ECO mode TOYOTA HILUX 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2022Pages: 800, PDF Size: 38.7 MB
Page 5 of 800

31986543273-5. Abertura e fecho dos vidrosVidros elétricos ..................185Vidros laterais traseiros de escotilha (apenas modelos smart-cab) .......................1894-1. Antes de conduzirCondução do veículo .........192Carga e bagagem ..............205Reboque de atrelado (sem gancho de reboque) ........206Reboque de atrelado (com gancho de reboque) ........2074-2. Procedimentos de conduçãoInterruptor do motor (ignição) (para veículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque) .........220Interruptor do motor (ignição) (para veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque) .........223Caixa de velocidades automática .......................231Caixa de velocidades manual .............................239Alavanca do sinal de mudança de direção ........333Travão de estacionamento ...3344-3. Funcionamento das luzes e do limpa-vidrosInterruptor dos faróis..........335Interruptor da luz de nevoeiro ...........................255Limpa e lava para-brisas ...2584-4. ReabastecimentoAbertura do tampão do depósito de combustível ..3484-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoToyota Safety Sense ......... 266PCS (Sistema de Segurança Pré-Colisão).. 368LDA (Aviso de Saída da Faixa de Rodagem com função de assistência à guinada) ....................... 379RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito) .......... 390Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar ........................ 301Controlo da velocidade de cruzeiro ...................... 317Sensor Toyota de assistência ao estacionamento ......... 321Sistema de tração às quatro rodas .................... 331Sistema de bloqueio do diferencial traseiro........... 341Sistema Stop & Start ........ 438Sistemas de apoio à condução ........................ 355Sistema de controlo de assistência em descidas .. 364Diferencial autoblocante.... 367Sistema DPF (Filtro de Partículas Diesel) ............ 3694-6. Sugestões de conduçãoSugestões para condução no inverno ....................... 3745-1. Funcionalidades básicasTipos de sistema áudio ..... 378Interruptores áudio no volante da direção........... 379Entrada AUX/entrada USB... 3814Condução5Sistema áudio
Page 10 of 800

8Informações importantesPor favor, note que este manual se aplica a todos os modelos e equipa-mento, incluindo os opcionais. Sendo assim, pode encontrar algumas expli-cações para equipamento que não está instalado no seu veículo. Para além disso, no caso dos modelos cujo código de modelo tem comoúltima letra - 3* - a informação relativa à especificação com a montagem eremodelação não consta deste manual.Todas as especificações fornecidas neste manual estão actualizadas nomomento da impressão. Contudo, e como resultado da política de melhoriacontínua praticada pela Toyota, reservamo-nos o direito de fazer alterações aqualquer momento sem aviso prévio. Dependendo das especificações, o veículo apresentado nas ilustraçõespode diferir do seu veículo em termos de equipamento.Para a União Económica Eurasiática: As informações relativas a uma utiliza-ção segura do veículo e dos respetivos sistemas que constam das etiquetasdo fabricante em inglês destinam-se apenas aos profissionais que irão inter-vencionar o seu veículo.*: O código modelo é indicado na chapa ou etiqueta do fabricante. (P. 624)Actualmente estão disponíveis no mercado peças genuínas Toyota e umagrande variedade de outras peças e acessórios para os veículos To y o t a . S efor necessário substituir peças genuínas Toyota ou acessórios fornecidoscom o veículo, a Toyota recomenda que sejam utilizadas peças ou acessó-rios genuínos Toyota. Também podem ser usadas outras peças ou acessó-rios que cumpram com os mesmos padrões de qualidade. A Toyota não podeaceitar nenhuma garantia ou responsabilidade por peças e acessórios quenão sejam produtos genuínos Toyota, nem pela substituição ou instalaçãoque envolva tais produtos. Para além disso, os danos ou problemas de fun-cionamento resultantes do uso de peças ou acessórios não genuínos Toyotanão podem ser cobertos pela garantia.Estas alterações terão um impacto nos equipamentos avançados desegurança tal como o Toyota Safety Sense e existe o perigo de este nãofuncionar corretamente ou o perigo de ser acionado em situações emque deveria não funcionar.Manual do Proprietário Acessórios, peças suplentes e modificações no seu Toyota
Page 66 of 800

