TOYOTA LAND CRUISER 2018 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: LAND CRUISER, Model: TOYOTA LAND CRUISER 2018Pages: 560, tamaño PDF: 10.77 MB
Page 101 of 560

LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
1013-1. Información sobre las llaves
3
Funcionamiento de cada componente
Para sacar la llave mecánica, deslice
la palanca de liberación y saque la
llave.
La llave mecánica sólo puede inser-
tarse en un sentido, ya que sólo tiene
dientes de un lado. Si no puede inser-
tar la llave en el cilindro de la cerra-
dura, invierta la posición de la llave y
vuelva a intentarlo.
Después de usar la llave mecánica, guárdela en la llave electrónica. Lleve la llave
mecánica junto con la llave electrónica. Si se agota la pila de la llave electrónica o
si la función de entrada no funciona correctamente, tendrá que utilizar la llave
mecánica. (→P. 499)
■ Modo de pánico
■ Cuando necesite dejar la llave del vehíc ulo con un empleado de estacionamiento
Cierre la guantera con llave si las circunstancias lo requieren. ( →P. 360)
Retire la llave mecánica para su uso propio y proporcione al empleado la llave electró-
nica solamente.
■ Si extravía sus llaves mecánicas
Su concesionario Toyota puede hacer nuevas llaves mecánicas genuinas usando otra
llave mecánica y el número de la llave estampado en la placa del número de la llave.
Guarde la placa en un lugar seguro que no sea en el vehículo; por ejemplo, en su car-
tera.
Uso de la llave mecánica
Cuando presione por más de aproxi-
madamente un segundo, se escuchará una
alarma intermitentemente y las luces del vehí-
culo parpadearán para evitar que alguien
intente entrar o dañar su vehículo.
Para detener la alarma, presione cualquiera de
los botones de la llave electrónica.
Page 102 of 560

102
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
3-1. Información sobre las llaves
■Si viaja en avión
Si lleva una llave electrónica en el avión, asegúrese de no presionar ningún botón de
la llave electrónica mientras esté dentro de la cabina del avión. Si lleva una llave elec-
trónica en el bolso, etc., asegúrese de que los botones no puedan presionarse acci-
dentalmente. Si presiona un botón, puede hacer que la llave electrónica emita ondas
de radio que interfieran con el funcionamiento del avión.
■ Agotamiento de la pila de la llave electrónica
●La duración normal de la pila es de 1 a 2 años.
● Si la pila está agotándose, se escuchará una alarma en el compartimiento de los
ocupantes cuando se detenga el motor.
● Debido a que la llave electrónica recibe ondas de radio todo el tiempo, la pila se ago-
tará incluso si no se utiliza la llave electrónica. Los siguientes síntomas indican que
la pila de la llave electrónica está agotada. Cambie la pila cuando sea necesario.
(→ P. 444)
• El sistema de llave inteligente o el control remoto inalámbrico no funcionan.
• El área de detección se reduce.
• No se enciende la luz indicadora de LED en la superficie de la llave.
● Para evitar un deterioro grave, no coloque la llave electrónica a menos de 1 m
(3 pies) de distancia de los siguientes aparatos eléctricos que generan un campo
magnético:
• Televisores
• Computadoras personales
• Teléfonos inalámbricos o teléfonos celulares recargándose
• Lámparas de mesa
• Estufas de inducción
■ Reemplazo de la pila de la llave
→P. 444
■ Confirmación del número de llaves registradas
Se puede confirmar el número de llaves ya registradas al vehículo. Consulte con su
concesionario Toyota.
Page 103 of 560

LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
1033-1. Información sobre las llaves
3
Funcionamiento de cada componente
AV I S O
■Para evitar daños a las llaves
● No deje caer las llaves y no las exponga a golpes fuertes ni las doble.
● No exponga las llaves a altas temperaturas durante períodos de tiempo prolonga-
dos.
● No moje las llaves ni las lave en un baño ultrasónico, etc.
● No coloque materiales metálicos o magnéticos sobre las llaves ni las acerque a
estos tipos de materiales.
● No adhiera adhesivos ni objetos similares sobre la superficie de la llave electró-
nica.
● No desensamble las llaves.
● No coloque las llaves cerca de objetos que produzcan campos magnéticos, como
televisores, sistemas de audio y estufas de inducción.
● No coloque las llaves cerca de dispositivos médicos eléctricos, como equipos para
terapia de baja frecuencia o de terapia de microondas, y no reciba atención médica
llevando las llaves con usted.
■ Cuando lleva con usted la llave electrónica
Lleve la llave electrónica a 10 cm (3,9 pul.) o más alejada de aparatos eléctricos que
estén encendidos. Las ondas de radio emitidas por aparatos eléctricos que se
encuentren dentro de una distancia de 10 cm (3,9 pul.) de la llave electrónica pue-
den interferir con la llave y perjudicar su funcionamiento correcto.
■ En caso de experimentar una falla en el sistema inteligente de entrada u otros
problemas relacionados con las llaves
Lleve su vehículo y todas las llaves electrónicas que recibió junto con él a su conce-
sionario Toyota.
■ Cuando se pierde una llave electrónica del vehículo
Si la llave electrónica continúa perdida, el riesgo de robo del vehículo aumenta signi-
ficativamente. Visite inmediatamente a su concesionario Toyota con todas las llaves
electrónicas restantes que le entregaron con su vehículo.
Page 104 of 560

