bluetooth TOYOTA HILUX 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2023Pages: 812, PDF Size: 66.19 MB
Page 6 of 812
TABELA DE CONTEÚDOS4
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)5-2. Utilização do sistema áudio
Utilização mais eficaz do
sistema áudio ..................476
5-3. Utilização do rádio
Funcionamento do rádio ....478
5-4. Reprodução de um CD áudio
e de discos MP3/WMA
Funcionamento do leitor
de CD ..............................385
5-5. Utilização de um
dispositivo externo
Ouvir um iPod ....................391
Ouvir um dispositivo de
memória USB ..................397
Utilização da entrada AUX . 403
5-6. Utilização de dispositivos
com Bluetooth®
Áudio/telemóvel com
Bluetooth®.......................502
Utilização dos interruptores
no volante de direção ......507
Registo de um dispositivo
com Bluetooth
®................508
5-7. Menu “SETUP”
Utilizar o menu “SETUP”
(menu (“Bluetooth*”) ........413
Utilizar o menu “SETUP”
(menu “TEL”) ....................417
5-8. Áudio com Bluetooth
®
Funcionamento de um leitor
portátil com Bluetooth®....518
5-9. Telemóvel com Bluetooth
®
Fazer uma chamada ..........520
Receber uma chamada .....521
Falar ao telemóvel .............522
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®.........................4286-1. Utilização do sistema de
ar condicionado e dos
desembaciadores
Sistema de ar condicionado
manual ............................ 432
Sistema de ar condicionado
automático ...................... 439
Aquecimento do volante da
direção/aquecimento dos
bancos ............................ 448
6-2. Utilização das luzes
interiores
Lista das luzes interiores... 554
• Interruptor principal das
luzes individuais/interiores . 555
• Luzes individuais/
interiores ....................... 452
• Luz interior .................... 452
6-3. Utilização dos locais de
arrumação
Lista dos locais de
arrumação ....................... 454
• Porta-luvas .................... 455
• Gaveta na consola ........ 455
• Suportes para copos ..... 456
• Suportes para garrafas .. 457
• Gavetas auxiliares ........ 458
Características do compartimento
da bagagem ........................ 564
*: A marca e logótipos Bluetooth® são marcas registadas
da Bluetooth SIG, Inc.
6Características interiores
Page 380 of 812
378
5Sistema áudio
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)5-1. Funcionalidades básicas
Tipos de sistema áudio...... 376
Interruptores áudio no
volante da direção ........... 377
Entrada AUX/entrada USB... 379
5-2. Utilização do sistema áudio
Utilização mais eficaz do
sistema áudio .................. 382
5-3. Utilização do rádio
Funcionamento do rádio .... 384
5-4. Reprodução de um CD
áudio e de discos
MP3/WMA
Funcionamento do leitor
de CD .............................. 385
5-5. Utilização de um
dispositivo externo
Ouvir um iPod .................... 391
Ouvir um dispositivo de
memória USB .................. 397
Utilização da entrada AUX ... 403
5-6. Utilização de dispositivos
com Bluetooth®
Áudio/telemóvel com
Bluetooth®....................... 408
Utilização dos interruptores
no volante de direção ...... 413
Registo de um dispositivo
com Bluetooth
®............... 414
5-7. Menu “SETUP”
Utilizar o menu “SETUP”
(menu (“Bluetooth”) ......... 413
Utilizar o menu “SETUP”
(menu “TEL” ou
“PHONE”) ........................ 417
5-8. Áudio com Bluetooth
®
Funcionamento de um
leitor portátil com
Bluetooth
®....................... 424
5-9. Telemóvel com Bluetooth
®
Fazer uma chamada .......... 426
Receber uma chamada ..... 427
Falar ao telemóvel ............. 428
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®......................... 428
Page 382 of 812
380
5
5-1. Funcionalidades básicas
Sistema áudio
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Interruptores áudio no volante da direção
Vo l u m e
• Pressionar: Aumenta/baixa o
volume
• Pressionar e manter pressionado:
Aumenta/diminui continuamente
o volume
Modo de rádio:
• Pressionar: Selecione uma esta-
ção de rádio guardada em esta-
ções predefinidas
• Pressionar e manter pressionado
até ouvir um sinal sonoro: Pro-
cura para cima/para baixo
CD, discos MP3/WMA/AAC, iPod, USB ou modo áudio com Bluetooth®:
• Pressionar: Seleciona uma faixa/ficheiro
• Pressionar e manter pressionado até ouvir um sinal sonoro: Seleciona
uma pasta ou álbum
Interruptor “MODE”
• Pressionar: Liga, seleciona uma fonte de áudio
• Pressionar e manter pressionado até ouvir um sinal sonoro:
Rádio ou modo AUX: Modo silêncio
CD, discos MP3/WMA/AAC, iPod, USB ou modo áudio com Bluetooth®:
Parar
Para cancelar o modo silêncio ou parar, pressione novamente o
interruptor e mantenha-o pressionado.
