TOYOTA MIRAI 2021 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2021Pages: 574, PDF Dimensioni: 136.85 MB
Page 261 of 574

259
5
Owners Manual_Europe_M62101_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
*2: Maggiore è la differenza di velocità tra il proprio veicolo e il veicolo rilevato, maggiore sarà
la distanza a cui verrà rilevato il veicolo, facendo accendere o lampeggiare la spia sullo
specchietto retrovisore esterno.
■Quando è attivo il monitoraggio punti
ciechi
Il monitoraggio punti ciechi funziona quando tutte le seguenti condizioni sono soddisfatte:
●Il monitoraggio punti ciechi è attivato.
●La posizione del cambio è diversa da R.
●La velocità del veicolo è superiore a circa 16 km/h.
■Condizioni operative del monitoraggio
punti ciechi
Il monitoraggio punti ciechi rileverà un veicolo presente nell’area di rilevamento nelle seguenti situazioni:
●Un veicolo in una corsia adiacente sor-passa il proprio.
●Si sorpassa lentamente un veicolo in una corsia adiacente.
●Un altro veicolo entra nell’area di rileva-mento durante il cambio di corsia.
■Condizioni nelle quali il sistema non
rileverà un veicolo
Il monitoraggio punti ciechi non è progettato per rilevare i seguenti tipi di veicoli e/o oggetti:
●Motorini, biciclette, pedoni e simili*
●Veicoli che procedono in direzione opposta
●Guard-rail, muri, cartelli, veicoli parcheg-
giati e altri oggetti immobili analoghi*
●Veicoli nella stessa corsia che seguono il
proprio veicolo*
●Veicoli che procedono a 2 corsie di
distanza dal proprio veicolo*
●Veicoli che vengono sorpassati rapida-
mente dal proprio veicolo*
*: A seconda delle condizioni, il rilevamento
di un veicolo e/o di un oggetto potrebbe
verificarsi ugualmente.
■Situazioni in cui il sistema potrebbe non
funzionare correttamente
●Il monitoraggio punti ciechi potrebbe non
rilevare correttamente i veicoli nelle seguenti situazioni:• Quando il sensore non è correttamente
allineato a causa di un forte urto subito dallo stesso o dall’area circostante• Se il sensore o l’area circostante sul parau-
rti posteriore sono coperti da fango, neve, ghiaccio, adesivi o simili• Durante la guida su una superficie stradale
coperta da pozzanghere in caso di mal- tempo, ad esempio pioggia intensa, neve o nebbia
• Quando più veicoli si avvicinano con distanze minime tra un veicolo e l’altro• Quando la distanza tra il proprio veicolo e
un altro che lo segue è ridotta • Quando la differenza tra la velocità del pro-prio veicolo e quella del veicolo che entra
nell’area di rilevamento è significativa • Quando la differenza tra la velocità del pro-prio veicolo e quella di un altro sta cam-
biando • Quando il veicolo che entra nell’area di rilevamento viaggia all’incirca alla stessa
velocità del proprio • Quando il proprio veicolo riparte da fermo e un altro veicolo rimane nell’area di rileva-
mento • Quando si percorrono saliscendi pronun-ciati, ad esempio pendii, avvallamenti nella
strada o altro • Quando si guida su strade con curve strette, sequenze di curve o superfici irre-
golari • Quando le corsie sono larghe, o quando si guida sul bordo di una corsia e il veicolo
nella corsia accanto è lontano dal proprio veicolo• Quando si monta un accessorio (per
esempio un portabiciclette) sulla parte posteriore del veicolo• Quando la differenza di altezza tra il pro-
prio veicolo e quello che entra nell’area di rilevamento è significativa• Subito dopo l’accensione del monitoraggio
Page 262 of 574

260
Owners Manual_Europe_M62101_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
punti ciechi
●I casi di false segnalazioni di veicoli e/o
oggetti del monitoraggio punti ciechi potrebbero aumentare nelle seguenti situa-zioni:
• Quando il sensore non è correttamente allineato a causa di un forte urto subito dallo stesso o dall’area circostante
• Quando la distanza tra il proprio veicolo e un guard-rail, un muro, ecc., che entra nell’area di rilevamento è ridotta
