TOYOTA MATRIX 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2013, Model line: MATRIX, Model: TOYOTA MATRIX 2013Pages: 531, PDF Size: 6.99 MB
Page 121 of 531

119
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
MATRIX_D
AT T E N T I O N
●
Toute variation brutale du régime moteur, par la montée ou la descente
d'un rapport entraînant par exemple un effet de frein moteur, risque de
provoquer une perte d'adhérence du véhicule, avec pour conséquence
possible un accident.
● Après avoir roulé dans une flaque d'eau profonde, appuyez légèrement
sur la pédale de frein pour vous assurer du bon fonctionnement des freins.
Lorsqu'elles sont détrempées, les plaquettes de frein peuvent entraîner un
mauvais fonctionnement des freins. Si les freins d'un seul côté sont
humides et ne freinent pas bien, le comportement du véhicule risque d'être
perturbé au changement de direction, avec pour conséquence possible un
accident.
■ Lorsque vous manœuvrez le levier de vitesses (véhicules équipés
d’une boîte de vitesses automatique)
Veillez à ne pas changer de position le levier de vitesses lorsque vous avez
le pied sur la pédale d'accélérateur.
Ceci risquerait en effet de causer une accélération rapide et imprévue du
véhicule, avec pour conséquence possible un accident, avec des blessures
graves ou même mortelles.
Page 122 of 531

120 2-1. Procédures de conduite
MATRIX_D
AT T E N T I O N
■Lorsque le véhicule est à l'arrêt
●N'emballez pas le moteur. Si le véhicule est sur une autre position que P
(véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique) ou N, il risque
d’accélérer brusquement et sans que vous vous y attendiez, et de
provoquer un accident.
● Ne pas laisser le véhicule moteur en marche pendant une période
prolongée.
Si une telle situation ne peut être évitée, stationnez le véhicule à l'air libre,
et assurez-vous que les gaz d'échappement ne puissent pas pénétrer
dans l'habitacle.
● Véhicules équipés d’une boîte de vitesses automatique: Afin d'éviter un
accident causé par un mouvement du véhicule, gardez toujours le pied sur
la pédale de frein lorsque le moteur est en marche et utilisez le frein de
stationnement selon les besoins.
● Si le véhicule est arrêté dans une pente ou une côte, et afin d'éviter un
accident causé par le véhicule roulant vers l'avant ou l'arrière, gardez
toujours le pied sur la pédale de frein et serrez vigoureusement le frein de
stationnement selon les besoins.
● Évitez d'emballer le moteur.
Le fait d’emballer le moteur alors que le véhicule est à l’arrêt présent des
risques importants de surchauffe du moteur, pouvant entraîner un incendie
si un matériau inflammable se trouve à proximité.
■ Lorsque le véhicule est en stationnement
●Ne laissez pas de lunettes de vue, d'allume-cigares, d'aérosols ou de
canettes de soda à bord du véhicule s'il est stationné en plein soleil. Cela
pourrait provoquer les choses suivantes.
• Du gaz peut s'échapper de l'allume-cigare ou de l'aérosol, provoquant
un incendie.
• L’augmentation de la température à l’intérieur du véhicule risque de causer des déformations ou des craquelures de la monture ou des
verres en plastique des lunettes.
• Les canettes de soda peuvent exploser et arroser de leur contenu l'habitacle, provoquant un court-circuit des équipements électriques du
véhicule.
Page 123 of 531

121
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
MATRIX_D
AT T E N T I O N
●
Serrez toujours le frein de stationnement, placez le levier de vitesses sur P
(véhicules à transmission automatique), arrêtez le moteur, puis verrouillez
le véhicule.
Ne laissez jamais le véhicule sans surveillance lorsque le moteur tourne.
● Ne touchez pas le tuyau d'échappement alors que le moteur tourne, ou
immédiatement après l'avoir arrêté. Vous risqueriez de vous brûler.
● Ne laissez pas le véhicule, moteur en marche, à proximité de congères de
neige, ou dans une zone où il neige. Si de la neige s'accumule autour du
véhicule pendant que le moteur tourne, les gaz d'échappement risquent
de ne pas pouvoir s'échapper et de pénétrer dans l'habitacle du véhicule.
Cela pourrait entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort.
■ Gaz d'échappement
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), gaz
nocif incolore et inodore. L'inhalation de gaz d'échappement pourrait
entraîner de graves problèmes de santé, voire la mort.
● Si le véhicule se trouve dans une zone mal ventilée, arrêtez le moteur.
Dans un local fermé tel un garage, les gaz d'échappement risquent de
s'accumuler et de pénétrer dans l'habitacle. Cela pourrait entraîner de
graves problèmes de santé, voire la mort.
● Le pot d'échappement doit faire l'objet de contrôles réguliers. Si celui-ci
présente un trou ou une fissure due à la corrosion, un joint endommagé ou
des bruits anormaux, assurez-vous de faire inspecter et réparer le
véhicule par votre concessionnaire Toyota. Autrement, les gaz
d'échappement risquent de pénétrer dans le véhicule et d'occasionner de
graves problèmes de santé, voire la mort.
■ Lorsque vous faites une pause à bord du véhicule
Arrêtez toujours le moteur. Autrement, vous pouvez accrochez
accidentellement le levier de vitesses ou appuyez sur la pédale
d'accélérateur, ce qui pourrait provoquer un accident ou un incendie par
suite d'une surchauffe du moteur. De plus, si le véhicule est stationné dans
un endroit mal ventilé, les gaz d'échappement risquent de s'accumuler et de
pénétrer dans l'habitacle, entraînant de graves problèmes de santé, voire la
mort.
Page 124 of 531