104
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Puertas laterales
◆Sistema de llave inteligente
Debe tener la llave electrónica para activar esta función.Sujete la manija de la puerta delconductor para desbloquear la
puerta. Sujete la manija de la
puerta del pasajero para desblo-
quear todas las puertas.
*
Asegúrese de tocar el sensor en la
parte posterior de la manija.
Las puertas no podrán desblo-
quearse durante 3 segundos des-
pués de haber sido bloqueadas.
*: Pueden cambiarse los ajustes de desbloqueo de la puerta. ( →P. 1 1 0 )
Toque el sensor de bloqueo (la hendidura en la parte superior o inferior
de la manija) para bloquear las puertas.
Asegúrese de que la puerta esté bien bloqueada.
◆Control remoto inalámbrico
Bloquea todas las puertas
Asegúrese de que la puerta esté
bien bloqueada.
Desbloquea todas las puertas
Al presionar el botón se desbloquea
la puerta del conductor. Si presiona
nuevamente el botón, se desblo-
quean las demás puertas.
Mantenga presionado para abrir las
ventanas y el toldo deslizable.
*
*
: Estos ajustes se deben personalizar en su concesionario Toyota.
El vehículo puede bloquearse y de sbloquearse usando la función de
entrada, el control remoto inalámbr ico o el interruptor del seguro eléc-
trico de las puertas.
Bloqueo y desbloqueo de l as puertas desde el exterior
1
2
1
2
Page 105 of 560

LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
1053-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
3
Funcionamiento de cada componente
■Señales de operación
Puertas: Se escucha un zumbador y las luces intermitentes de emergencia parpadean
para indicar que se han bloqueado/desbloqueado las puertas. (Bloqueadas: una vez;
desbloqueadas: dos veces)
Ventanas y toldo deslizable: Se escucha un zumbador que indica que las ventanas y
el toldo deslizable están funcionando.
■ Función de seguridad
Si no se abre una puerta dentro de aproximadamente 60 segundos después de haber
desbloqueado el vehículo, la función de seguridad vuelve a bloquear automática-
mente el vehículo.
■ Si no puede bloquear la puerta con el sensor de bloqueo ubicado en la parte
superior de la manija de la puerta
■ Zumbador de seguro de la puerta
Si intenta bloquear las puertas cuando alguna de ellas no está completamente
cerrada, se escuchará un zumbador en forma continua. Cierre completamente la
puerta para detener el zumbador y bloquee nuevamente el vehículo.
■ Ajuste de la alarma
Al poner el seguro a las puertas se activará el sistema de alarma. ( →P. 75)
■ Si el sistema de llave inteligente o el control remoto inalámbrico no funcionan
correctamente
● Use la llave mecánica para bloquear y desbloquear todas las puertas. ( →P. 499)
● Si la pila se agota, cámbiela por una nueva. ( →P. 444)
Si no se bloquea la puerta aún tocando el área
superior del sensor, intente tocar al mismo
tiempo las áreas superior e inferior del sensor.
Page 106 of 560

106
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
◆Interruptores de los seguros eléctricos de las puertasBloquea todas las puertas
Desbloquea todas las puertas
◆Botones interiores de los seguros
Bloquea la puerta
Desbloquea la puerta
Las puertas delanteras pueden
abrirse jalando la manija interior,
aun si los botones de seguro están
en la posición de bloqueo.
Bloqueo y desbloqueo de l as puertas desde el interior
1
2
1
2
Page 107 of 560

LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
1073-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
3
Funcionamiento de cada componente
Mueva el botón interior del seguro a la posición de bloqueo.
Cierre la puerta.
La puerta no puede bloquearse si el interruptor del motor se encuentra en el
modo ACCESSORY o IGNITION ON, o si la llave electrónica se deja dentro
del vehículo.
Dependiendo de la posición de la llave electrónica, es posible que esta no sea
detectada correctamente y se bloquee la puerta.
La puerta no puede abrirse desde el
interior del vehículo cuando los segu-
ros están bloqueados. Desbloquear
Bloquear
Estos seguros pueden usarse para evi-
tar que los niños abran las puertas tra-
seras. Presione hacia abajo el
interruptor de cada puerta trasera para
bloquear ambas puertas traseras.
Bloqueo de la puerta del cond uctor desde el exterior sin llave
Seguro de protección para niños de las puertas traseras
1
2
1
2
Page 108 of 560

108
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Se pueden activar o cancelar las siguientes funciones:
Para obtener instrucciones sobre personalización, consulte P. 524.
Sistemas de bloqueo y desbloqueo automático de las puertas
FunciónOperación
Función de bloqueo de las
puertas asociada a la posición
del cambioAl mover la palanca de cambios fuera de P se blo-
quean todas las puertas.
Función de desbloqueo de las
puertas asociada a la posición
del cambioAl mover la palanca de cambios a la posición P se
desbloquean todas las puertas.
Función de bloqueo de las
puertas asociada a la veloci-
dadTodas las puertas se bloquean cuando la veloci-
dad del vehículo es de aproximadamente 20 km/h
(12 mph) o mayor.
Función de desbloqueo de las
puertas asociada a la puerta
del conductorTodas las puertas se desbloquean cuando se abre
la puerta del conductor dentro de aproximada-
mente 45 segundos después de que se desactiva
el interruptor del motor.
Page 109 of 560

LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
1093-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
3
Funcionamiento de cada componente
■Activación y cancelación de funciones
Para alternar entre activar y cancelar, siga el procedimiento a continua-
ción:Cierre todas las puertas y gire el interruptor del motor al modo IGNI-
TION ON. (Ejecute el paso dentro de los siguientes 20 segundos).
Mueva la palanca de cambios a
P o N y mantenga presionado el
interruptor del seguro eléctrico
de las puertas ( o )
durante aproximadamente 5
segundos y luego suéltelo.
A continuación se muestran las
posiciones de la palanca de cam-
bios y del interruptor correspondien-
tes a la función que se desea
activar.
Utilice el mismo procedimiento para cancelar la función.
Al finalizar la operación de activación o cancelación, todas las puertas se
bloquean y luego se desbloquean.
1
2
2
FunciónPosición de la
palanca de cambiosPosición del
interruptor del seguro eléctrico de la puerta
Función de bloqueo de las puertas
asociada a la posición del cambio
PFunción de desbloqueo de las puer-
tas asociada a la posición del cam-
bio
Función de bloqueo de las puertas
asociada a la velocidad
NFunción de desbloqueo de las puertas
asociada a la puerta del conductor
Page 110 of 560

110
LC200_OM_OM60Q27S_(XS)
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
■Cambio de la configuración de la función de desbloqueo de las puertas
Con el control remoto inalámbrico, es posible configurar qué puertas serán desblo-
queadas mediante la función de entrada.
Apague el interruptor del motor.
Cuando esté apagada la luz indicadora de la superficie de la llave, mantenga pre-
sionado o por aproximadamente 5 segundos mientras mantiene pre-
sionado .
El ajuste cambia cada vez que se realiza una operación, como se muestra a continua-
ción. (Cuando cambie el ajuste varias veces, suelte los botones, espere al menos 5
segundos y repita el paso ).
Para evitar que se dispare inesperadamente la alarma, desbloquee las puertas con el
control remoto inalámbrico y abra y cierre una puerta una vez, después de haber cam-
biado los ajustes. (Si alguna puerta no se abre dentro de 60 segundos después de
presionar , las puertas se bloquearán nuevamente y la alarma se ajustará auto-
máticamente).
En caso de que se dispare la alarma, deténgala inmediatamente. ( →P. 75)
1
2
2
Pantalla de informa-
ción múltipleFunción de desbloqueoPitido
Sujetando la manija de la
puerta del conductor se desblo-
quea únicamente la puerta del
conductor.
Exterior: Suenan 3 piti-
dos
Interior: Se escucha un
sonido “ping”
Sujetando la manija de la
puerta del pasajero se desblo-
quean todas las puertas.
Sujetando la manija de una
puerta se desbloquean todas
las puertas.Exterior: Suenan dos
pitidos
Interior: Se escucha un
sonido “ping”