• Quando si percorrono saliscendi pronun- ciati, ad esempio pendii, avvallamenti nella strada o altro
• Quando le corsie sono strette, o quando si guida sul bordo di una corsia e un veicolo che viaggia in una corsia non adiacente
entra nell’area di rilevamento • Quando si guida su strade con curve strette, sequenze di curve o superfici irre-
golari • Quando gli pneumatici sbandano o patti-nano
• Quando la distanza tra il proprio veicolo e un altro che lo segue è ridotta• Quando si monta un accessorio (per
esempio un portabiciclette) sulla parte posteriore del veicolo
*: Se in dotazione
■Tipi di sensori
Sensori angolari anteriori
Sensori centrali anteriori
Sensori angolari posteriori
Sensori centrali posteriori
Sensori laterali anteriori (veicoli con
Advanced Park)
Sensori laterali posteriori (veicoli
con Advanced Park)
Sensore di assistenza al
parcheggio Toyota*
La distanza tra il veicolo e gli
oggetti, ad esempio un muro,
durante le manovre di parcheggio
in parallelo o di ingresso in un
garage, viene misurata dai sensori
e comunicata tramite il display
dell’impianto multimediale e un
cicalino. Controllare sempre l’area
circostante quando si usa questo
sistema.
Componenti del sistema
Page 263 of 574

261
5
Owners Manual_Europe_M62101_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
■Display
Quando i sensori rilevano un oggetto,
ad esempio un muro, sul display
dell’impianto multimediale appare
un’immagine che indica la posizione e
la distanza dell’oggetto. (Quando la
distanza dall’oggetto si riduce, i seg-
menti della distanza potrebbero lam-
peggiare).
Display dell’impianto multimediale
(veicoli senza Advanced Park)
Display dell’impianto multimediale
(veicoli con Advanced Park)
Rilevamento del sensore angolare
anteriore
Rilevamento del sensore centrale
anteriore
Rilevamento del sensore angolare
posteriore
Rilevamento del sensore centrale
posteriore
Sensori laterali anteriori
Sensori laterali posteriori
Utilizzare gli interruttori di controllo del
display per attivare/disattivare il sen-
sore di assistenza al parcheggio
To y o t a . ( P.110)
1 Premere o per selezionare
.
2 Premere o per selezionare
, quindi premere .
Quando il sensore di assistenza al parcheg-
gio Toyota è disattivato, la spia OFF del sen-
sore ( P.104) si accende.
Per riattivare il sistema dopo che è stato
disattivato, selezionare sul display
multi-informazioni, selezionare e
quindi ON. Se è stato disattivato con questo
metodo, il sistema non si riattiva spegnendo
e riportando su ON l’interruttore di alimenta-
zione.
Accensione/spegnimento del
sensore di assistenza al par-
cheggio Toyota
Page 264 of 574

262
Owners Manual_Europe_M62101_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■Il sistema entra in funzione quando
●L’interruttore di alimentazione è su ON.
●La funzione sensore di assistenza al par- cheggio Toyota è attivata.
●La velocità del veicolo è inferiore a circa 10 km/h.
●È selezionata una posizione del cambio diversa da P.
■Se sul display multi-informazioni appare il messaggio “Pulire il sensore
di parcheggio”
È possibile che un sensore sia coperto da gocce d’acqua, ghiaccio, neve, sporco, ecc. Rimuovere le sostanze estranee per ripristi-
nare il normale funzionamento del sistema.
Inoltre, la formazione di ghiaccio sul sensore con temperature rigide potrebbe causare la comparsa di un messaggio di allarme o il
mancato rilevamento di un oggetto da parte del sensore. Quando il ghiaccio si scioglie, il sistema ritornerà alla normalità.
Se il messaggio di allarme compare anche
quando il sensore è pulito, il sensore potrebbe presentare un’anomalia. Far con-trollare il veicolo presso un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
AVVISO
■Avvertenze relative all’uso del
sistema
Il livello di accuratezza nel riconoscimento e le prestazioni che il sistema è in grado di fornire sono limitati, pertanto non fare
eccessivo affidamento su di esso. Il con- ducente è sempre tenuto a prestare atten-zione alla zona circostante al veicolo e a
guidare con prudenza.