122 2-1. Procédures de conduite
MATRIX_D
AT T E N T I O N
■Lorsque vous freinez
●Quand les freins sont humides, redoublez de prudence au volant. Les
distances de freinage augmentent lorsque les freins sont humides, et cela
peut causer une différence de freinage entre l'un et l'autre côté du
véhicule. Par ailleurs, le frein de stationnement risque de ne pas maintenir
le véhicule parfaitement à l'arrêt.
● Si la fonction d'aide au freinage d'urgence ne fonctionne pas, ne suivez
pas les autres véhicules de trop près et évitez les descentes ou les
virages serrés qui obligent à freiner.
Bien que le freinage soit toujours possible, vous devrez exercer une force
plus importante que d’habitude sur la pédale. La distance de freinage peut
aussi augmenter.
● Évitez de pomper sur la pédale de frein si le moteur cale.
Chaque pression sur la pédale réduit un peu plus la quantité réservée aux
freins hydrauliques.
● Le système de freinage se compose de 2 circuits hydrauliques distincts:
en cas de défaillance de l'un des circuits, l'autre fonctionne toujours. Dans
ce cas, il convient d'appuyer sur la pédale de frein plus fort
qu'habituellement et la distance de freinage augmente.
Ne conduisez jamais votre véhicule lorsqu'un seul système de freinage est
fonctionnel. Faites immédiatement réparer les freins de votre véhicule.
■ Si le véhicule reste bloqué ou s'embourbe (modèles à 4 roues
motrices)
Évitez de faire patiner inutilement le s roues lorsque l'une d'elles n'est plus
en contact avec le sol, est ensablée ou embourbée, etc. La transmission
risque en effet d'en souffrir, et le véhicule risque de partir brutalement en
avant (ou dans toute autre direction) et de provoquer un accident.
Page 125 of 531

123
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
MATRIX_D
NOTE
■
Lorsque vous conduisez le véhicule
● N'appuyez pas en même temps sur les pédales d'accélérateur et de frein
pendant la marche du véhicule, car cela peut réduire le couple moteur
disponible.
Boîte de vitesses manuelle
● Ne changez pas de vitesse à moins que la pédale d’embrayage ne soit
complètement enfoncée. Après avoir changé de rapport, ne pas relâcher
la pédale d'embrayage trop brutalement. Cela risque de causer des
dommages à l'embrayage, à la transmission et aux pignons de la boîte de
vitesses.
● Respectez les recommandations suivantes pour éviter tout dommage à
l'embrayage.
• Ne laissez pas le pied sur la pédale d'embrayage lorsque vous
conduisez.
Ceci risquerait de causer des problèmes d’embrayage.
• N’utilisez pas d’autre vitesse que la 1ère vitesse lorsque vous démarrez et roulez en marche avant.
Dans le cas contraire, vous risquez d’endommager l’embrayage.
• N'utilisez pas l'embrayage pour immobiliser le véhicule lorsque vous vous arrêtez dans une pente.
Vous risqueriez en effet d’endommager l’embrayage.
● Ne mettez pas le levier de vitesses sur R alors que le véhicule roule
encore. Cela risque de causer des dommages à l'embrayage, à la
transmission et aux pignons de la boîte de vitesses.
Transmission automatique
● Pour empêcher le véhicule de reculer dans une côte, abstenez-vous
d'accélérer ou d'appuyer en même temps sur les pédales d'accélérateur et
de frein.
■ Lorsque vous stationnez le véhicule (véhicules équipés d'une
transmission automatique)
Mettez systématiquement le levier de vitesses sur P. Autrement, le véhicule
risque de se mettre en mouvement ou d'accélérer brutalement si vous
appuyez accidentellement sur la pédale d'accélérateur.
Page 126 of 531

