alarm TOYOTA MIRAI 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2021Pages: 576, PDF Size: 93.67 MB
Page 4 of 576

2
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
TABELA DE CONTEÚDOS
Informações importantes .................6
Leitura deste manual .......................9
Como procurar ..............................10
Índice ilustrativo.............................12
1-1. Para uma utilização segura
Antes de conduzir .................32
Para uma condução segura..33
Cintos de segurança .............34
Airbags do SRS ....................38
Capot pop-up ........................46
1-2. Segurança das crianças
Sistema de ligar/desligar
manualmente o airbag ........49
Viajar com crianças ..............50
Sistemas de segurança para crianças51
1-3. Assistência numa emergência
eCall......................................67
1-4. Sistema de prevenção
antirroubo
Sistema imobilizador.............77
Sistema de trancamento duplo .78
Alarme ..................................79
Etiquetas de prevenção antirroubo83
2-1. Veículo com células de combustível
Características dos veículos
com células de combustível ..
86
Precauções com veículos com
células de combustível ............
90
Sugestões de condução de veículos
com células de combustível .....
1003-1. Agrupamento de instrumentos
Luzes de aviso e indicadores104
Indicadores e medidores ....109
Mostrador de informações múltiplas112
Mostrador projetado............119
Monitor de energia/ecrã de
consumo/ecrã de
purificação do ar ...............123
4-1. Informações sobre chaves
Chaves................................130
4-2. Abertura, fecho e trancamento
das portas e bagageira
Portas .................................133
Bagageira ...........................137
Sistema de chave inteligente
para entrada e arranque ...140
4-3. Ajuste dos bancos
Bancos da frente.................145
Memorização da posição
de condução .....................146
Encostos de cabeça ...........150
4-4. Ajustar o volante da direção
e os espelhos
Volante da direção ..............152
Espelho retrovisor interior ...154
Espelho retrovisor digital ....155
Espelhos retrovisores exteriores164
4-5. Abertura e fecho dos vidros
Vidros elétricos ...................166
1Questões de segurança
2Sistema de células de
combustível
3Informação do estado do
veículo e indicadores
4Antes de conduzir
Page 33 of 576

1
31
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
1
Questões de segurança
Questões de segurança
1-1. Para uma utilização segura
Antes de conduzir ...............32
Para uma condução segura .33
Cintos de segurança...........34
Airbags do SRS ..................38
Sistema Pop Up do capot ...46
1-2. Segurança das crianças
Sistema de ligar/desligar
manualmente o airbag ......49
Viajar com crianças ............50
Sistemas de segurança
para crianças ....................51
1-3. Assistência numa
emergência
eCall ...................................67
1-4. Sistema de prevenção
antirroubo
Sistema imobilizador ..........77
Sistema de
trancamento duplo ............78
Alarme ................................79
Etiquetas de prevenção
antirroubo .........................83
Page 81 of 576

