TOYOTA MIRAI 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2020Pages: 576, PDF Size: 88.55 MB
Page 1 of 576
Manual do Proprietário M i r a i
Page 2 of 576
©2020 TOYOTA MOT OR CORPORA TION
Reservados todos os direitos. Este material não pode ser reproduzido
ou copiado, total ou parcialmente, sem a autorização por escrito da
T oyota Motor Corporation.
Page 3 of 576
1
6 5
4
3
2
8
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
9
Índice ilustrativoProcurar por ilustração
Questões de
segurançaCertifique-se que as lê completamente
(Tópicos principais: Bancos para crianças, sistema antirroubo)
Sistema de
células de
combustívelCaracterísticas de células de combustível,
precauções, etc.
(Tópicos principais: Sistema de células de combustível)
Informação e
indicadores do
estado do
veículoLeitura de informação relacionada com a condução
(Tópicos principais: Medidores, mostrador de informações
múltiplas)
Antes de
conduzirAbertura e fecho das portas e dos vidros, ajustes
antes de conduzir
(Tópicos principais: Chaves, portas, bancos, vidros elétricos)
Condução
Operações e conselhos necessários à condução
(Tópicos principais: Colocar o sistema de células de
combustível em funcionamento, reabastecimento)
Características
interioresUtilização das características interiores
(Tópicos principais: Ar condicionado, características de
arrumação)
Cuidados e
manutençãoCuidar do seu veículo e procedimentos de manutenção
(Tópicos principais: Interior e exterior, lâmpadas)
Quando surge
uma avariaO que fazer em caso de avaria ou de emergência
(Tópicos principais: Descarga da bateria, pneu vazio)
Especificações
do veículoEspecificações do veículo, definições de configuração
(Tópicos principais: Combustível, óleo, pressão dos pneus)
ÍndiceProcurar por sintoma
Procurar por ordem alfabética
Page 4 of 576
2
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
TABELA DE CONTEÚDOS
Informações importantes .................6
Leitura deste manual .......................9
Como procurar ..............................10
Índice ilustrativo.............................12
1-1. Para uma utilização segura
Antes de conduzir .................32
Para uma condução segura..33
Cintos de segurança .............35
Airbags do SRS ....................39
Capot pop-up ........................47
1-2. Segurança das crianças
Sistema de ligar/desligar
manualmente o airbag ........50
Viajar com crianças ..............51
Sistemas de segurança para crianças52
1-3. Assistência numa emergência
eCall......................................70
1-4. Sistema de prevenção
antirroubo
Sistema imobilizador.............80
Sistema de trancamento duplo .81
Alarme ..................................82
Etiquetas de prevenção antirroubo86
2-1. Veículo com células de combustível
Características dos veículos
com células de combustível ..89
Precauções com veículos com
células de combustível ............93
Sugestões de condução de veículos
com células de combustível .....
