sensor TOYOTA HILUX 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2022Pages: 800, PDF Size: 38.7 MB
Page 285 of 800

2834-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 Condução• Quando fizer uma curva e durante alguns segundos após ter feito essamanobra• Se o seu veículo derrapar• Se as rodas estiverem desalinhadas• Se uma escova do limpa-para-brisas estiver a bloquear a câmara dafrente• Se o veículo estiver a circular a velocidades extremamente elevadas• Ao conduzir em subidas• Se o sensor do radar ou a câmara da frente estiver desalinhadaEm algumas situações, tais como as que se seguem, a força da travagemobtida pode não ser suficiente, comprometendo o bom funcionamento dosistema:• Se a função de travagem não atuar na sua capacidade máxima, tal comoquando os componentes dos travões estão extremamente frios, extrema-mente quentes, ou molhados• Se a manutenção ao veículo não tiver sido feita corretamente (travões oupneus excessivamente desgastados, pressão dos pneus inadequada, etc.)• Quando o veículo estiver a circular numa estrada de gravilha ou noutrasuperfície escorregadiaSe o VSC estiver desativadoSe o VSC estiver desativado (P. 452), as funções de assistência à trava-gem pré-colisão e a travagem pré-colisão também serão desativadas.A luz de aviso do PCS acende e a mensagem “VSC Turned Off Pre-CrashBrake System Unavailable” (“VSC Desligado Sistema de Travagem de Pré-Coli-são Indisponível”) será apresentada no mostrador de informações múltiplas.• Se a frente do veículo estiver levan-tada ou rebaixada
Page 296 of 800

2944-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoMensagem de avisoSe a mensagem de aviso que se segue for exibida no mostrador de informa-ções múltiplas e o indicador LDA acender em cor amarela, siga o procedi-mento de resolução adequado. Para além disso, se for exibida umamensagem de aviso diferente, siga as instruções no ecrã.“LDA Malfunction Visit your Dealer” (“Avaria no aviso de saída da faixa derodagem. Dirija-se ao seu Concessionário”)O sistema pode não estar a funcionar corretamente. Leve o veículo a umconcessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qual-quer reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.“Lane Departure Alert Unavailable” (“Aviso de saída da faixa de rodagemindisponível”)• O sistema LDA foi cancelado temporariamente devido a uma avaria nosensor, que não é o sensor da câmara da frente. Desligue o sistemaLDA, aguarde um pouco e, de seguida, volte a ligá-lo.• O sistema está temporariamente indisponível quando o veículo arrancarepetidamente da sua faixa ou berma* num curto espaço de tempo. Colo-que o interruptor do motor na posição “LOCK” (veículos sem sistemainteligente para entrada e arranque) ou na posição de desligado (veícu-los com sistema inteligente para entrada e arranque), e de seguida colo-que-o de novo na posição “ON” (veículos sem sistema inteligente paraentrada e arranque) ou no modo IGNITION ON (veículos com sistemainteligente para entrada e arranque).*: Limite entre o asfalto e o lado da estrada, tal como relva, solo ou umaberma“LDA Unavailable at Current Speed” (“Aviso de saída da faixa de rodagemindisponível na velocidade atual”)Esta função não pode ser utilizada, uma vez que a velocidade do veículoexcede o alcance do LDA. Abrande.ConfiguraçãoAs configurações da função podem ser personalizadas. (Configurações pes-soais: P. 7 4 6 )
Page 301 of 800