79
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
1-4. Sistema de prevenção antirroubo
Questões de segurança
*: Se equipado
Itens que deve verificar antes
de trancar o veículo
Para evitar que o alarme dispare
inesperadamente e que o veículo
seja assaltado, verifique o
seguinte:
Não se encontra ninguém dentro
do veículo.
Os vidros foram fechados antes
de ativar o alarme.
Não deixe ficar objetos de valor
ou outros objetos pessoais
dentro do veículo.Ativar
Feche as portas, a porta da
retaguarda e o capot e tranque
todas as portas utilizando a função
de entrada ou o comando remoto.
O sistema será automaticamente
ativado 30 segundos depois.
Quando o sistema for ativado, a luz do
indicador deixa de estar
permanentemente acesa para começar
a piscar.
Desativar ou parar o alarme
Execute uma das seguintes
alternativas para desativar ou parar
o alarme:
Destranque as portas ou abra a
porta da retaguarda utilizando a
função de entrada ou o comando
remoto.
Coloque o sistema de células de
combustível em funcionamento.
(O alarme é desativado ou
parado alguns segundos depois.)
Manutenção do sistema
O veículo dispõe de um tipo de sistema
de alarme que dispensa manutenção.
Disparo do alarme
O alarme poderá disparar nas seguintes
situações:
(Se parar o alarme, este será
desativado.)
Se destrancar as portas com a chave
mecânica.
Alarme*
O alarme utiliza luz e som para
dar o alerta quando é detetada
uma intrusão. O alarme dispara
nas seguintes situações desde
que esteja ativado:
Se destrancar ou abrir uma
porta de outra forma que não
utilizando a função de entrada
(se equipado) ou o comando
remoto. (As portas voltam a
trancar automaticamente.)
Se abrir o capot.
Se o sensor de intrusão
detetar algo a mover-se dentro
do veículo. (Por exemplo: um
intruso parte um vidro e entra
no veículo.)
O sensor de inclinação (se
equipado) deteta alterações
na inclinação do veículo.
Ativar/Desativar/Parar o
sistema de alarme
Page 82 of 576

80
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
1-4. Sistema de prevenção antirroubo
Se destrancar a bagageira com a
chave mecânica.
Se uma pessoa dentro do veículo
abrir uma porta, a bagageira ou o
capot, ou destrancar o veículo.
Se recarregar ou substituir a bateria
de 12 volts com o veículo trancado.
(P.456)
Acionamento do alarme com o
trancamento das portas
Nos seguintes casos, dependendo da
situação, a porta pode trancar
automaticamente para impedir
entradas não autorizadas no veículo:Quando uma pessoa que está dentro
do veículo destrancar a porta e o
alarme estiver ativado.
Enquanto o alarme estiver ativado e
uma pessoa dentro do veículo
destrancar a porta.
Configuração
Algumas funções podem ser
configuradas. (P.472)
Deteção do sensor de intrusão
e sensor de inclinação
O sensor de intrusão deteta
intrusos ou movimento dentro do
veículo.
O sensor de inclinação deteta
alterações na inclinação do
veículo, tal como quando o
veículo é rebocado.
Este sistema foi concebido para
impedir e evitar o furto do veículo,
no entanto, não garante total
segurança contra todas as
intrusões.
At iv ar o s en s o r de in t r us ã o e o
sensor de inclinação
O sensor de intrusão e o sensor de
inclinação são ativados
automaticamente quando ativa o
alarme. (P. 7 9 )
ATENÇÃO
Para garantir o correto
funcionamento do sistema
Não modifique nem remova o
sistema. Se este for modificado ou
removido, o seu bom funcionamento
não poderá ser garantido.
Deteção do sensor de
intrusão e sensor de
inclinação (se equipado)
Page 83 of 576

81
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
1-4. Sistema de prevenção antirroubo
Questões de segurança
Cancelar o sensor de intrusão
e o sensor de inclinação
Se vai deixar animais de estimação
ou coisas que se possam mover
dentro do veículo, certifique-se que
desliga o sensor de intrusão e o
sensor de inclinação antes de
ativar o alarme, uma vez que
reagem ao movimento dentro do
veículo.
1Desligue o interruptor Power.
2Prima o interruptor de
cancelamento do sensor de
intrusão e do sensor de
inclinação.
Pressione novamente o interruptor para
voltar a ativar o sensor de intrusão e o
sensor de inclinação.
De cada vez que desativar/ativar o
sensor de intrusão e o sensor de
inclinação, será exibida uma
mensagem no mostrador de
informações múltiplas.
Cancelar e reativar
automaticamente o sensor de
intrusão e o sensor de inclinação
O alarme será ativado mesmo que o
sensor de intrusão e o sensor de
inclinação sejam cancelados.
Após o cancelamento do sensor de
intrusão e do sensor de inclinação,
pressionando o interruptor do motor
ou destrancando as portas usando a
função de entrada ou o comando
remoto, reativa o sensor de intrusão e o sensor de inclinação.
O sensor de intrusão e o sensor de
inclinação são reativados
automaticamente quando o sistema
de alarme é desativado.
Considerações sobre a deteção do
sensor de intrusão
O sensor pode fazer disparar o alarme
nas seguintes situações:
Pessoas ou animais estão dentro do
veículo.
Um vidro está aberto.
Neste caso, o sensor pode detetar o
seguinte:
• Vento ou o movimento de objetos no
interior do veículo, tais como folhas
ou insetos.
• Ondas ultrassónicas emitidas por
aparelhos, tais como os sensores de
intrusão de outros veículos.
• Movimento de pessoas no exterior do
veículo.
Insetos pequenos, tais como traças
ou moscas estão dentro do veículo.
Elementos instáveis, tais como
acessórios a balançar ou peças de
roupa penduradas nos ganchos para
casacos dentro do veículo.
Page 84 of 576

