battery TOYOTA MIRAI 2020 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2020Pages: 572, PDF Size: 19.51 MB
Page 402 of 572
Usunàç kurz i zanieczyszczenia
z wlotowych otworów wentylacyj-
nych za pomocà odkurzacza itp.
Upewniç si´, ˝e wykorzystujàc podci-
Ênienie, kurz b´dzie wciàgany do odku-
rzacza. Próba zdmuchni´cia kurzu
wydmuchiwanym powietrzem mo˝e
spowodowaç, ˝e kurz zostanie wepchni´-
ty do wlotowych otworów wentylacyjnych
i je zablokuje. (
S. 404)
4027-3. CzynnoÊci serwisowe do wykonania we w∏asnym zakresie
UWAGA
Zapobieganie uszkodzeniu os∏ony
filtra
Przesuwajàc os∏on´ filtra w kierunku
wskazanym przez strza∏k´, nie nale˝y
wywieraç du˝ego nacisku na zaczepy.
W przeciwnym razie mo˝e dojÊç do
ich uszkodzenia.Czyszczenie wlotowych
otworów wentylacyjnych
ifiltrów komor y akumula-
tora trakcyjnego
Aby zmniejszyç zu˝ycie paliwa,
nale˝y co pewien czas obejrzeç
wlotowe otwory wentylacyjne
komory akumulatora trakcyjne-
go i sprawdziç, czy nie zosta∏
zapchany np. przez kurz. Je˝eli
wlotowe otwory wentylacyjne
sà zapchane, brudne lub na
wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym
pojawi si´ komunikat „Mainte-
nance Required for Traction
Battery Cooling Parts. See
Owner’s Manual”, nale˝y oczy-
Êciç wlotowe otwory wentyla-
cyjne i/lub filtry w nast´pujàcy
sposób:
Czyszczenie wlotowych
otworów wentylacyjnych
70 Mirai OM62035E 10/2/21 19:43 Page 402
Page 404 of 572
mo˝e zostaç zmniejszony zasi´g jazdy
w trybie jazdy z nap´dem elektrycznym
oraz mo˝e wzrosnàç zu˝ycie paliwa.
Wlotowe otwory wentylacyjne nale˝y
co pewien czas sprawdzaç i czyÊciç.
Niew∏aÊciwe post´powanie mo˝e
spowodowaç uszkodzenie os∏ony
wlotowych otworów wentylacyjnych
lub filtrów. Je˝eli pojawià si´ jakiekol-
wiek wàtpliwoÊci dotyczàce samo-
dzielnego czyszczenia, nale˝y skon-
taktowaç si´ z autoryzowanà stacjà
obs∏ugi Toyoty lub innym specjali-
stycznym warsztatem.
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunkcyj-
nym pojawi si´ komunikat „Mainte-
nance Required for Traction Battery
Cooling Parts. See Owner’s Manual”
Je˝eli pojawi si´ ten komunikat, nale˝y
zdemontowaç os∏ony wlotowych otwo-
rów wentylacyjnych i wyczyÊciç filtry.
(
S. 437)
Po wyczyszczeniu wlotowego otworu
wentylacyjnego nale˝y uruchomiç
uk∏ad ogniw paliwowych i sprawdziç,
czy komunikat ostrzegawczy zniknà∏.
Mo˝e to potrwaç oko∏o 20 minut od cza-
su uruchomienia uk∏adu ogniw paliwo-
wych. Je˝eli komunikat ostrzegawczy
nie zniknie, nale˝y zleciç sprawdzenie
samochodu autoryzowanej stacji obs∏u-
gi Toyoty lub innemu specjalistycznemu
warsztatowi.
4047-3. CzynnoÊci serwisowe do wykonania we w∏asnym zakresie
OSTRZE˚ENIE
Podczas czyszczenia wlotowego
otworu wentylacyjnego
Nie wolno czyÊciç wlotowych otwo-
rów wentylacyjnych wodà lub innymi
p∏ynami. Je˝eli woda dostanie si´
do akumulatora trakcyjnego lub in-
nych elementów, mo˝e spowodo-
waç ich uszkodzenie lub po˝ar.
Podczas zdejmowania os∏on wloto-
wych otworów wentylacyjnych nale-
˝y upewniç si´, ˝e przycisk rozruchu
zosta∏ prze∏àczony w stan OFF.
