sensor TOYOTA HILUX 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2022Pages: 800, PDF Size: 38.7 MB
Page 193 of 800

1914Condução4-1. Antes de conduzirCondução do veículo ......... 192Carga e bagagem .............. 205Reboque de atrelado(sem gancho de reboque) ... 206Reboque de atrelado(com gancho de reboque) ... 2074-2. Procedimentos de conduçãoInterruptor do motor (ignição) (para veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ......... 220Interruptor do motor (ignição) (para veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ......... 223Caixa de velocidades automática........................ 231Caixa de velocidades manual ............................. 239Alavanca do sinal de mudança de direção ......... 246Travão de estacionamento .. 2474-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidrosInterruptor dos faróis ......... 248Interruptor da luz de nevoeiro ...................... 255Limpa e lava para-brisas ... 2584-4. ReabastecimentoAbertura do tampão do depósito de combustível .. 2614-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoToyota Safety Sense ......... 266PCS (Sistema de Segurança Pré-Colisão) .. 273LDA (Aviso de Saída da Faixa de Rodagem com função de assistência à guinada)........................... 284RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito)........... 295Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar ........................ 301Controlo da velocidade de cruzeiro ............................ 317Sensor Toyota de assistênciaao estacionamento .......... 321Sistema de tração às quatro rodas .................... 331Sistema de bloqueio do diferencial traseiro ........... 341Sistema Stop & Start (Smart Stop) .................... 345Sistemas de apoio à condução ...................... 355Sistema de controlo de assistência em descidas.. 364Diferencial autoblocante .... 367Sistema DPF (Filtro de Partículas Diesel.............. 3694-6. Sugestões de conduçãoSugestões para condução no inverno ........................ 374
Page 254 of 800

2524-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidrosEste sistema permite que os faróis e luzes de mínimos fiquem ligadospor trinta segundos quando colocar o interruptor do motor na posição“LOCK” (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada earranque) ou o desligar (veículos com sistema de chave inteligentepara entrada e arranque).Puxe a alavanca para si e liberte--a com o interruptor dos faróis naposição ou após mudar ointerruptor do motor para a posi-ção “LOCK” (veículos sem sis-tema de chave inteligente paraentrada e arranque) ou de o desli-gar (veículos com sistema dechave inteligente para entrada earranque).Puxe a alavanca para si e liberte-apara desligar as luzes.Sistema de iluminação para circulação diurna (se equipado)Para tornar o seu veículo mais visível aos outros condutores durante a con-dução diurna, as luzes para circulação diurna acendem automaticamentesempre que colocar o motor em funcionamento com o interruptor dos faróisna posição . (Iluminação mais brilhante do que as luzes de mínimos.) O sistema de luzes para circulação diurna não foi concebido para ser utili-zado à noite. Sensor de controlo dos faróis (se equipado)Sistema de iluminação prolongada (se equipado)O sensor pode não funcionar devida-mente se colocar um objecto sobre omesmo, ou se afixar algo no para-brisasque bloqueie o sensorEstas situações interferem com a capaci-dade de deteção do nível de luz ambientee pode avariar o sistema automático dosfaróis.
Page 256 of 800

2544-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidrosFunção de poupança de bateriaModelos com código de destino Branco* (exceto para o Cazaquistão)Para evitar a descarga da bateria do veículo, se os faróis e/ou luzes de pre-sença estiverem ligadas quando colocar o interruptor do motor na posição“LOCK” (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque)ou o desligar (veículos com sistema de chave inteligente para entrada earranque), a função de poupança da bateria entra em funcionamento e des-liga automaticamente todas as luzes ao fim de, cerca de, 20 minutos.Modelos com código de destino W* e CazaquistãoPara evitar a descarga da bateria do veículo, se o interruptor das luzes esti-ver na posição ou quando colocar o interruptor do motor na posição“LOCK” (veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque)ou o desligar (veículos com sistema de chave inteligente para entrada earranque), a função de poupança da bateria entra em funcionamento e des-liga automaticamente todas as luzes ao fim de, cerca de, 20 minutos.Nas situações que se seguem, a função de poupança da bateria é canceladauma vez e, de seguida, reativada. Todas as luzes desligam automaticamente20 minutos após a função de poupança da bateria ter sido reativada:Quando acionar o interruptor dos faróisQuando abrir ou fechar uma porta*: Se não tiver a certeza sobre o modelo do seu veículo, consulte “Verificaçãodo modelo do seu veículo”. (P. 12)Sistema automático de nivelamento dos faróis (se equipado)O nível dos faróis é ajustado automaticamente de acordo com o número depassageiros e as condições de carga do veículo para, dessa forma garantirque os faróis não interferem com os outros utentes da estrada.ConfiguraçãoAs configurações (por ex. a sensibilidade do sensor da luz) podem ser alteradas. (Configurações pessoais: P. 745)AT E N Ç Ã OPara evitar a descarga da bateria Não deixe as luzes ligadas durante mais tempo do que o necessárioquando o motor não estiver em funcionamento.
Page 269 of 800