82
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
1-4. Sistema de prevenção antirroubo
O veículo está estacionado num local
com muitas vibrações ou ruídos, tal
como numa garagem.
Quando remover gelo ou neve do
veículo, causando impactos
sucessivos ou vibrações no veículo.
Quando o veículo está numa máquina
de lavagem automática ou lavagem a
alta pressão.
Quando o veículo sofre impactos, tais
como, granizo, relâmpagos ou outro
tipo de vibrações ou impactos
repetidos.
Considerações sobre a deteção do
sensor de inclinação
O sensor pode fazer com que o alarme
dispare nas seguintes situações:
O veículo é transportado por ferry, por
atrelado, comboio, etc.
O veículo está estacionado numa
garagem.
O veículo está numa máquina de lavagem que move o veículo.
Um dos pneus perdeu pressão de ar.
O veículo foi levantado.
Ocorreu um tremor de terra ou a
estrada abateu.
É colocada carga sobre, ou é
descarregada carga do
porta-bagagem no tejadilho.
ATENÇÃO
Para garantir que o sensor de
intrusão funciona devidamente
Para garantir o bom
funcionamento dos sensores, não
lhes toque nem os cubra.
Não pulverize purificadores de ar
ou outros produtos diretamente nos
orifícios dos sensores.
A instalação de acessórios que não
sejam peças genuínas Toyota ou a
colocação de objetos entre o banco
do condutor e o banco do
passageiro da frente pode reduzir o
desempenho da deteção do
sensor de intrusão.
Quando a chave eletrónica se
encontra perto do veículo, o sensor
de intrusão pode parar de
funcionar.
Page 132 of 576

130
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
4-1. Informações sobre chaves
4-1.Informações sobre chaves
As chaves a seguir indicadas são
fornecidas com o veículo.
Chaves eletrónicas
• Funcionamento do sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
(P.140)
• Funcionamento do comando remoto
(P.131)
Chaves mecânicas
Chapa com o número da chave
Quando viajar de avião
Quando viajar de avião com uma chave
eletrónica na sua posse, certifique-se
que não prime nenhuma tecla enquanto
estiver no interior do avião. Se
transportar a chave na carteira, etc.,
certifique-se que não é possível
pressionar as teclas inadvertidamente.
A ativação de uma tecla pode originar a
emissão de ondas de rádio que podem
interferir com o funcionamento do avião.
Pilha da chave eletrónica gasta
O tempo de vida útil de uma pilha é de
1 a 2 anos.
Se a pilha ficar fraca, irá soar um
alarme dentro do habitáculo e será
apresentada uma mensagem no
mostrador de informações múltiplas
quando o sistema de células de
combustível parar.Para reduzir o gasto da pilha quando
a chave eletrónica não for utilizada
durante um longo período de tempo,
configure a chave eletrónica para o
modo de poupança de pilha.
(P.142)
Uma vez que a chave eletrónica
recebe sempre ondas de rádio, a
pilha fica gasta mesmo que não utilize
a chave eletrónica. Os sintomas que
se seguem indicam que a pilha pode
estar gasta. Substitua a pilha quando
for necessário.
• O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque ou o comando
remoto não funciona.
• A área de deteção tornou-se menor.
• O indicador LED na superfície da
chave não acende.
Para evitar uma deterioração grave,
não deixe a chave eletrónica num raio
de 1 m dos seguintes dispositivos
elétricos que produzem um campo
magnético:
• Televisores
• Computadores
• Telemóveis, telefones sem fios e
carregadores de bateria
• Carregadores de telemóveis ou
telefones sem fios
• Candeeiros de secretária
• Placas de indução
Substituição da pilha
P. 4 0 4
Confirmação do número de chaves
registado
E possível confirmar o número de
chaves já registadas no veículo. Para
mais detalhes, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Se a mensagem “A New Key has
been Registered Contact Your Dealer
for Details” for exibida no mostrador
de informações múltiplas
Esta mensagem será apresentada
sempre que abrir a porta do condutor
quando as portas tiverem sido
destrancadas a partir do exterior
durante, aproximadamente, 10 dias
depois de ter sido registada uma chave
eletrónica nova.
Se visualizar esta mensagem e não
tiver registado uma chave eletrónica
Chaves
Chaves
A
B
C
Page 135 of 576