Alterar a fonte de áudio
Pressione o interruptor “MODE” com o sistema áudio ligado. A fonte de áudio
altera tal como se segue sempre que pressionar a tecla. Se não for possível
utilizar um determinado modo, a escolha avança essa opção.
AMFMmodo CDiPod ou memória USB→ áudio com Bluetooth®AUX
Algumas funcionalidades áudio podem ser controladas utili-
zando os interruptores no volante.
O funcionamento pode diferir dependendo do tipo de sistema
áudio ou sistema de navegação. Para mais detalhes, consulte o
manual fornecido com o sistema áudio ou sistema de navegação.
Veículos sem sistema áudio: P. 468
1
2
3
Page 385 of 812
3835-2. Utilização do sistema áudio
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Utilização mais eficaz do sistema áudio
Botão “TUNE•SELECT”
Pressionar: Mostra o menu
“SETUP”/Seleciona o modo
Rodar: Altera as seguintes con-
figurações
• “Sound Setting” (“Configura-
ções do som”)
P. 4 7 6
• “RADIO”
P. 4 7 8
• “Bluetooth”
P. 4 1 3
•“TEL”
P. 4 1 7
Interruptor do modo diurno
Quando os faróis acenderem, o ecrã escurece.
No entanto, pode alterar o ecrã para o modo diurno (brilho total) sele-
cionando o respetivo modo.
O ecrã permanece no modo diurno quando os faróis acenderem até que o
modo diurno seja novamente selecionado.
Alterar os modos da qualidade do som
Prima a tecla “SETUP ENTER”.
Rode o botão para seleccionar “Sound Setting” (“Configurações
do som”).
Pressione o botão.
Rode o botão de acordo com o modo pretendido.
Pode seleccionar “BASS” (“BAIXOS”), “TREBLE” (“AGUDOS”),
“FADER” (“ATENUADOR”), “BALANCE” (“BALANÇO”) ou “ASL”.
Pressione o botão.
A qualidade do som, balanço do volume e as definições ASL
podem ser ajustadas e o modo diurno pode ser selecionado.
1
2
Modo diurno
Utilização da função de controlo do áudio
1
2
3
4
5
Page 411 of 812
4115-6. Utilização de dispositivos com Bluetooth®
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Áudio/telemóvel com Bluetooth®
Áudio com Bluetooth®
O sistema áudio com Bluetooth
® permite-lhe desfrutar da música
reproduzida de um leitor áudio digital portátil (leitor portátil) através
das colunas do veículo via comunicação sem fios.
Este sistema áudio suporta o Bluetooth
®, um sistema de dados
sem fios que reproduz música de um leitor portátil sem cabos. Se o
seu leitor portátil não suportar o Bluetooth
®, o sistema áudio com
Bluetooth® não funciona.
Telemóvel com Bluetooth® (telemóvel com sistema mãos-livres)
Este sistema suporta o Bluetooth
®, o que lhe permite fazer ou rece-
ber chamadas telefónicas sem utilizar cabos para ligar o telemóvel
ao sistema e sem ter de utilizar o telemóvel.
Pode executar o seguinte utilizando a comunicação sem fios
Bluetooth®:
Page 412 of 812
4125-6. Utilização de dispositivos com Bluetooth®
5
Sistema áudio
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Registo do dispositivo/fluxo de conexão
1. Registe o dispositivo com Bluetooth® que vai utilizar com
o sistema áudio (P. 5 0 8 )
2. Ligue o dispositivo com Bluetooth® que vai utilizar
(P. 4 1 3 )
5. Utilizar o áudio com
Bluetooth® (P. 5 1 8 )
5. Utilizar o telemóvel com
Bluetooth® (P. 520)
3. Configure a ligação automática do dispositivo
(P. 5 1 1 )
4. Verifique o estado da ligação Bluetooth®
(P. 5 0 4 )
A ser utilizado para áudio
A ser utilizado para telemóvel
com sistema mãos-livres
Page 413 of 812
4135-6. Utilização de dispositivos com Bluetooth®
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Botão “TUNE•SELECT”
Apresenta o menu de configuração
ou seleciona itens, tais como menu
e número
Rodar: Seleciona um item
Premir: Insere o item selecionado
Tecla de função
Botão “POWER VOLUME”
Premir: Ligar ou desligar o sistema
de áudio (exceto durante o modo
mãos-livres: marcar, receber cha-
mada e falar)
Rodar: Ajustar o volume
Interruptor “ligar/atender chamadas”
Liga o sistema mãos-livres/inicia uma chamada telefónica.