641-2. Segurança das criançasViajar com criançasRecomenda-se que as crianças se sentem nos bancos traseiros (seequipado) para evitar o contacto acidental com a alavanca selectorada caixa de velocidades, interruptor do limpa-para-brisas, etc.Utilize o dispositivo de bloqueio das portas traseiras para protecçãode crianças (apenas modelos de cabine dupla) ou o interruptor detrancamento dos vidros para evitar que as crianças, inadvertida-mente, abram a porta ou accionem os vidros eléctricos enquantoconduz. Não permita que crianças pequenas accionem equipamentos quepossam entalar ou prender partes do corpo, tais como os vidros eléc-tricos (se equipado), capot, taipal traseiro (se equipado), bancos, etc.Cumpra com as seguintes precauções quando viajar com crian-ças no veículo. Use um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) ade-quado à criança, até que esta seja suficientemente crescida parausar os cintos de segurança do veículo.AV I S ONunca deixe crianças sozinhas dentro do veículo, nem permita que estasfiquem com a chave na sua posse nem que a utilizem.As crianças podem colocar o motor em funcionamento ou em ponto morto.Para além disso, também existe o perigo de uma criança se magoar a brin-car com os vidros ou outros equipamentos do veículo. Adicionalmente, aacumulação de calor ou as temperaturas extremamente frias no interior doveículo podem ser fatais para as crianças.
Page 76 of 800

741-2. Segurança das criançasCompatibilidade dos sistemas de segurança para criançascom as várias posições de bancosModelos de cabine simples e smart-cab sem bancos traseirosVeículos com volante à esquerda: Veículos com volante à direita:*1, 2, 3 *4Adequado para instalação do sistema de segurança para crianças(cadeirinha) da categoria “universal” utilizando um cinto de segu-rança.Adequado para instalação do sistema de segurança para criançasindicado na tabela de compatibilidade e sistemas de segurançapara crianças recomendados (P. 85).Nunca utilize um sistema de segurança para crianças voltado paratrás no banco do passageiro da frente quando o indicador “ON” do“PASSENGER AIR BAG” estiver aceso.
Page 78 of 800

761-2. Segurança das criançasModelos de smart-cab com bancos traseirosVeículos com volante à esquerda: Veículos com volante à direita:*1, 2, 3 *4Adequado para instalação do sistema de segurança para crianças(cadeirinha) da categoria “universal” utilizando um cinto de segu-rança.Adequado para instalação do sistema de segurança para criançasindicado na tabela de compatibilidade e sistemas de segurançapara crianças recomendados (P. 85).Não adequado para sistemas de segurança para crianças.Nunca utilize um sistema de segurança para crianças voltado paratrás no banco do passageiro da frente quando o indicador “ON” do“PASSENGER AIR BAG” estiver aceso.
Page 87 of 800

851-2. Segurança das crianças1 Para uma utilização seguraSistemas de segurança para crianças recomendados e tabelade compatibilidadeModelos de cabine simples e smart-cab*: Quando for inevitável instalar um sistema de segurança para crianças vol-tado para trás, pode instalá-lo quando o indicador “OFF” do “PASSENGERAIR BAG” estiver aceso.Grupos de pesosSistemas de segurança para crianças recomendadosPosição do bancoVeículos com sistema de classificação do passageiro da frenteIndicador “PASSENGER AIR BAG” ONOFF*0, 0+ Até 13 kg (28 lb.)G0+, BABY SAFE PLUS(Sim/Não)NãoSimG0+, BABYSAFE PLUScom FIXAÇÃO PARACINTO DE SEGURANÇA,PLATAFORMA BASE(Sim/Não)NãoSimI 9 a 18 kg (20 a 39 lb.)DUO PLUS (Sim/Não)SimApenas fixo com cinto de segurançaSimApenas fixo com cinto de segurançaII, III15 a 36 kg(34 a 79 lb.)KIDFIX XP SICT (Sim/Não)SimApenas fixo com cinto de segurançaSimApenas fixo com cinto de segurançaMAXI PLUS (Sim/Não)Não Não
Page 89 of 800

