TOYOTA MATRIX 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2013, Model line: MATRIX, Model: TOYOTA MATRIX 2013Pages: 531, PDF Size: 6.99 MB
Page 111 of 531

109
1-7. Informations relatives à la sécurité
1
Avant de prendre le volant
MATRIX_D
AT T E N T I O N
■
En cas d'installation d'un coussin de rehausse
Ne déroulez pas complètement la sangle diagonale afin d'empêcher
l'activation du verrouillage automatique de l'enrouleur: ( →P. 53)
Le mode ALR ne permet que le resserrage de la ceinture, ce qui pourrait
provoquer des blessures où un inconfort de l'enfant.
■ Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
Respectez les instructions fournies dans le manuel d'installation du siège de
sécurité enfant et arrimez solidement ce dernier.
Si le siège de sécurité enfant n'est pas bien fixé en place, l'enfant ou les
autres passagers risquent d'être grièvement blessés, voire tués en cas de
freinage brusque, d'embardée ou d'accident.
●Si le siège conducteur gêne le siège de
sécurité enfant et empêche sa fixation
correcte, installez le siège de sécurité
enfant dans le siège arrière droit.
● Positionnez le siège passager avant de
sorte qu'il ne gêne pas le siège de
sécurité enfant.
● N’utilisez un siège pour enfant de type
face à la route ou un coussin de
rehausse que lorsqu’il n’y a aucune
autre solution. Si vous installez un
siège de sécurité enfant type face à la
route ou un rehausseur dans le siège
du passager avant, reculez le siège au
maximum, même si le témoin indicateur
“AIR BAG OFF” est allumé. Autrement,
des blessures graves, voire mortelles,
pourraient s'ensuivre en cas de
déploiement des airbags (gonflage).
Page 112 of 531

110 1-7. Informations relatives à la sécurité
MATRIX_D
AT T E N T I O N
■Lorsque vous installez un siège de sécurité enfant
●Si vous installez un coussin de rehausse, vérifiez toujours que la sangle
diagonale passe bien au milieu de l'épaule de l'enfant. La ceinture ne doit
pas le gêner au cou, mais ne doit pas non plus glisser de son épaule.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre en
cas de freinage brusque, d'embardée ou d'accident.
● Assurez-vous que la ceinture et le pêne sont bien verrouillés et que la
ceinture n'est pas vrillée.
● Essayez de faire bouger le siège enfant latéralement et longitudinalement
pour vous assurer qu'il est bien fixé.
● Après vous être assuré de la bonne fixation du siège de sécurité enfant,
ne procédez plus à aucun réglage du siège.
● Respectez toutes les instructions d'installation fournies par le fabricant du
siège de sécurité enfant.
■ N'utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité
Si vous utilisez la rallonge de ceinture de sécurité pour arrimer le siège de
sécurité enfant, celui-ci n'est pas assez tenu par la ceinture et le risque
existe qu'en cas de freinage brusque, d'embardée ou d'accident, l'enfant ou
un autre passager soit blessé grièvement, voire tué.
■ Pour fixer correctement un siège de sécurité enfant aux points
d'ancrage
Lorsque vous utilisez les points d'ancrage LATCH, vérifiez l'absence de tout
objet gênant à proximité des points d'ancrage et vérifiez que la ceinture de
sécurité n'est pas coincée derrière le siège de sécurité enfant. Assurez-vous
que le siège de sécurité enfant est solidement arrimé, sinon l'enfant ou les
autres passagers risquent d'être grièvement blessés, voire tués en cas
d'arrêt brusque, d'embardée ou d'accident.
Page 113 of 531