1033-1. Agrupamento de instrumentos
Luzes de aviso e indicadores107
Indicadores e medidores ....112
Mostrador de informações múltiplas115
Mostrador projetado............122
Monitor de energia/ecrã de
consumo/ecrã de
purificação do ar ...............126
4-1. Informações sobre chaves
Chaves................................132
4-2. Abertura, fecho e trancamento
das portas e bagageira
Portas .................................135
Bagageira ...........................139
Sistema de chave inteligente
para entrada e arranque ...143
4-3. Ajuste dos bancos
Bancos da frente.................148
Memorização da posição
de condução .....................149
Encostos de cabeça ...........153
4-4. Ajustar o volante da direção
e os espelhos
Volante da direção ..............155
Espelho retrovisor interior ...157
Espelho retrovisor digital ....158
Espelhos retrovisores exteriores167
4-5. Abertura e fecho dos vidros
Vidros elétricos ...................170
1Questões de segurança
2Sistema de células de
combustível
3Informação do estado do
veículo e indicadores
4Antes de conduzir
Page 5 of 576
3
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
TABELA DE CONTEÚDOS
1
6 5
4
3
2
7
8
9
5-1. Antes de conduzir
Condução do veículo ..........172
Carga e bagagem ...............178
Reboque de atrelado ..........179
5-2. Procedimentos de condução
Interruptor Power ................180
Posição de engrenamento ..185
Alavanca do sinal de
mudança de direção .........190
Travão de estacionamento .191
Travão estacionário temporário193
ASC (Controlo Ativo do Som)195
Libertação de água
(Interruptor H
2O)...............196
5-3. Funcionamento das luzes e
limpa-vidros
Interruptor dos faróis...........198
AHS (Sistema de Iluminação
Adaptativa da Luz
Automática de Máximos)....200
AHB (Luz Automática
de Máximos) .....................204
Luz de nevoeiro traseira .....207
Limpa e lava para-brisas ....208
5-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do
depósito de combustível ...2125-5. Utilização dos sistemas de
apoio à condução
Toyota Safety Sense ...........215
PCS (Sistema de Pré-colisão) .220
LTA (Sistema de assistência
ao rastreamento na faixa).231
RSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito) ............241
Controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar em
toda a gama de velocidades .245
BSM (Monitorização do
Ângulo Morto) ...................258
Sensor Toyota de assistência
ao estacionamento .............263
RCTA (Função de Alerta de
Tráfego Traseiro) ..............273
RCD (Deteção com
câmara traseira) ...............279
PKSB (Travagem de Apoio
ao Estacionamento)..........283
Função de Travagem de
Apoio ao Estacionamento
(objetos estáticos) ............288
Função de Travagem de
Apoio ao Estacionamento
(tráfego traseiro) ...............290
Função de Travagem de
Apoio ao Estacionamento
(peões) .............................292
Toyota Teammate Advanced
Park ..................................294
Interruptor de seleção do
modo de condução ...........322
Modo de neve .....................323
Sistemas de apoio à condução324
5-6. Sugestões de condução
Sugestões para condução no inverno331
5Condução
Page 6 of 576
4
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
TABELA DE CONTEÚDOS
6-1. Utilização do sistema de ar
condicionado e desembaciador
Controlo ALL AUTO ...........334
Sistema de ar condicionado
automático ........................335
Sistema de ar condicionado
automático traseiro ...........343
Aquecimento do volante da
direção/aquecimento dos
bancos/ventiladores dos bancos.345
6-2. Utilização das luzes interiores
Lista das luzes interiores ....349
6-3. Utilização dos espaços para
arrumação
Lista dos espaços para arrumação352
Características da bagageira.........355
6-4. Utilização de outras
características interiores
Toyota multi-funções tátil ....357
Cortina elétrica....................358
Outras características interiores.360
7-1. Cuidados e manutenção
Limpeza e proteção do
exterior do veículo ............370
Limpeza e proteção do
interior do veículo .............373
7-2. Manutenção
Exigências da manutenção .3767-3. Manutenção que pode ser
feita por si
Precauções com a manutenção
que pode ser feita por si ...378
Capot ..................................380
Posicionamento de um
macaco de chão ...............380
Compartimento da unidade
de células de combustível .382
Bateria de 12-volts .............387
Pneus..................................389
Substituição de um pneu ....397
Pressão dos pneus .............401
Jantes .................................402
Filtro do ar condicionado ....404
Limpeza dos ventiladores
de entrada de ar e filtros
da bateria de tração..........406
Pilha da chave eletrónica....409
Verificação e substituição
dos fusíveis.......................410
Lâmpadas ...........................415
8-1. Informação importante
Sinais de perigo ..................418
Se o seu veículo tiver de ser
parado numa emergência..