Podczas usuwania os∏on wloto-
wych otworów wentylacyjnych
Nie wolno dotykaç z∏àcza serwisowego
znajdujàcego si´ w pobli˝u wlotowych
otworów wentylacyjnych. (
S. 92)
UWAGA
Podczas czyszczenia wlotowych
otworów wentylacyjnych
Podczas czyszczenia wlotowych otwo-
rów wentylacyjnych nale˝y upewniç
si´, ˝e wykorzystujàc podciÊnienie,
kurz b´dzie wciàgany do odkurzacza.
Je˝eli zostanie u˝yty pistolet do prze-
dmuchu spr´˝onym powietrzem itp.,
aby zdmuchnàç kurz i zabrudzenia,
mo˝e to spowodowaç, ˝e kurz zosta-
nie wepchni´ty do wlotowych otworów
wentylacyjnych i je zablokuje, co b´-
dzie skutkowa∏o zmniejszeniem spraw-
noÊci akumulatora trakcyjnego lub jego
uszkodzeniem.
W celu unikni´cia ryzyka uszko-
dzenia samochodu
Nie wolno dopuÊciç do dostania si´
wody lub cia∏ obcych do wlotowych
otworów wentylacyjnych, gdy zdj´ta
jest ich os∏ona.
Filtr nale˝y wyjmowaç delikatnie
bez u˝ywania narz´dzi tak, aby nie
dosz∏o do jego uszkodzenia. Je˝eli
filtr zostanie uszkodzony, nale˝y
w celu jego wymiany na nowy skon-
taktowaç si´ z autoryzowanà stacjà
obs∏ugi Toyoty lub innym specjali-
stycznym warsztatem.
Nale˝y upewniç si´, ˝e po oczysz-
czeniu filtrów i os∏on wlotowych otwo-
rów wentylacyjnych zosta∏y ponownie
zamontowane w pierwotnej pozycji.
Nie wolno montowaç w os∏onach
wlotowych otworów wentylacyjnych
innych przedmiotów poza filtrami
przeznaczonymi dla tego samocho-
du lub u˝ywaç samochodu bez
zamontowanych filtrów.
70 Mirai OM62035E 10/2/21 19:43 Page 404
Page 405 of 572
Objawy wyczerpania baterii
Wyczerpanie baterii mogà sygnalizowaç
nast´pujàce objawy:
Nieprawid∏owe dzia∏anie elektronicz-
nego kluczyka oraz bezprzewodowe-
go zdalnego sterowania.
Skrócenie zasi´gu dzia∏ania.
Ârubokr´t z p∏askà koƒcówkà.
Ma∏y Êrubokr´t z p∏askà koƒcówkà.
Bateria litowa CR2032.
Bateria litowa CR2032
Baterie te sà do nabycia w autoryzo-
wanej stacji obs∏ugi Toyoty lub innym
specjalistycznym warsztacie, a tak˝e
w sklepie z urzàdzeniami elektronicz-
nymi bàdê w sklepie fotograficznym.
Zu˝ytà bateri´ nale˝y wymieniç na
nowà tego samego typu lub zalecany
przez producenta zamiennik.
Ze zu˝ytymi bateriami nale˝y post´-
powaç zgodnie z obowiàzujàcym
prawem.
Obs∏uga techniczna i konserwacja
7-3. CzynnoÊci serwisowe do wykonania we w∏asnym zakresie405
7
UWAGA
Je˝eli na wyÊwietlaczu wielofunk-
cyjnym pojawi si´ komunikat
„Maintenance Required for Trac-
tion Battery Cooling Parts. See
Owner’s Manual”
Je˝eli pomimo wyÊwietlenia na wy-
Êwietlaczu wielofunkcyjnym komunika-
tu ostrzegawczego (wskazujàcego, ˝e
∏adowanie/roz∏adowywanie akumulato-
ra trakcyjnego mo˝e byç ograniczone),
jazda samochodem b´dzie kontynu-
owana, akumulator trakcyjny mo˝e
ulec uszkodzeniu. Je˝eli komunikat
ostrzegawczy jest wyÊwietlany, nale˝y
jak najszybciej oczyÊciç wlotowe
otwory wentylacyjne.Bateria w elektronicznym
kluczyku
Wyczerpanà bateri´ nale˝y
wymieniç na nowà.
Poniewa˝ nieprawid∏owe wyko-
nanie poni˝szych dzia∏aƒ mo˝e
spowodowaç uszkodzenie klu-
czyka, zaleca si´, aby wymiana
baterii zosta∏a wykonana przez
autoryzowanà stacj´ obs∏ugi
Toyoty lub inny specjalistyczny
warsztat.