Au volant2
111
MATRIX_D
2-1. Procédures de conduiteConduite du véhicule ....... 112
Contacteur de démarrage ..................... 126
Transmission automatique ................... 130
Boîte de vitesses manuelle ........................ 136
Commodo de clignotants...................... 138
Frein de stationnement .... 139
Avertisseur ....................... 140
2-2. Combiné d’instruments Instruments et compteurs ...................... 141
Témoins indicateurs et d'alerte ........................... 144
2-3. Utilisation de l'éclairage et des essuie-glaces
Sélecteur d'éclairage ....... 147
Sélecteur d'antibrouillards .............. 150
Essuie-glaces et lave-glace ...................... 152 Essuie-glace et lave-glace
de lunette arrière ............ 155
2-4. Utilisation des autres systèmes de conduite
Régulateur de vitesse ...... 158
Systèmes d'aide à la conduite ......................... 163
2-5. Informations relatives à la conduite
Chargement et bagages ......................... 169
Limites de charge du véhicule .......................... 173
Conseils de conduite hivernale ........................ 174
Conduite avec une caravane/ remorque (moteur 1,8 L
4 cylindres [2ZR-FE]) ..... 179
Conduite avec une caravane/ remorque (moteur 2,4 L
4 cylindres [2AZ-FE]) ..... 180
Remorquage (transmission automatique) .................. 199
Remorquage (boîte de vitesses manuelle) ......... 200
Page 114 of 531

112
MATRIX_D
2-1. Procédures de conduite
Conduite du véhicule
Il est impératif de respecter les procédures suivantes, pour une
conduite en toute sécurité.
■ Démarrage du moteur
→P. 1 2 6
■ Conduite
Transmission automatique
Pédale de frein enfoncée, mettez le levier de vitesses sur
D. ( →P. 130)
Relâchez le frein de stationnement. ( →P. 139)
Relâchez progressivement la pédale de frein et appuyez
lentement sur la pédale d’accélérateur pour mettre en
mouvement le véhicule.
Boîte de vitesses manuelle
Pédale d’embrayage enfoncée, mettez le levier de vitesses
sur 1. ( →P. 136)
Relâchez le frein de stationnement. ( →P. 139)
Relâchez progressivement la pédale d’embrayage. En
même temps, appuyez doucement sur la pédale
d'accélérateur pour faire accélérer le véhicule.
■ Arrêt
Transmission automatique
Levier de vitesses sur D, appuyez sur la pédale de frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Lorsque le véhicule est stationné pour une durée prolongée,
mettez le levier de vitesses sur P ou N. ( →P. 130)
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
Page 115 of 531

113
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
MATRIX_D
Boîte de vitesses manuelle
Pédale d'embrayage complètement enfoncée, appuyez sur
la pédale de frein.
Si nécessaire, serrez le frein de stationnement.
Lorsque le véhicule est stationné pour une durée prolongée,
mettez le levier de vitesses sur N. ( →P. 136)
■ Stationnement du véhicule
Transmission automatique
Levier de vitesses sur D, appuyez sur la pédale de frein.
Serrez le frein de stationnement. ( →P. 139)
Mettez le levier de vitesses sur P. ( →P. 130)
En cas de stationnement en côte, calez les roues si nécessaire.
Placez le contacteur de démarrage en position “LOCK”,
puis stoppez le moteur.
Verrouillez la porte, en vous assurant que vous avez la clé
sur votre personne.
Boîte de vitesses manuelle Pédale d’embrayage enfoncée à fond, appuyez sur la
pédale de frein.
Serrez le frein de stationnement. ( →P. 139)
Mettez le levier de vitesses sur N. ( →P. 136)
En cas de stationnement en côte, mettez le levier de vitesse sur 1
ou R. Calez les roues si nécessaire.
Placez le contacteur de démarrage en position “LOCK”,
puis stoppez le moteur.
Verrouillez la porte, en vous assurant que vous avez la clé
sur votre personne.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
5ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
5ÉTAPE
Page 116 of 531

114 2-1. Procédures de conduite
MATRIX_D
Démarrage en côte à fort pourcentageTransmission automatique Serrez le frein de stationnement puis placez le levier de
vitesses sur D.
Appuyez doucement sur la pédale de l'accélérateur.
Desserrez le frein de stationnement.
Boîte de vitesses manuelle
Tout en appuyant à fond sur la pédale d’embrayage et avec le
frein de stationnement serré, placez le levier de vitesses sur
1.
Appuyez doucement sur la pédale de l’accélérateur, tout en
relâchant progressivement la pédale de l’embrayage.
Desserrez le frein de stationnement.
■Conduite par temps de pluie
●Conduisez avec prudence lorsqu'il pleut, car la visibilité est réduite, les
vitres ont tendance à se couvrir de buée et la route est glissante.
● Conduisez avec prudence lorsqu'il se met à pleuvoir, car la route est
particulièrement glissante à ce moment-là.
● Sur autoroute, évitez de rouler à vitesse soutenue par temps de pluie,
car l'eau risque de former entre les pneus et la chaussée une pellicule
suffisante pour ôter toute efficacité à la direction et aux freins.
■ Régime moteur pendant la conduite
Dans les conditions suivantes, le régime du moteur pourrait s’élever pendant
la conduite. Cela est provoqué par le contrôle automatique de passage à un
rapport supérieur ou de rétrogradation pour correspondre aux conditions de
conduite. Cela n’indique pas une accélération soudaine.
●Le véhicule est considéré comme roulant en montée ou en descente
● Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
Page 117 of 531