124 2-1. Procédures de conduite
MATRIX_D
NOTE
■Pour éviter tout dommage aux éléments du véhicule
●Évitez de laisser trop longtemps le volant tourné jusqu'en butée à droite ou
à gauche.
Le moteur électrique d'assistance de direction risque d'être détérioré.
● Lorsque vous devez franchir un obstacle sur la route, roulez aussi
lentement que possible afin d'éviter d'abîmer les roues, le soubassement
du véhicule, etc.
■ Si vous entendez un bruit de crissement ou de grincement (indicateurs
d'usure des plaquettes de frein)
Faites vérifier et remplacer les plaquettes de frein par votre concessionnaire
Toyota dès que possible.
Vous risquez d'abîmer les disques si les plaquettes ne sont pas remplacées
au moment voulu.
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les limites d'usure des
plaquettes de frein et/ou des disques de frein sont dépassées.
■ En cas de crevaison pendant la marche du véhicule
Une crevaison ou un pneu abîmé peut avoir les conséquences suivantes.
Tenez fermement le volant en mains et appuyez progressivement sur la
pédale de frein pour ralentir le véhicule.
●Vous pouvez éprouver des difficultés à maîtriser votre véhicule.
● Le véhicule produit des sons anormaux.
● Le véhicule se comporte anormalement.
Remplacez un pneu à plat par un nouveau. ( →P. 443)
Page 127 of 531

125
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
MATRIX_D
NOTE
■
À l'approche d'une route inondée
Ne vous engagez pas sur une route inondée par suite de fortes pluies, etc.
Vous risqueriez en effet de causer des dommages importants au véhicule.
● Calage du moteur
● Court-circuit dans les équipements électriques
● Dommages moteur causés par l'immersion dans l'eau
Dans l'éventualité où vous vous seriez engagé sur une route inondée et où
le véhicule se serait trouvé noyé, ne manquez pas de faire vérifier les points
suivants par votre concessionnaire Toyota.
● Fonctionnement des freins
● Altération de la quantité et de la qualité de l'huile et des lubrifiants utilisés
dans le moteur, la boîte-pont, la boîte de transfert (véhicules à 4 roues
motrices), le différentiel, etc.
● État de graissage de l'arbre de transmission (modèles à 4 roues motrices),
des roulements et des articulations de suspension (si possible) et
fonctionnement de chaque articulation, roulement, etc.
Page 128 of 531

126
2-1. Procédures de conduite
MATRIX_D
Contacteur de démarrage
■Démarrage du moteur
Transmission automatique
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le levier de vitesses est sur P.
Installez-vous dans le siège conducteur et appuyez
vigoureusement sur la pédale de frein.
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur “START” et
démarrez le moteur.
Moteur 1,8 L 4 cylindres (2ZR-F E): Le démarreur lance le moteur
pendant un temps limité, soit jusqu’à ce qu'il démarre, soit
pendant 25 secondes au maximum. Si vous tournez le démarreur,
le moteur continuera de se lancer pendant environ 30 secondes
au maximum.
Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur
ait démarré.
Boîte de vitesses manuelle
Vérifiez que le frein de stationnement est serré.
Vérifiez que le levier de vitesses est sur N.
Enfoncez fermement la pédale d'embrayage.
Mettez le contacteur de démarrage antivol sur “START” et
démarrez le moteur.
Moteur 1,8 L 4 cylindres (2ZR-F E): Le démarreur lance le moteur
pendant un temps limité, soit jusqu’à ce qu'il démarre, soit
pendant 25 secondes au maximum. Si vous tournez le démarreur,
le moteur continuera de se lancer pendant environ 30 secondes
au maximum.
Maintenez la pédale de frein enfoncée jusqu'à ce que le moteur
ait démarré.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
4ÉTAPE
Page 129 of 531

127
2-1. Procédures de conduite
2
Au volant
MATRIX_D
■
Changement de position du contacteur de démarrage
“LOCK”
Le volant est verrouillé et la clé
peut être retirée. (Véhicules
équipés d’une transmission
automatique: La clé ne peut
être retirée que lorsque le
levier de vitesses est sur P.)
“ACC”
Certains équipements
électriques sont utilisables, tels
que le système audio.
“ON”
Tous les équipements
électriques sont utilisables.
“START”
Pour démarrer le moteur.
Page 130 of 531

128 2-1. Procédures de conduite
MATRIX_D
■Passage du contacteur de démarrage de la position “ACC” à “LOCK”
■ Déblocage de l'antivol de direction
■ Si le moteur ne démarre pas
Le système antidémarrage n'a peut être pas été désactivé. ( →P. 72)
■ Signal sonore du rappel de clé de contact
Si vous ouvrez la porte du conducteur alors que le contacteur de démarrage
est sur “LOCK”, un signal sonore se déclenche pour vous rappeler de retirer
la clé. Mettez le levier de vitesses sur P
(transmission automatique) ou
sur N (boîte de vitesses
manuelle).
(
→ P. 130, 136)
Appuyez sur la clé et tournez en
position “LOCK”.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
Au démarrage du moteur, le contacteur
de démarrage peut paraître bloqué en
position “LOCK”. Pour le débloquer,
tournez la clé tout en tournant légèrement
le volant dans les deux directions.