Niezb´dne narz´dzia i mate-
ria∏y
70 Mirai OM62035E 10/2/21 19:43 Page 405
Page 436 of 572
przyspieszenia, gdy dêwignia przek∏adni
nap´dowej znajduje si´ w po∏o˝eniu N.
Zwolniç peda∏ przyspieszenia i przesta-
wiç dêwigni´ przek∏adni nap´dowej
w po∏o˝enie D lub R.
Je˝eli pojawi si´ komunikat „Press
brake when vehicle is stopped.
FCV system may overheat”
Komunikat jest wyÊwietlany, gdy peda∏
przyspieszenia u˝ywany jest do utrzy-
mania zatrzymanego samochodu na
wzniesieniu itp. Mo˝e dojÊç do prze-
grzania uk∏adu ogniw paliwowych.
Zwolniç peda∏ przyspieszenia i wcisnàç
peda∏ hamulca zasadniczego.
Je˝eli pojawi si´ komunikat „Auto
Power OFF to Conserve Battery”
Sygnalizuje wy∏àczenie uk∏adu ogniw
paliwowych w wyniku zadzia∏ania funk-
cji samoczynnego wy∏àczania zasilania.
Podczas nast´pnego uruchamiania
uk∏adu ogniw paliwowych przez oko∏o 5
minut utrzymywaç nieco podwy˝szonà
pr´dkoÊç obrotowà w celu pod∏adowa-
nia akumulatora 12-woltowego.
Je˝eli pojawi si´ komunikat „He-
adlight System Malfunction. Visit
Your Dealer”
Sygnalizuje mo˝liwoÊç wystàpienia
usterki poni˝szych uk∏adów. Natych-
miast zleciç sprawdzenie samochodu
autoryzowanej stacji obs∏ugi Toyoty lub
innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Ledowych Êwiate∏ g∏ównych.
Automatycznego poziomowania Êwia-
te∏ g∏ównych.
Adaptacyjnego sterowania Êwiat∏ami
drogowymi (AHS) (w niektórych wer-
sjach).
Automatycznego w∏àczania i wy∏à-
czania Êwiate∏ drogowych (AHB)
(w niektórych wersjach).
Je˝eli pojawi si´ komunikat „Radar
Cruise Control Temporarily Unava-
ilable See Owner’s Manual”
Sygnalizuje, ˝e dzia∏anie uk∏adu aktyw-
nej kontroli pr´dkoÊci jazdy w pe∏nym
zakresie zosta∏o chwilowo wstrzymane,
do czasu a˝ wyÊwietlony problem zo-
stanie rozwiàzany. (Przyczyny i sposóbpost´powania: S. 218)
Je˝eli pojawi si´ komunikat „Radar
Cruise Control Unavailable”
Sygnalizuje, ˝e uk∏adu aktywnej kontroli
pr´dkoÊci jazdy w pe∏nym zakresie
chwilowo nie mo˝na u˝ywaç. Z uk∏adu
b´dzie mo˝na korzystaç, gdy znów sta-
nie si´ dost´pny.
Je˝eli pojawi si´ komunikat sygna-
lizujàcy usterk´ przedniej kamery
Dzia∏anie nast´pujàcych uk∏adów mo˝e
byç chwilowo wstrzymane, do czasu a˝
wyÊwietlony problem zostanie rozwià-
zany. (
S. 218, 425)
Wczesnego reagowania w razie ryzy-
ka zderzenia (PCS).
Wspomagania trzymania toru jazdy
(LTA).
Adaptacyjnego sterowania Êwiat∏ami
drogowymi (AHS) (w niektórych wer-
sjach).
Automatycznego w∏àczania i wy∏à-
czania Êwiate∏ drogowych (AHB)
(w niektórych wersjach).
Rozpoznawania znaków drogowych
(RSA).
Aktywnej kontroli pr´dkoÊci jazdy
w pe∏nym zakresie.
Je˝eli pojawi si´ komunikat sygnali-
zujàcy usterk´ czujnika radarowego
Dzia∏anie nast´pujàcych uk∏adów mo˝e
byç chwilowo wstrzymane, do czasu a˝
wyÊwietlony problem zostanie rozwià-
zany. (
S. 218, 425)
Wczesnego reagowania w razie ryzyka
zderzenia (PCS).
Wspomagania trzymania toru jazdy
(LTA).
Aktywnej kontroli pr´dkoÊci jazdy
w pe∏nym zakresie.
