos cintos de segurança..... 477Luz de aviso do SRS ............ 567Luz de aviso e sinal sonoro................................. 570Pré-tensores dos cintos de segurança ........................ 42Retrator com trancamento de emergência (ELR) ........... 42Utilização correta dos cintos de segurança ........................ 38Utilização dos cintos de segurança por crianças ........ 42CombustívelCapacidade........................... 627Filtro do combustível............. 499Indicador do combustível ...... 131Informação ............................ 643Luz de aviso.......................... 569Reabastecimento .................. 348Se ficar sem combustívele o motor for abaixo ........... 614Sistema de corte da bomba decombustível ........................ 565Tipo ....................................... 627Comunicação sem fios ........... 502Condensador ........................... 493ConduçãoPostura correta de condução ...38Procedimentos ...................... 192Sugestões para condução no inverno........................... 374Sugestões para a rodagem .. 284Consola superior ..................... 460Conta-rotações ........................ 131Controlo da Estabilidade do Veículo (VSC)......................... 355Controlo da luminosidadeControlo da luminosidade do painel de instrumentos ....... 142Controlo da luminosidade do painel de instrumentos ......... 142Controlo da velocidade de cruzeiroControlo da velocidade de cruzeiro.......................... 317Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar .......................... 301Controlo de aceleração repentina ................................ 195Controlo de assistência ao arranque em subidas ............ 448