133
4
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
4-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e bagageira
Antes de conduzir
4-2.Abertura, fecho e trancamento das portas e bagageira
Sistema de chave inteligente
para entrada e arranque
Para ativar esta funcionalidade
deve transportar a chave eletrónica
consigo.
1Segure o manípulo da porta da
frente para destrancar as
portas.
*
Certifique-se que toca no sensor que
se encontra na parte de trás do
manípulo.
Não é possível destrancar as portas
nos 3 segundos que se seguem após
estas terem sido trancadas.
2Toque no sensor de
trancamento (saliências na
lateral do manípulo da porta da
frente) para trancar todas as
portas.
Certifique-se que a porta está
devidamente trancada.
*: As definições de destrancamento
das portas podem ser alteradas.
Comando remoto
1Tranca todas as portas
Certifique-se que a porta está
devidamente trancada.
Pressione e mantenha premido para
fechar os vidros.
*
2Destranca todas as portas
Pressione e mantenha premido para
abrir os vidros.*
*
: Estas configurações devem ser
personalizadas por um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou por
qualquer reparador da sua confiança.
Alterar a função de desbloqueio
das portas
É possível determinar quais as portas
que serão destrancadas pela função de
entrada utilizando o comando remoto.
1Desligue o interruptor Power.
2Cancele o sensor de intrusão do
alarme para evitar uma ativação
inadvertida do mesmo enquanto
altera as configurações. (se
equipado) (P. 8 1 )
3Quando a luz do indicador na
superfície da chave não estiver
acesa, pressione e mantenha
premido ou durante,
aproximadamente, 5 segundos
enquanto pressiona e mantêm
premido .
Esta configuração altera de cada vez
que executar uma operação, tal como
indicado abaixo. (Quando alterar a
configuração continuamente, liberte as
teclas, aguarde, pelo menos, 5
segundos e repita o passo 3.)
Por tas
Destrancar e trancar as
portas pelo exterior
Page 136 of 576