Je˝eli pojawi si´ komunikat „Shift
System Malfunction. Shifting Una-
vailable. Drive to a Safe Place and
Stop” lub „Shift System Malfunc-
tion. Driving Unavailable”
Sygnalizuje usterk´ uk∏adu sterowania
dêwignià przek∏adni nap´dowej. Natych-
miast zleciç sprawdzenie samochodu
autoryzowanej stacji obs∏ugi Toyoty lub
4368-2. Post´powanie w sytuacjach awaryjnych
70 Mirai OM62035E 10/2/21 19:43 Page 436
Page 437 of 572
innemu specjalistycznemu warsztatowi.
Je˝eli pojawi si´ komunikat ozna-
czajàcy koniecznoÊç przestawienia
dêwigni przek∏adni nap´dowej
Aby zapobiec nieprawid∏owej zmianie po-
∏o˝enia dêwigni przek∏adni nap´dowej lub
nieoczekiwanemu ruszeniu samochodu,
na wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym pojawi
si´ komunikat wskazujàcy koniecznoÊç
zmiany po∏o˝enia dêwigni. W takiej sytu-
acji nale˝y post´powaç zgodnie z in-
strukcjami wyÊwietlanymi na wyÊwietla-
czu wielofunkcyjnym i zmieniç po∏o˝enie
dêwigni przek∏adni nap´dowej.
Je˝eli pojawi si´ komunikat sygna-
lizujàcy koniecznoÊç wizyty w au-
toryzowanej stacji obs∏ugi Toyoty
lub innym specjalistycznym warsz-
tacie
Uk∏ad lub jego cz´Êç wyÊwietlana na
wyÊwietlaczu wielofunkcyjnym nie dzia-
∏a prawid∏owo. Natychmiast zleciç
sprawdzenie samochodu autoryzowa-
nej stacji obs∏ugi Toyoty lub innemu
specjalistycznemu warsztatowi.
Je˝eli pojawi si´ komunikat sygna-
lizujàcy koniecznoÊç zapoznania
si´ z „Instrukcjà obs∏ugi”
Je˝eli pojawi si´ którykolwiek z po-
ni˝szych komunikatów, mo˝e sygnali-
zowaç usterk´. Natychmiast zleciç
sprawdzenie samochodu autoryzowa-
nej stacji obs∏ugi Toyoty lub innemu
specjalistycznemu warsztatowi.
• „Smar t Entry & Star t System Mal-
function. See Owner’s Manual”.
• „P Switch Malfunction. Apply Parking
Brake Securely When Parking. See
Owner’s Manual”.
• „Shift System Malfunction Apply Par-
king Brake Securely When Parking.
See Owner’s Manual”.
• „Shift System Unavailable Apply Par-
king Brake Securely When Parking.
See Owner’s Manual”.
• „Shift System Malfunction. See
Owner’s Manual”.
• „Shift System Malfunction. Stop in
a Safe Place. See Owner’s Manual”.
• „Battery Low. Shifting Unavailable.
See Owner’s Manual”.
• „FCV system malfunction”.
• „Traction battery system malfunction”.• „Accelerator System Malfunction”.
Je˝eli pojawi si´ którykolwiek z poni˝-
szych komunikatów, mo˝e sygnalizo-
waç usterk´. Natychmiast zatrzymaç
samochód w bezpiecznym miejscu
i skontaktowaç si´ z autoryzowanà sta-
cjà obs∏ugi Toyoty lub innym specjali-
stycznym warsztatem. Kontynuowanie
jazdy mo˝e byç niebezpieczne.
• „Braking Power Low. Stop in a Safe
Place. See Owner’s Manual”.
• „FCV Sys. OFF Due to Hydrogen Leak.
Stop in Safe Place. See Manual”.
Je˝eli pojawi si´ komunikat „FCV sys-
tem stopped”, paliwo mog∏o zostaç
wyczerpane. Zatrzymaç samochód
w bezpiecznym miejscu i uzupe∏niç
paliwo, je˝eli jego poziom jest niski.
(
S. 94)
Je˝eli pojawi si´ komunikat „Low Au-
xiliary Battery. See Owner’s Manual”.
• Je˝eli komunikat zgaÊnie po kilku se-
kundach (wyÊwietla si´ przez oko∏o 6
sekund): Utrzymywaç prac´ uk∏adu
ogniw paliwowych d∏u˝ej ni˝ 15 minut
w celu pod∏adowania akumulatora
12-woltowego.