115
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
MATRIX_D
■
Comment freiner votre nouveau véhicule Toyota
Pour accroître la durée de vie de votre véhicule, il est recommandé de
respecter les précautions suivantes:
● Pendant les 200 premiers miles (300 km):
Evitez les coups de frein brusques.
● Pendant les 500 premiers miles (800 km):
Ne remorquez aucune charge.
● Pendant les 1000 premiers miles (1600 km):
• Ne roulez pas à des vitesses extrêmes.
• Évitez les accélérations soudaines.
• Ne roulez pas lentement alors que la boîte de vitesses manuelle est
sur une grande vitesse.
• Ne roulez pas à vitesse constante pendant trop longtemps.
■ Frein de stationnement à tambours incorporés aux disques (sur les
modèles équipés)
Votre véhicule est équipé d'un frein de stationnement à tambours incorporés
aux disques. Ce type de système de freinage nécessite un rodage
périodique des mâchoires de frein ou à chaque remplacement des
mâchoires et/ou des tambours du frein de stationnement. Demandez à votre
concessionnaire Toyota d'effectuer le rodage.
■ Conduite à l'étranger
Observez les réglementations en vigueur concernant l'immatriculation des
véhicules et assurez-vous de pouvoir trouver le carburant dont vous avez
besoin. ( →P. 476)
Page 118 of 531

116 2-1. Procédures de conduite
MATRIX_D
AT T E N T I O N
■Lorsque vous démarrez le véhicule (véhicules équipés d'une boîte de
vitesses automatique)
Gardez toujours le pied sur la pédale de frein lorsque le véhicule est à l'arrêt,
mais moteur en marche. Ceci évite au véhicule de bouger.
■ Lorsque vous conduisez le véhicule
●Ne conduisez pas si vous ne connaissez pas bien l'emplacement des
pédales de frein et d'accélérateur, afin de ne pas vous tromper de pédale.
• Appuyer accidentellement sur la pédale d'accélérateur au lieu de la
pédale de frein a pour résultat une accélération soudaine, pouvant
provoquer un accident grave, voire mortel.
• Lorsque vous effectuez une marche arrière, vous pouvez être amené à vous retourner, d'où une difficulté éventuelle à actionner les pédales.
Veillez à pouvoir actionner convenablement les pédales.
• Assurez-vous de toujours adopter une position de conduite correcte, même pour les petits déplacements, afin de pouvoir appuyer
correctement sur les pédales de frein et d’accélérateur.
• Utilisez le pied droit pour appuyer sur la pédale de frein. Si vous utilisez votre pied gauche pour appuyer sur la pédale de frein, vous
risquez de réagir trop lentement en cas d'urgence, ce qui peut
provoquer un accident.
● Ne roulez pas sur des produits inflammables et ne stationnez pas non plus
à proximité de tels produits.
Le système d’évacuation des gaz ainsi que les gaz d’échappement eux-
mêmes peuvent atteindre des températures très élevées. Cela peut
provoquer un incendie en cas de présence de matières inflammables à
proximité.
● Véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique: Ne laissez pas le
véhicule reculer lorsque le levier de vitesse est sur une position de marche
avant ou avancer lorsqu’il est sur R. Le moteur pourrait caler ou ne plus
fournir une assistance suffisante aux freins et à la direction, d'où un risque
d'accident ou de dommage causé au véhicule.
Page 119 of 531