134
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
4-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e bagageira
Para veículos com alarme: Para impedir
o acionamento inadvertido do alarme,
destranque as portas utilizando o
comando remoto e abra e feche uma
porta uma vez depois das configurações
terem sido alteradas. (Se não abrir uma
porta no espaço de 30 segundos depois
de pressionar as portas trancam
novamente e o alarme será ativado
automaticamente.)
No caso do alarme ser acionado, pare-o
imediatamente(P.79)
Sistema de desbloqueio das
portas por deteção de um impacto
Na eventualidade do veículo ser sujeito
a um forte impacto, ambas as portas
são destrancadas. Contudo,
dependendo da força do impacto ou do
tipo de acidente, o sistema pode não
funcionar.Indicadores de funcionamento
Os sinais de perigo piscam para indicar
que as portas foram trancadas/
destrancadas. (Trancar: uma vez;
Destrancar: duas vezes).
Soa um sinal sonoro para indicar que os
vidros estão em funcionamento.
Dispositivo de segurança
Se não abrir uma porta no espaço de,
cerca de, 30 segundos depois de
destrancar o veículo, o dispositivo de
segurança tranca automaticamente o
veículo.
Quando não for possível trancar a
porta utilizando o sensor de
trancamento na superfície do
manípulo da porta da frente
Quando não for possível trancar as
portas tocando no sensor de
trancamento com um dedo, toque com a
palma da mão.
Se estiver a utilizar luvas, retire-as.
Sinal sonoro de aviso de porta aberta
Se tentar trancar as portas e uma delas
não estiver completamente fechada,
soa um sinal sonoro contínuo durante 5
segundos. Feche completamente a
porta para parar o sinal sonoro e
tranque novamente o veículo.
Ativação do alarme (se equipado)
Quando trancar as portas, o sistema de
alarme é ativado. (P.79)
Condições que afetam o
funcionamento do sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque ou do comando remoto
P. 1 4 2
Mostrador de
informações
múltiplas/ SomFunção de
desbloqueio
(Veículos com
volante à esquerda)
(Veículos com
volante à direita)
Exterior: Soa 3
vezes
Interior: Sibila uma
vez
Se segurar o
manípulo da porta
do condutor
destranca apenas
a porta do
condutor.
Se segurar o
manípulo da porta
do passageiro da
frente destranca
todas as portas.
Exterior: Soa 2
vezes
Interior: Sibila uma
vez
Se segurar o
manípulo de uma
das portas
destranca todas as
portas.
Page 141 of 576

139
4
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
4-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e bagageira
Antes de conduzir
Comando remoto
Pressione o interruptor e
mantenha-o premido.
Soa um sinal sonoro.
Pega da bagageira
Baixe a tampa da bagageira
utilizando a respetiva pega e sem
lhe aplicar nenhuma força lateral.
De seguida, pressione a tampa da
bagageira, pelo exterior, para a
fechar.
Luz da bagageira
A luz da bagageira acende quando a abrir.
Se a luz da bagageira for deixada
acesa com o interruptor Power desli-
gado, a luz desliga-se automatica-
mente 20 minutos depois.
Função para impedir que a
bagageira seja fechada com a
chave eletrónica no seu interior
Quando todas as portas estiverem
trancadas, se fechar a tampa da
bagageira com a chave eletrónica no
seu interior, soa um alarme.
Neste caso, é possível abrir a tampa
da bagageira pressionando a
respetiva tecla de desbloqueio.
Se colocar a chave eletrónica sobres-
salente na bagageira com todas as
portas trancadas, a função de preven-
ção de confinamento da chave é ati-
vada para que possa abrir a
bagageira. A fim de evitar furtos, leve
todas as chaves eletrónicas consigo
quando sair do veículo.
Se colocar a chave eletrónica na
bagageira com todas as portas tran-
cadas e dependendo da localização e
condições das ondas de rádio. pode
não ser possível detetar a chave.
Neste caso, a função de prevenção
de confinamento da chave não pode
ser ativada. Consequentemente, as
portas trancam quando fechar a baga-
geira. Confirme onde está a chave
antes de fechar a bagageira.
Se destrancar uma das portas, não
será possível ativar a função de pre-
venção de confinamento da chave.
Neste caso, utilize o dispositivo de
abertura da bagageira para a abrir.
Usar a chave mecânica
A bagageira também pode ser aberta
usando a chave mecânica. (P.451)
Se o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque ou o
comando remoto não funcionar
devidamente
Utilize o interruptor de abertura da
bagageira para a destrancar. (P.451)