■Per garantire il corretto funziona- mento del sistema
Osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza di queste precauzioni può
comportare l’impossibilità di condurre il veicolo in modo sicuro con conseguente rischio di incidenti.
●Non danneggiare i sensori e mantenerli sempre puliti.
●Non applicare adesivi o installare com-
ponenti elettronici, come una targa retroilluminata (soprattutto di tipo fluore-scente), luci fendinebbia, un’asta di
ingombro passaruota o un’antenna wireless accanto a un sensore radar.
●Non sottoporre l’area attorno al sensore
a urti violenti. Se subisse degli urti, far controllare il veicolo presso un conces-
sionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia. Se è necessario smontare/montare o sostitu-
ire il paraurti anteriore o posteriore, rivolgersi a un concessionario o un’offi-cina autorizzata Toyota, o a un’altra offi-
cina di fiducia.
●Non modificare, smontare o verniciare i sensori.
●Non montare un protettore per la targa.
●Mantenere sempre gli pneumatici alla pressione corretta.
■Quando disattivare la funzione
Nelle seguenti situazioni, disattivare la fun- zione in quanto potrebbe attivarsi anche in assenza di rischio di scontro.
●Le avvertenze di cui sopra non sono state osservate.
●Sono montate sospensioni non originali Toyota (sospensioni ribassate, ecc.).
■Note relative al lavaggio del veicolo
Non dirigere getti intensi di acqua o vapore
sull’area del sensore.
Questo potrebbe causare il cattivo funzio- namento del sensore.
●Se si utilizza un’idropulitrice ad alta
pressione per lavare il veicolo, non spruzzare l’acqua direttamente sui sen-sori, in quanto si potrebbe causare
un’anomalia.
●Se si utilizza vapore per pulire il veicolo, non dirigere il vapore troppo vicino ai
sensori, in quanto si potrebbe causare un’anomalia.
Page 265 of 574

263
5
Owners Manual_Europe_M62101_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
■Se sul display multi-informazioni appare il messaggio “Assistenza al par-cheggio non disponibile”
Sulla superficie del sensore potrebbe for-
marsi un rivolo d’acqua, ad esempio in caso di pioggia intensa. Quando il sistema deter-mina che non si tratta di un’anomalia, ritor-
nerà alla normalità.
■Informazioni sul rilevamento dei sen- sori
●Le aree di rilevazione del sensore sono limitate alle aree intorno ai paraurti ante-riore e posteriore del veicolo.
●Durante l’uso si possono verificare le seguenti situazioni.
• A seconda della forma dell’oggetto e di altri fattori, la distanza di rilevamento può ridursi, o il rilevamento può risultare impos-
sibile. • Se gli oggetti statici si avvicinano troppo al sensore, il rilevamento potrebbe risultare
impossibile. • Si verificherà un breve ritardo tra il rileva-mento dell’oggetto statico e la visualizza-
zione (attivazione del cicalino di allarme). Anche a basse velocità, l’oggetto potrebbe arrivare a meno di 30 cm di distanza prima
che compaia l’avviso e che suoni il cicalino di allarme.• Potrebbe risultare difficile udire il cicalino a
causa del volume dell’impianto audio o del fruscio dell’aria nell’impianto dell’aria con-dizionata.
• Potrebbe risultare difficile udire il segnale acustico di questo sistema a causa dei cicalini degli altri sistemi.
■Oggetti che potrebbero non essere cor-
rettamente rilevati dal sistema
La forma dell’oggetto può impedirne il rileva- mento da parte del sensore. Prestare partico-lare attenzione ai seguenti oggetti:
●Cavi, recinzioni, funi, ecc.