• Je˝eli komunikat nie zgaÊnie: Uru-
chomiç uk∏ad ogniw paliwowych
zgodnie z opisanym sposobem
post´powania na S. 455.
Je˝eli pojawi si´ komunikat „Mainte-
nance Required for Traction Battery
Cooling Par ts. See Owner’s Manual”,
mo˝e oznaczaç to zapchane filtry,
zablokowane otwory wentylacyjne
komory akumulatora trakcyjnego lub
nieszczelne kana∏y wentylacyjne.
W zwiàzku z tym nale˝y wykonaç
nast´pujàcà procedur´ naprawczà.
• Je˝eli wlotowe otwory wentylacyjne
i filtry komory akumulatora trakcyjne-
go sà zanieczyszczone, nale˝y wy-
czyÊciç je zgodnie z opisanym sposo-
bem post´powania na S. 402.
• Je˝eli komunikat pojawia si´, gdy
wlotowe otwory wentylacyjne i filtry
komory akumulatora trakcyjnego nie
sà zanieczyszczone, nale˝y skontak-
towaç si´ z autoryzowanà stacjà ob-
s∏ugi Toyoty lub innym specjalistycz-
nym warsztatem.
Sytuacje awaryjne
8-2. Post´powanie w sytuacjach awaryjnych437
8
70 Mirai OM62035E 10/2/21 19:43 Page 437
Page 438 of 572
Je˝eli pojawi si´ komunikat „Ion
Filter Maintenance Required. Visit
Your Dealer”
Sygnalizuje koniecznoÊç wymiany filtra
jonowego. Skontaktowaç si´ z autory-
zowanà stacjà obs∏ugi Toyoty lub innym
specjalistycznym warsztatem.
4388-2. Post´powanie w sytuacjach awaryjnych
UWAGA
Je˝eli cz´sto pojawia si´ komuni-
kat „Low Auxiliary Battery. See
Owner’s Manual”
Sygnalizuje, ˝e akumulator 12-wolto-
wy móg∏ ulec zu˝yciu. Poniewa˝ aku-
mulator 12-woltowy pozostawiony bez
nadzoru mo˝e si´ roz∏adowaç, nale˝y
zleciç jego sprawdzenie autoryzowa-
nej stacji obs∏ugi Toyoty lub innemu
specjalistycznemu warsztatowi.
Je˝eli pojawi si´ komunikat „Ma-
intenance Required For Traction
Battery At Your Dealer”
Sygnalizuje koniecznoÊç przeglàdu
lub wymiany akumulatora trakcyjnego.
Natychmiast zleciç sprawdzenie sa-
mochodu autoryzowanej stacji obs∏ugi
Toyoty lub innemu specjalistycznemu
warsztatowi. Nie kontynuowaç jazdy
samochodem, poniewa˝ ponowne
uruchomienie uk∏adu ogniw paliwo-
wych mo˝e byç niemo˝liwe.
Gdy zostanie przebita
opona
Samochód ten zamiast ko∏a za-
pasowego posiada awaryjny ze-
staw naprawczy do ogumienia.
Punktowe przebicie bie˝nika
opony gwoêdziem lub Êrubà
mo˝e zostaç tymczasowo na-
prawione awaryjnym zestawem
naprawczym do ogumienia.
(Awaryjny zestaw naprawczy
do ogumienia zawiera Êrodek
uszczelniajàcy. Mo˝e on byç
u˝yty tylko raz do tymczasowej
naprawy uszkodzonej opony
bez wyjmowania z niej gwoê-
dzia lub Êruby.)
W zale˝noÊci od uszkodzenia
naprawa opony za pomocà
awaryjnego zestawu napraw-
czego do ogumienia mo˝e byç
niemo˝liwa. (
S. 439)
Po tymczasowej naprawie za
pomocà awaryjnego zestawu na-
prawczego do ogumienia nale˝y
zwróciç si´ do autoryzowanej
stacji obs∏ugi Toyoty lub innego
specjalistycznego warsztatu
w celu naprawy lub wymiany
uszkodzonej opony. Naprawa
za pomocà awaryjnego zestawu
naprawczego do ogumienia jest
tymczasowa. Nale˝y jak najszyb-
ciej naprawiç lub wymieniç
uszkodzonà opon´.
OSTRZE˚ENIE
Gdy zostanie przebita opona
Nie nale˝y kontynuowaç jazdy po
utracie ciÊnienia w ogumieniu.
70 Mirai OM62035E 10/2/21 19:43 Page 438