418
Se o seu veículo ficar preso
num loca com o nível de
água a subir ......................419
6Características interiores
7Cuidados e manutenção
8Quando surge uma avaria
Page 7 of 576
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
TABELA DE CONTEÚDOS
1
6 5
4
3
2
7
8
9
8-2. No caso de uma emergência
Se o seu veículo tiver de
ser rebocado.....................421
Se notar algo de errado ......425
Se acender uma luz de aviso
ou soar um sinal sonoro
de aviso ............................427
Se for exibida uma
mensagem de aviso .........437
Se tiver um pneu vazio .......440
Se o sistema de células de
combustível não entrar
em funcionamento ............452
Se perder as suas chaves ..453
Se não for possível abrir a
tampa de acesso ao bocal
de abastecimento do
depósito de combustível ...454
Se a chave eletrónica não
funcionar corretamente.....454
Se a bateria de 12 volts
descarregar ......................457
Se o veículo sobreaquecer .463
Se o veículo ficar atolado ...467
9-1. Especificações
Informações de manutenção
(combustível, nível de
fluído, etc.) ........................470
9-2. Configuração
Configurações pessoais .....476
9-3. Inicialização
Itens a inicializar .................489O que fazer se (Resolução
de problemas)...................492
Índice alfabético ..................495
9Especificações do veículo
Índice
Page 8 of 576
6
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
Este manual abrange todos os
modelos e todo o equipamento,
incluindo opções. Por conseguinte,
é possível encontrar algumas
explicações sobre equipamento
que não tenha sido instalado no
seu veículo.
Todas as informações e
especificações constantes deste
manual são atuais aquando da sua
impressão. Contudo, devido à
política de melhoria contínua dos
seus produtos, reservamo-nos o
direito de introduzir alterações em
qualquer altura sem aviso prévio.
Dependendo das especificações, o
veículo ilustrado nas figuras pode
diferir do seu veículo em termos de
cor e de equipamento.
Atualmente estão disponíveis no
mercado peças genuínas Toyota e
uma grande variedade de outras
peças e acessórios para os
veículos Toyota. Se quaisquer
peças genuínas Toyota ou
acessórios fornecidos com o
veículo necessitarem de ser
substituídos, a Toyota recomenda
que sejam utilizadas peças ou
acessórios genuínos Toyota.
Também podem ser usadas outras
peças ou acessórios que estejam
dentro dos padrões de qualidade. A Toyota não pode aceitar
nenhuma garantia ou responsabili-
dade por peças e acessórios que
não sejam produtos genuínos
Toyota, nem por substituição ou
instalação que envolva tais produ-
tos. Além disso, os danos ou pro-
blemas de
funcionamento resultantes da
utilização de peças ou acessórios
não genuínos não podem ser
cobertos pela garantia.
Essas alterações podem afetar o
funcionamento de equipamento
avançado de segurança, tal como o
Toyota Safety Sense, e existe o
perigo de este não funcionar
corretamente ou não funcionar em
situações em que deveria.
A instalação de um sistema
transmissor RF no seu veículo
pode afetar sistemas eletrónicos,
tais como:
Sistema de células de combustível
Toyota Safety Sense
Sistema de controlo da
velocidade de cruzeiro
Sistema antibloqueio dos travões
Gestão integrada da dinâmica
do veículo
Sistema de airbags do SRS
Sistema de pré-tensores dos
cintos de segurança
Verifique junto de um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
Para sua infor mação
Manual do Proprietário
Acessórios, peças suplentes
e modificações no seu Toyota
Instalação de um sistema
transmissor RF
Page 9 of 576
7
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
qualquer reparador da sua
confiança, quais as medidas de
precaução ou instruções especiais
para a instalação de um sistema
transmissor RF.
Para obter mais informação acerca
de bandas de frequência, níveis de
potência, posições das antenas e
disposições relativas à instalação
dos transmissores RF, consulte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua
confiança.
Os componentes e cabos de alta
voltagem dos veículos de células
de combustível emitem,
aproximadamente, a mesma
quantidade de ondas
eletromagnéticas que os veículos
convencionais a gasolina, ou que
os eletrodomésticos, apesar da sua
blindagem eletromagnética.