2674-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 ConduçãoExistem dois tipos de sensores, localizados atrás da grelha da frentee do para-brisas que detetam a informação necessária para utilizar ossistemas de apoio à condução.Sensor de radarCâmara da frenteSensores12
Page 270 of 800

2684-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoAV I S OPara evitar uma avaria no sensor do radar Cumpra com as seguintes precauções. Caso contrário, o sensor do radar pode não funcionar devidamente. Comoresultado, poderá ocorrer um acidente, resultando em morte ou ferimentosgraves. Mantenha o sensor do radar e a respetiva tampa sempre limpos.Não afixe acessórios, autocolantes, (incluindo autocolantes transparen-tes), ou outros itens no sensor do radar, tampa do sensor do radar nem narespetiva área circundante.Não exponha o sensor do radar nem a respetiva área circundante a umimpacto forte. Se o sensor do radar, grelha da frente ou para-choques dafrente for submetido a um impacto forte, leve o veículo a um concessioná-rio Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer repara-dor da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.Não desmonte o sensor do radar.Não altere nem pinte o sensor do radar nem a tampa do sensor do radar.Nos casos que se seguem, o sensor do radar tem de ser calibrado. Paramais detalhes, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparadorToyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.• Quando remover e instalar e instalar o sensor do radar ou a grelha dafrente• Quando substituir o para-choques da frenteSensor do radarTampa do sensor do radarSe a parte da frente ou traseira do sen-sor do radar estiverem sujas ou cober-tas com gotas de água, neve, etc.,limpe-as.Limpe o sensor do radar e a respetivatampa com um pano macio para nãoos marcar nem danificar.12
Page 271 of 800

2694-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 ConduçãoAV I S OPara evitar avarias na câmara da frenteCumpra com as seguintes precauções.Caso contrário, a câmara da frente pode não funcionar devidamente. Comoconsequência, poderá ocorrer um acidente, resultando em morte ou feri-mentos graves.Mantenha o para-brisas sempre limpo.• Se o para-brisas estiver sujo ou coberto com uma película oleosa, gotí-culas de água, neve, etc., limpe-o.• Se tiver aplicado um revestimento de vidro no para-brisas, ainda seránecessário usar os limpa-para-brisas para remover as gotículas deágua, etc. da área do para-brisas em frente à câmara da frente.• Se o lado interior do para-brisas onde está instalada a câmara da frenteestiver sujo, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparadorToyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Se a parte do para-brisas em frente à câmara da frente estiver embaciadaou coberta com condensação ou gelo, use o desembaciador do para-bri-sas para remover o embaciamento, condensação ou gelo. (P. 537, 545)Se o limpa-para-brisas não remover devidamente as gotas de água daárea do para-brisas em frente à câmara da frente, substitua as borrachasou as escovas.Não aplique coloração no vidro do para-brisas.Não afixe objetos, tais como autoco-lantes, autocolantes transparentes,etc., no lado exterior do para-brisas emfrente à câmara da frente (área som-breada na ilustração). A: A partir do topo do para-brisas até,aproximadamente, 1 cm abaixo daparte inferior do sensor da câmaraB: 20 cm, aproximadamente (aproxi-madamente 10 cm para a direita e paraa esquerda a partir do centro dacâmara da frente)
Page 274 of 800

2724-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoNas condições que se seguem, se a situação tiver alterado (ou se o veículotiver circulado durante algum tempo) e forem detetadas as condições nor-mais de funcionamento, a mensagem desaparece e o sistema fica opera-cional.Se a mensagem não desaparecer, contacte um concessionário Toyota autori-zado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.• Quando a temperatura à volta do sensor do radar estiver fora da áreaoperacional, tal como quando o veículo está ao sol ou num ambienteextremamente frio.• Quando a câmara da frente não consegue detetar objetos à frente doveículo, tal como quando conduz no escuro, neve ou nevoeiro, ouquando luzes brilhantes incidirem sobre a câmara da frente.• Dependendo das condições nas proximidades do veículo, o radar podejulgar que o ambiente circundante não pode ser devidamente reconhe-cido. Nesse caso, é apresentado “Sistema de Pré-Colisão Indisponível”.
Page 275 of 800