871-2. Segurança das crianças1 Para uma utilização seguraModelos com cabine duplaGrupos de pesosSistemas de segurança para crianças recomenda-dosPosição do bancoVeí cul o s sem sis-tema de classifica-ção do pas-sageiro da frente ou sem inter-ruptor de ligar/desli-gar manual-mente o airbagVeículos com interruptor de ligar/desligar manual-mente o airbagVeículos com sistema de clas-sificação do pas-sageiro da frenteInterruptor de ligar/desligar manual-mente o airbagIndicador “PASSENGER AIR BAG” ONOFFONOFF*0, 0+ Até 13kg (28 lb.)G0+, BABYSAFE PLUS(Sim/Não)Não NãoSimNãoSim Sim SimG0+, BABY-SAFE PLUS com FIXA-ÇÃO PARA CINTO DE SEGUANÇA, PLATA-FORMA BASE (Sim/Não)Não NãoSimNãoSim Sim SimI 9 a 18kg (20 a39 lb.)DUO PLUS(Sim/Não)SimApenas fixo com cinto de segu-rançaSimApenas fixo com cinto de segu-rançaSimApenas fixo com cinto de segu-rançaSimApenas fixo com cinto de segu-rançaSimApenas fixo com cinto de segu-rançaSimSimApenas fixo com cinto de segu-rançaII, III15 a 36kg(34 a79 lb.)KIDFIX XPSICT (Sim/Não)SimApenas fixo com cinto de segu-rançaSimApenas fixo com cinto de segu-rançaSimApenas fixo com cinto de segu-rançaSimApenas fixo com cinto de segu-rançaSimApenas fixo com cinto de segu-rançaSimSimApenas fixo com cinto de segu-rançaMAXI PLUS(Sim/Não)SimApenas fixo com cinto de segu-rançaSimApenas fixo com cinto de segu-rançaSimApenas fixo com cinto de segu-rançaSimApenas fixo com cinto de segu-rançaSimApenas fixo com cinto de segu-rançaSimSimApenas fixo com cinto de segu-rança
Page 128 of 800

1262. Agrupamento de instrumentosOs indicadores informam o condutor sobre o estado de funciona-mento dos vários sistemas do veículo. IndicadoresIndicador do sinal demudança de direção (P. 333)(se equipado)Indicador do controlodinâmico da velocidadede cruzeiro com radarcom radar (P. 301)Indicador das luzes demáximos dos faróis (P. 337)(se equipado)Indicador “SET” (P. 301, 317)Indicador da luz de pre-sença (P. 335)*1(se equipado)Indicador do sistema decontrolo de assistênciaem descidas (P. 364)(se equipado)Indicador da luz denevoeiro da frente(P. 255)*1, 3(se equipado)Indicador de derrapagem(P. 449)(se equipado)Indicador da luz de nevoeiro traseira (P. 256)*1, 2(se equipado)Indicador VSC OFF (P. 450)*1Luz do indicador de Con-dução Eco (P. 128)*1, 2(se equipado)Indicador “TRC OFF” (P. 450)*1(se equipado)Indicador Stop & Start(P. 345)(modelos 4WD)Indicador de tração àsquatro rodas (P. 331)*1, 2(se equipado)Indicador de cancela-mento Start & Stop (P. 439)(modelos 4WD)Luz do indicador de baixa velocidade datração às quatro rodas (P. 331)(motor diesel)Indicador de pré-aqueci-mento do motor (P. 308, 311)(se equipado)Indicador de bloqueio do diferencial traseiro(P. 341)*6(se equipado)Indicador do controlo davelocidade de cruzeiro(P. 301, 317)(se equipado)Indicador “ECO” (P. 233, 240)
Page 139 of 800