Podem ocorrer ruídos indesejáveis
na receção do transmissor de rádio
frequência (transmissor RF).
O veículo está equipado com
computadores sofisticados que
registam determinada informação,
tal como:
• Velocidade do motor/ Velocidade
do motor elétrico (velocidade do
motor de tração)
• Estado do acelerador
• Estado do travão
• Velocidade do veículo
• Estado de funcionamento dos
sistemas de apoio à condução
• Imagens das câmaras
O seu veículo está equipado com
câmaras. Contacte o seu concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou em
qualquer reparador da sua confiança
sobre a localização das câmaras de
gravação.
A informação gravada varia de
acordo com a versão e opções com
que o veículo está equipado.
Estes computadores não gravam
conversas nem sons, mas apenas
imagens fora do veículo em
determinadas situações.
Utilização dos dados
A Toyota pode utilizar os dados
gravados nestes computadores para
diagnosticar avarias, realizar pesquisa
e desenvolvimento e melhorar a
qualidade.
A Toyota não divulgará os dados
gravados a terceiros, exceto:
• Com o consentimento do proprietário
do veículo ou com o consentimento
do locatário se o veículo for alugado
• Em resposta a um pedido oficial por
parte da polícia, tribunal ou agência
governamental
• Para uso da Toyota numa ação judicial
• Para fins de pesquisa quando os
dados não estão vinculados a um
veículo ou proprietário específicos
A informação das imagens
gravadas pode ser apagada por
um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer
reparador da sua confiança
A função de registo de imagens pode
ser desativada. Contudo, se a função
for desativada, a informação não estará
disponível quando o sistema estiver a
funcionar.
Os airbags do Sistema
Gravação de dados do veículo
Quando se desfizer do seu
Toyota
Page 10 of 576
8
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
Suplementar de Segurança (SRS),
os pré-tensores dos cintos de
segurança e o sistema do capot
pop-up no seu Toyota contêm
químicos explosivos. Se o veículo
for esmagado com os airbags,
pré-tensores dos cintos de
segurança e os micro geradores de
gás do capot pop-up deixados
como estão, pode causar um
acidente, por exemplo um incêndio.
Não se esqueça de mandar retirar
os airbags do SRS, os pré-tensores
dos cintos de segurança e os micro
geradores de gás do capot pop-up
num concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer
reparador da sua confiança, antes
de se desfazer do seu veículo.
Toyota Motor Europe NV/SA,
Avenue du Bourget 60 - 1140
Brussels,
Belgium www.toyota-europe.comAV I S O
Precauções gerais durante a
condução
Condução sob o efeito de algo:
Nunca conduza o seu veículo se
estiver sob o efeito de álcool ou de
drogas que inibam as suas
competências para a condução de
um veículo. O álcool e determinadas
drogas atrasam o tempo de reação,
prejudicam o discernimento e
reduzem a coordenação, o que
poderá levar a um acidente que
poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
Condução defensiva: Conduza
sempre de forma defensiva. Antecipe
os erros que outros condutores ou
peões possam cometer e esteja
preparado para evitar acidentes.
Distração por parte do condutor:
Preste sempre muita atenção à
condução. O que quer que seja que
possa distrair o condutor, tal como
ajustar os comandos, falar ao
telemóvel ou ler, pode resultar numa
colisão com morte ou ferimentos
graves do próprio condutor,
ocupantes ou terceiros.
Precauções gerais relativamente
à segurança das crianças
Nunca deixe crianças sozinhas
dentro do veículo, nem permita que
estas fiquem com a chave na sua
posse.
As crianças podem colocar o veículo
em funcionamento ou colocá-lo em
ponto morto. Para além disso, existe
o perigo de uma criança se magoar a
brincar com os vidros, ou com outros
equipamentos do veículo. Para além
disso, a acumulação de calor ou as
temperaturas extremamente frias no
interior do veículo podem ser fatais
para as crianças.