Interruptor “desligar/rejeitar chamadas”
Desliga o sistema mãos-livres/termina uma chamada telefónica/rejeita
uma chamada telefónica
Estado de ligação do Bluetooth®
Se a indicação “BT” não for exibida, não pode utilizar o áudio/telemóvel
com Bluetooth®.
Mostrador
É apresentada uma mensagem, nome, número, etc.
Pode utilizar o microfone quando
falar ao telemóvel.
A pessoa com quem está a falar
pode ser ouvida através das colunas.
Para utilizar o sistema mãos-livres,
tem de registar o telemóvel com
Bluetooth
® no sistema. (P. 508)
Unidade áudio
1
2
3
Microfone
4
5
6
7
Page 414 of 812
4145-6. Utilização de dispositivos com Bluetooth®
5
Sistema áudio
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Para entrar no menu, pressione o botão "TUNE•SELECT" e navegue
pelos menus usando o botão.
Menu “Bluetooth®”
Lista do menu do áudio/telemóvel com Bluetooth®
Primeiro
menuSegundo menuTerceiro menuDetalhes
de funcionamento
“Bluetooth*”
“Pairing” -
Registar um disposi-
tivo com Bluetooth®
(P. 508)
“List phone” -Listar os telemóveis
registados (P. 509)
“List audio” -
Listar os leitores por-
táteis registados
(P. 510)
“Passkey” -Alterar a palavra-
-passe (P. 511)
“BT power” -
Ligar ou desligar a
conexão automática
do dispositivo
(P. 511)
“Bluetooth
* info”“Device name” “Device address”
Visualizar o estado
do dispositivo
(P. 511)
“Display setting” -
Ligar ou desligar a
confirmação auto-
mática do mostrador
(P. 512)
“Initialize” -
Inicializar as
definições (P. 512)
Page 415 of 812
4155-6. Utilização de dispositivos com Bluetooth®
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Menu “TEL”
*: Para telefones com Bluetooth® compatíveis com PBAP, esta função está
disponível quando a opção “Automatic transfer” estiver ativada.
Funções do sistema áudio/telemóvel com Bluetooth®
Dependendo do dispositivo com Bluetooth®, certas funções podem não estar disponíveis.
Primeiro
menuSegundo menuTerceiro menuDetalhes
de funcionamento
“TEL”
“Phonebook”
“Auto transfer”
Ativa/desativa a
transferência auto-
mática de contatos/
histórico de chama-
das (P. 417)
“Add contacts”Adicionar um
número novo
(P. 513)
“Delete contacts”*Eliminar um número
guardado na agenda
telefónica (P. 513)
“Sort contacts”
Ordenar os contac-
tos pelo campo do
nome ou sobre-
nome (P. 418)
“Transfer history”Transferir o histó-
rico de chamadas
(P. 418)
“Delete call
history”*
Eliminar um número
guardado no histó-
rico de chamadas
(P. 514)
“Favourites”
“Add favourites”
Adicionar um con-
tacto novo à lista de
favoritos
(P. 515)
“Delete
favourites”Eliminar um número
guardado na lista de
favoritos (P. 516)
“HF sound
setting”
“Call volume”Definir o volume das
chamadas telefóni-
cas (P. 516)
“Ringtone
volume”Definir o volume de
toque (P. 516)
“Ringtone”Definir o tom do
toque (P. 517)
Page 416 of 812
416
5
5-6. Utilização de dispositivos com Bluetooth®
Sistema áudio
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Utilização dos interruptores no volante da direção
Vo l u m e
• Pressione “+” para aumentar o
volume.
• Pressione “-” para diminuir o
volume.
Interruptor “ligar/atender chama-
das”
Liga o sistema mãos-livres/inicia
chamada telefónica.
Interruptor de “desligar/rejeitar
chamadas”
Desliga o sistema mãos-livres/ter-
mina chamada telefónica/rejeita
chamada telefónica.
Os interruptores no volante da direção podem ser utilizados
para acionar um telemóvel ou um leitor áudio digital portátil (lei-
tor portátil) que esteja ligado ao sistema.
Veículos sem sistema áudio: P. 468
Acionar o telemóvel com Bluetooth® através dos interruptores
no volante da direção
1
2
3