2734-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoPCS (Sistema de Pré-Colisão)O sistema pode detetar o seguinte:VeículosCiclistasPeões: Se equipadoO sistema de pré-colisão utiliza um sensor de radar e umacâmara da frente para detetar objetos à frente do seu veículo.Quando o sistema determina que a possibilidade de uma colisãofrontal com um objeto é elevada, o aviso incita o condutor atomar uma ação evasiva e a pressão potencial exercida sobre opedal do travão aumenta para ajudar o condutor a evitar a coli-são. Se o sistema determinar que a possibilidade de uma coli-são frontal com um objeto é extremamente elevada, os travõessão automaticamente aplicados para ajudar a evitar a colisão oureduzir o impacto da mesma.O sistema de pré-colisão pode ser ativado/desativado e o momentodo aviso pode ser alterado. (P. 277)Objetos detetáveis
Page 278 of 800

2764-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoAV I S OQuando desativar o sistema de pré-colisãoNas situações que se seguem, desative o sistema, uma vez que este podenão funcionar devidamente. Como consequência, poderá ocorrer um aci-dente, resultando em morte ou ferimentos graves: Quando o veículo estiver a ser rebocadoQuando o seu veículo rebocar outro veículoQuando transportar o veículo por camião, barco, comboio, ou meios detransporte semelhantesQuando o veículo estiver num elevador com o sistema híbrido em funcio-namento e os pneus a rodarem livrementeQuando inspecionar o veículo usando um banco de potência ou quandoutilizar uma máquina de calibrar rodas Quando o para-choques da frente ou a grelha da frente sofrerem umimpacto forte, devido a um acidente ou por outros motivosQuando não for possível conduzir o veículo com estabilidade, devido a umacidente ou avariaQuando utilizar o veículo de forma desportiva ou em todo-o-terrenoQuando os pneus não estiverem com a pressão corretaQuando os pneus estiverem muito gastosQuando estiverem instalados pneus de medida diferente da especificadaQuando estiverem instaladas correntes nos pneusQuando estiver a utilizar um pneu de reserva compacto ou um pneu tiversido reparado com kit de emergência para reparação de um furoSe equipamento (limpa-neves, etc.) que possa obstruir o sensor do radarou a câmara da frente estiver temporariamente instalado no veículo
Page 283 of 800

2814-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução4 Condução• Quando atravessar áreas com nevoeiro denso ou fumo• Quando conduzir perto de um objeto que reflete ondas de rádio, tal comoum camião grande ou rails de proteção• Quando conduzir junto a uma torre de televisão, estação de radiodifusão,central elétrica ou outros locais onde possam existir ondas de rádio for-tes ou ruído elétrico Situações em que o sistema pode não funcionar devidamenteNas situações que se seguem, o sensor de radar e a câmara da frentepodem não detetar um objeto, o que irá comprometer o funcionamento dosistema:• Quando um objeto detetável se aproximar do seu veículo• Quando o seu veículo ou um objeto detetável estiver a oscilar• Se um objeto detetável fizer uma manobra abrupta (como, por exemplo,guinada repentina, aceleração ou desaceleração abrupta)• Quando o seu veículo se aproximar rapidamente de um objeto detetável • Quando um objeto detetável estiver perto de um muro, cerca, rail de pro-teção, tampa de saneamento, veículo, chapa de aço na estrada, etc.• Quando um objeto detetável estiver debaixo de uma estrutura• Quando uma parte de um objeto detetável estiver oculta por outro objeto,tal como bagagem grande, um guarda-chuva ou um rail de proteção• Quando vários objetos detetáveis estiverem próximos uns dos outros• Se o sol ou outra luz incidir diretamente sobre um objeto detetável• Quando um objeto detetável for branco e parecer extremamente brilhante• Quando um objeto detetável aparentar ter quase a mesma cor ou brilhoque a respetiva área circundante• Se um objeto detetável cortar ou aparecer subitamente à frente ao seu veículo • Quando a parte da frente do seu veículo for atingida por água, neve,poeira, etc.• Quando uma luz muito brilhante à sua frente, tal como o sol ou os faróisdos veículos que circulam em sentido contrário, incidir diretamente nacâmara da frente• Quando se aproximar do lado ou da parte da frente de um veículo quecircula à sua frente• Quando passar por objetos quepodem atingir o veículo, tais comorelva espessa, ramos de árvore oubandeiras• Quando um objeto detetável não estiverdiretamente à frente do seu veículo