1372. Agrupamento de instrumentos2 Agrupamento de instrumentosOs itens exibidos podem ser alterados premindo “<” ou “>” nos inter-ruptores de controlo dos medidores para seleccionar e premindo“Λ” ou “V”.Informação de condução 1 e 2Economia instantânea de combustível (em barras/valores)*1, 2Apresenta a taxa instantânea de consumo de combustível.Média da economia de combustível (após redefinir*3/após arran-que/após reabastecer)*1, 2Apresenta a média de consumo de combustível desde que a fun-ção foi redefinida, o motor foi colocado em funcionamento e oveículo reabastecido, respectivamente.Média da velocidade (após redefinir*3/após arranque)*1Apresenta a média da velocidade do veículo desde que a funçãofoi redefinida e o motor foi colocado em funcionamento, respecti-vamente.Tempo decorrido (após redefinir*3/após arranque)*1Apresenta o tempo decorrido desde que a função foi redefinida eo motor foi colocado em funcionamento, respectivamente.Distância (autonomia/após arranque)*1Apresenta a distância máxima estimada que pode ser percorridacom a quantidade restante de combustível e a distância percorridaapós ter colocado o motor em funcionamento, respectivamente.• A distância é calculada com base na sua média de consumode combustível. Como resultado, a distância real que pode ser percorrida podediferir da que é apresentada.• Quando adicionar apenas uma pequena quantidade de com-bustível ao depósito, o mostrador não pode ser atualizado.Quando reabastecer desligue o interruptor do motor. Se rea-bastecer o veículo sem desligar o interruptor do motor, o mos-trador não pode ser atualizado*1: Pode ser registado na informação de condução 1 e 2. (P. 164)*2: Utilize o consumo de combustível apresentado como referência.*3: Redefinir procedimentos:• Seleccione a função a ser redefinida utilizando os interruptores decontrolo do medidor e, de seguida, prima e mantenha pressionado para redefinir.• Se houver mais do que uma função a ser redefinida, são exibidascaixas de selecção junto a essas mesmas funções.Mostrador do Indicador da Zona de Condução Eco/Pontuação EcoInformação de condução
Page 144 of 800

1422. Agrupamento de instrumentosA velocidade do veículo é igual ou superior a 130 km/h.A alavanca das velocidades está numa posição diferente de D. (veículoscom caixa de velocidades automática)Uma das patilhas de seleção de velocidades foi acionada (veículos cominterruptores das patilhas de seleção de velocidades)O interruptor de controlo de tração às rodas da frente está em L4. (se equi-pado)O controlo de assistência em descidas está em funcionamento. (se equipado)O veículo está no modo Power. (se equipado)Poupança EcoApresenta a comparação do consumo de combustível e média de consumode combustível após redefinir, bem como o custo do combustível consumido.• A função pode ser redefinida mantendo a tecla pressionada durantemais de 1 segundo, quando a média de consumo de combustível apósredefinição estiver a ser apresentada.• Utilize a média de consumo de combustível como uma referênciaPoupança/custo do combustívelApresenta as possibilidades de poupança no consumo de combustível sejá tiver definido a comparação do consumo de combustível e apresenta ocusto real de combustível caso esta ainda não esteja definida.Utilize o custo de combustível e poupança como referência. Dependendodos métodos de reabastecimento, condições de condução e fatores ambien-tais, o custo de combustível apresentado pode diferir do custo real e, emalguns casos, o custo do combustível e a poupança poderão não estar asso-ciados à avaliação da pontuação Eco.Configurar a poupança EcoAs configurações do preço do combustível e da comparação do consumo decombustível podem ser definidas no mostrador de configurações. Utilize osinterruptores de controlo do medidor para seleccionar quando o veículoestiver parado e pressione . De seguida, seleccione “Eco Saving” (“Pou-pança Eco”) e pressione .Comparação do consumo de combustívelApresenta o consumo de combustívelestabelecido que é comparado com oconsumo real.Média de consumo de combustívelapós redefiniçãoApresenta a média de consumo decombustível desde que a função foiredefinida.123