2994-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 ConduçãoNas situações que se seguem, o sistema RSA alerta o condutor:Quando a velocidade do veículo exceder o limite de notificação dosinal de limite de velocidade exibido no mostrador, o sinal fica maisnítido e soa um sinal sonoro. Quando o sistema RSA reconhecer um sinal de sentido proibido edetetar que o veículo entrou numa área de sentido proibido, baseadona informação do mapa do sistema de navegação, o sinal de sentidoproibido pisca e soa um sinal sonoro. (Para veículos com sistema denavegação)Se for detetado que o seu veículo está a fazer uma ultrapassagem eestiver a ser exibido um sinal de proibição de ultrapassagem no mos-trador de informações múltiplas, o sinal pisca e soa um sinal sonoro.Dependendo da situação, o trânsito (direção do trânsito, unidade develocidade) pode ser avaliado incorretamente e o mostrador de avisopode não funcionar devidamente.ConfiguraçãoA configuração do “RSA” no do mostrador de informações múltiplas estádefinida para “On” (Ligado) (P. 149)Desligar automático do mostrador do sinal RSAUm ou mais sinais desligam automaticamente nas seguintes situações:Um sinal novo não é reconhecido a uma certa distância.A estrada muda devido a uma curva à esquerda ou direita, etc.Condições em que a função pode não atuar ou detetar corretamenteNas situações que se seguem, o RSA não funciona normalmente e pode nãoreconhecer sinais, exibir o sinal incorreto, etc. No entanto, isso não indica quehaja uma avaria.A câmara da frente está desalinhada devido a um forte impacto aplicado aosensor, etc.O para-brisas tem sujidade, neve, etiquetas, etc. perto da câmara da frente.Em condições meteorológicas adversas, tais como chuva intensa, nevoeiro,neve ou tempestades de areia.Quando a luz de um veículo que circula na direção oposta, o sol, etc. incidediretamente sobre a câmara da frente.O sinal está sujo, desbotado, inclinado ou torto.O contraste do sinal eletrônico é baixo.Se todo ou parte do sinal estiver oculto por folhas de árvores, poste, etc.O sinal só está visível para a câmara da frente durante um curto espaço detempo.A situação de condução (mudança de direção, mudança de faixa de roda-gem, etc.) é mal avaliada.Mesmo que se trate de um sinal que não é apropriado para a faixa de roda-gem que está a percorrer, esse sinal aparece diretamente após algumasFunção de notificação
Page 304 of 800

3024-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoAV I S OAntes de utilizar o controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro comradarO condutor é o único responsável por uma condução segura. Nãodependa apenas do sistema e conduza com segurança, prestando sem-pre atenção à área circundante.O controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar presta assistên-cia à condução para que o condutor não tenha tanto trabalho. No entanto,existem limitações à assistência prestada. Leia atentamente as seguintescondições. Não confie em demasia neste sistema e conduza sempre comcuidado.• Quando o sensor não conseguir detetar corretamente o veículo que cir-cula à sua frente: P. 4 1 0• Condições nas quais o modo de controlo da distância entre veículospode não funcionar corretamente: P. 411Defina a velocidade apropriada de acordo com o limite de velocidade,fluxo de trânsito, condições da estrada, condições meteorológicas, etc. Ocondutor é responsável por verificar a velocidade definida.Mesmo que o sistema esteja a funcionar normalmente, o estado do veí-culo que circula à sua frente detetado pelo sistema pode diferir do estadoobservado pelo condutor. Sendo assim, o condutor deve estar semprealerta, avaliar o perigo de cada situação e conduzir com segurança. Con-fiar exclusivamente neste sistema ou assumir que o sistema garantesegurança absoluta durante a condução pode levar a um acidente, resul-tando em morte ou ferimentos graves.Desligue o controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar utili-zando o interruptor “ON-OFF” quando não o estiver a utilizar.
Page 306 of 800

3044-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoAV I S OSituações inadequadas à utilização do controlo dinâmico da veloci-dade de cruzeiro com radarNão utilize o controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar emnenhuma das situações que se seguem.Se o fizer poderá perder o controlo do veículo e provocar um acidente,resultando em morte ou ferimentos graves.Em estradas com peões, ciclistas, etc.Em trânsito intenso.Em estradas com curvas apertadas.Em estradas sinuosas.Em estradas escorregadias, cobertas por chuva, gelo ou neve.Em descidas acentuadas ou onde existam alterações súbitas do grau deinclinação. Quando fizer uma descida acentuada, a velocidade do veículopode exceder a velocidade definida.À entrada de autoestradas e vias rápidas.Quando as condições meteorológicas forem suficientemente adversaspara compromenter o funcionamento dos sensores (nevoeiro, neve, tem-pestade de areia, chuva intensa, etc.)Quando houver chuva, neve, etc. na superfície frontal do radar ou dacâmara da frente.Em condições de trânsito que requeiram acelerações e desaceleraçõesfrequentes e repetidas.Quando o seu veículo rebocar um atrelado (com gancho de reboque) oudurante um reboque de emergência.Quando o sinal sonoro de aviso de aproximação soar frequentemente.
Page 315 of 800