117
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
MATRIX_D
AT T E N T I O N
●
Si vous sentez une odeur de gaz d'échappement à l'intérieur du véhicule,
ouvrez les vitres et contrôlez que le hayon est fermé. De grandes
quantités de gaz d'échappement pénétrant dans le véhicule peuvent
entraîner une somnolence du conducteur et provoquer un accident, ou de
graves problèmes de santé, voire la mort. Faites contrôler le véhicule par
votre concessionnaire Toyota dans les plus brefs délais.
● Véhicules à transmission automatique: Ne pas mettre le levier de vitesses
sur P alors que le véhicule est en mouvement.
Ceci risquerait en effet d’endommager la transmission et vous faire perdre
le contrôle du véhicule.
● Ne pas mettre le levier de vitesses sur R alors que le véhicule roule en
marche avant.
Ceci risquerait en effet d’endommager la transmission et vous faire perdre
le contrôle du véhicule.
● Ne pas mettre le levier de vitesses sur D (véhicules équipés d'une boîte de
vitesse automatique) ou sur 1 (véhicules équipés d'une boîte de vitesses
manuelle) alors que le véhicule roule en marche arrière.
Ceci risquerait en effet d’endommager la transmission et vous faire perdre
le contrôle du véhicule.
● Mettre le levier de vitesses sur N alors que le véhicule est en mouvement
a pour résultat que la boîte de vitesse n'est plus en prise avec le moteur.
Le frein moteur est indisponible quand N est sélectionné.
● Pendant la marche normale du véhicule, ne pas arrêter le moteur. Arrêter
le moteur pendant la marche du véhicule n'entraîne pas la perte de
contrôle de la direction et des freins, mais ces systèmes ne sont plus
assistés. Cela rend la manœuvre de la direction et des freins plus difficile,
et par conséquent il vous est conseillé de garer le véhicule sur le bord de
la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité.
Notez toutefois, qu'en cas d’urgence, comme lorsqu’il s’avère impossible
d’arrêter le véhicule de façon normale: →P. 469
● Lorsque vous descendez une pente abrupte, utilisez le frein moteur
(rétrogradez) afin de garder la maîtri se de votre vitesse. L'utilisation
continue des freins risque de provoquer leur surchauffe et d'entraîner une
perte d'efficacité. ( →P. 131)
Page 120 of 531

118 2-1. Procédures de conduite
MATRIX_D
AT T E N T I O N
●Lors du stationnement sur une surface inclinée, utilisez la pédale de frein
et le frein de stationnement pour éviter que le véhicule n’avance ou ne
recule et provoque un accident.
● Ne réglez pas la position du volant, du siège ou bien des rétroviseurs
extérieurs ou du rétroviseur intérieur en conduisant. Vous pourriez en effet
perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident grave, voire
mortel.
● Veillez à ce qu'aucun passager ne soit installé de telle manière que ses
bras, sa tête ou toute autre partie de son corps soit à l'extérieur du
véhicule, afin qu'il ne puisse courir aucun risque de blessure grave, voire
mortelle.
● Ne conduisez pas votre véhicule sur des pistes tout-terrain.
Ce véhicule n’est pas un véhicule à transmission intégrale, conçu pour
une vraie conduite de type tout-terrain. Redoublez de prudence si vous ne
pouvez éviter de conduire en tout-terrain.
● Ne faites pas passer le véhicule par des cours d’eau à gué ou autres
étendues aquatiques.
Ceci présente en effet des risques sérieux de court-circuitage des
composants électriques/électroniques du véhicule, de dommages du
moteur ou autres dommages graves.
● Ne dépassez pas la limite de vitesse autorisée. Même si les limitations de
vitesse le permettent, ne roulez pas à plus de 85 mph (140 km/h) si le
véhicule n'est pas équipé de pneus à haute vitesse. À plus de 85 mph
(140 km/h), une crevaison peut provoquer la perte de contrôle du véhicule
et un accident où vous-même ou toute autre personne pourrait être
blessée. Demandez conseil à un revendeur de pneumatiques afin qu'il
détermine si votre véhicule est équipé de pneus haute vitesse ou non,
avant de conduire à de telles vitesses.
■ En cas de conduite sur route glissante
●Toute manœuvre brutale des freins, de l'accélérateur et de la direction
risque de provoquer une perte d'adhérence des pneus, suffisante pour
réduire votre capacité à garder la maîtrise du véhicule, avec pour
conséquence possible un accident.