3134-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 ConduçãoO controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar pode ser defi-nido quandoA alavanca das velocidades estiver em D. (Veículos com caixa de velocida-des automática)A alavanca das velocidades estiver engrenada na 2ª velocidade, ou supe-rior. (Veículos com caixa de velocidades manual)Dependendo do modo de controlo, este item pode ser definido nas seguin-tes velocidades:• Modo de controlo da distância entre veículso: Aproximadamente 30 km/hou superior.• Modo de controlo da velocidade constante: Aproximadamente 30 km/hou superior.Aceleração após definir a velocidade do veículoPode acelerar pressionando o pedal do acelerador. Após a aceleração, avelocidade definida é retomada. Contudo, durante o modo de controlo da dis-tância entre veículos, a velocidade pode diminuir abaixo da velocidade defi-nida a fim de manter a distância para o veículo que circula à sua frente.Seleção da posição de engrenamento (veículos com caixa de velocida-des manual)Selecione uma posição de engrenamento de acordo com a velocidade doveículo. Se a velocidade do motor for demasiado elevada baixa, o controlopoderá ser cancelado.Cancelamento automático do modo de controlo da distância entre veículosO modo de controlo da distância entre veículos é cancelado automatica-mente nas seguintes situações:A velocidade do veículo desce abaixo de 25 km/h.O sistema VSC é ativado.O sistema TRC/A-TRC é ativado durante um determinado período detempo.Quando desligar os sistemas VSC ou TRC/A-TRC.O sensor não funciona devidamente, uma vez que está coberto com algoQuando o controlo do travão ou o controlo de restrição de um sistema desuporte de condução funcionar. (Por exemplo: Sistema de Travagem Pré--Colisão, Controlo de Arranque).Quando a alavanca das velocidades estiver em N ou quando pressionar opedal da embraiagem durante um determinado período de tempo ou mais.(Veículos com caixa de velocidades manual)Modelos 4WD: Quando não concluir a alteração do modo de transferênciano espaço de 5 segundos e o controlo da velocidade de cruzeiro estiver ati-vado.Se o modo de controlo da distância entre veículos for cancelado automatica-mente por uma outra razão, pode haver uma avaria no sistema. Contacte umconcessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquerreparador da sua confiança.
Page 317 of 800

3154-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 ConduçãoQuando o sensor não detetar corretamente o veículo que circula à suafrenteNos seguintes casos e dependendo das condições, pressione o pedal do tra-vão quando a desaceleração do veículo for insuficiente ou pressione o pedaldo acelerador quando for necessário acelerar.Uma vez que o sensor pode não ser capaz de detetar corretamente este tipode veículos, o aviso de aproximação (P. 405) pode não ser ativado.Veículos que o ultrapassam subitamenteVeículos a circular a velocidades baixasVeículos que não estão a circular na mesma faixa de rodagemVeículos com a parte traseira extremamente baixa (reboque sem carga, etc.)Motociclos a circular na mesma faixa de rodagemQuando os veículos circundantes lançam água ou neve, de modo a obstruira deteção do sensorQuando o seu veículo tem a parte dafrente levantada (provocado por cargapesada no compartimento da bagagem,etc.)Se o veículo que circula à sua frentetiver uma distância ao solo extrema-mente elevada
Page 318 of 800

3164-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoCondições nas quais o modo de controlo da distância entre veículospode não funcionar corretamenteNo caso das condições seguintes, pressione o pedal do travão (ou o pedaldo acelerador, dependendo da situação), se necessário.Como o sensor pode não ser capaz de detetar corretamente veículos àfrente, o sistema pode não funcionar corretamente.Quando o veículo que circula à sua frente desacelera de repenteQuando circular numa estrada rodeada por uma estrutura, tal como numtúnel ou numa ponte.Quando a velocidade do veículo estiver a diminuir para a velocidade defi-nida após uma aceleração originada pela pressão exercida sobre o pedaldo acelerador.Quando a estrada curva ou quando asfaixas são estreitasQuando o funcionamento do volante da dire-ção ou a sua posição na faixa é instável
Page 323 of 800

3214-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoSensor Toyota de asistência ao estacionamento*Sensores nos cantos, frenteSensores nos cantos, traseiraSensor central, traseira: Se equipadoA distância entre o seu veículo e os objetos, tal como um muro,durante o estacionamento paralelo ou em manobras numa gara-gem, é medida pelos sensores e comunicada através do mostra-dor de informações múltiplas e de um sinal sonoro. Quandoutilizar este sistema, verifique sempre a área circundante.Tipos de sensores123
Page 324 of 800

3224-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoLigar/desligar o sensor Toyota deassistência ao estacionamentoQuando o sensor estiver ativado, aluz do indicador acende para infor-mar o condutor que o sistema estáoperacional.Quando os sensores detetam um objeto, o mostrador que se segueinforma o condutor sobre a posição e distância face ao mesmo.Mostrador de informações múltiplas*Funcionamento dos senso-res no cantos, frenteFuncionamento dos senso-res no cantos, traseiraFuncionamento do sensorescentral, traseira*: Dependendo da versão de equi-pamento que tiver, o veículo dailustração pode diferir do seu.Ligar/desligar o sensor Toyota de assistência ao estaciona-mentoMostrador123