●Cotone, neve e altri materiali che assor-
bono le onde sonore
●Oggetti fortemente angolati
●Oggetti bassi
●Oggetti alti con la parte superiore che sporge in fuori in direzione del veicolo
■Situazioni in cui il sistema potrebbe non funzionare correttamente
Alcune condizioni del veicolo e l’ambiente cir-
costante possono pregiudicare a capacità del sensore di rilevare correttamente gli oggetti. I casi specifici in cui ciò può avvenire sono
elencati di seguito.
●Presenza di sporco, neve, gocce d’acqua o
ghiaccio su un sensore. (Per risolvere il problema, pulire i sensori).
●Un sensore è ghiacciato. (Per risolvere il problema, sghiacciare l’area). Quando fa particolarmente freddo, se un
sensore è ghiacciato, il display del sensore potrebbe essere visualizzato in modo ano-malo, oppure gli oggetti, ad esempio un
muro, potrebbero non essere rilevati.
●Quando un sensore o l’area attorno a un
sensore è estremamente calda o fredda.
●Su una strada fortemente dissestata, su
una pendenza, su ghiaia o su erba.
●Se in prossimità del veicolo ci sono avvisa-
tori acustici, rilevatori di veicoli, motori di motociclette, freni pneumatici di veicoli pesanti, sonar di distanza di altri veicoli o
altri dispositivi che generano ultrasuoni
●Un sensore è coperto da un velo di spruzzi
o da pioggia intensa.
●Se gli oggetti si avvicinano troppo al sen-
sore.
●Quando un pedone indossa indumenti che
Page 266 of 574

264
Owners Manual_Europe_M62101_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
non riflettono le onde ultrasoniche (ad esempio gonne con balze o fronzoli).
●Oggetti che non sono perpendicolari al ter-reno o alla direzione di marcia del veicolo, di forma irregolare o che oscillano entro il
campo di rilevamento.
●In caso di forti raffiche di vento
●Quando si guida in condizioni atmosferiche avverse, ad esempio con nebbia, neve o in
una tempesta di sabbia
●Quando un oggetto che non può essere
rilevato si trova tra il veicolo e l’oggetto rile- vato
●Se un oggetto, ad esempio un altro vei-colo, una motocicletta, una bicicletta o un pedone, si inserisce davanti al veicolo o
sbuca di lato
●Se l’orientamento di un sensore è cam-
biato a seguito di una collisione o altro tipo di impatto
●Quando sono montati accessori quali occhiello di traino di emergenza, protettore del paraurti (ad esempio modanatura
aggiuntiva, ecc.), portabiciclette o lama spazzaneve che poss ono coprire un sen- sore
●Se la parte anteriore del veicolo è sollevata o abbassata a causa del carico trasportato
●Se non è possibile guidare il veicolo in maniera stabile, ad esempio a seguito di
un incidente o di un’avaria
●Quando si utilizzano catene da neve, il
ruotino di scorta o il kit di riparazione di emergenza per foratura
■Situazioni in cui il sistema potrebbe intervenire anche in assenza di rischio
di collisione
In alcune situazioni, come le seguenti, il sistema potrebbe intervenire anche in assenza di rischio di collisione.
●Quando si percorre una strada stretta
●Quando si guida verso uno striscione o una bandiera, un ramo basso o una bar-riera (ad esempio quelle utilizzate nei pas-
saggi a livello, caselli di pedaggio e parcheggi)
●Quando sulla superficie stradale è pre-sente un solco o una buca
●Quando si guida su una copertura metal-lica (grata), ad esempio quelle utilizzate per i canali di scolo
●Quando si percorrono salite e discese ripide
●Se un sensore viene colpito da una grande quantità d’acqua, ad esempio quando si
percorre una strada allagata
●Presenza di sporco, neve, gocce d’acqua o
ghiaccio su un sensore. (Per risolvere il problema, pulire i sensori).
●Un sensore è coperto da un velo di spruzzi o da pioggia intensa
●Quando si guida in condizioni atmosferiche avverse, ad esempio con nebbia, neve o in una tempesta di sabbia
●Quando soffia vento forte
●Se in prossimità del veicolo ci sono avvisa-tori acustici, rilevatori di veicoli, motori di motociclette, freni pneumatici di veicoli
pesanti, sonar di distanza di altri veicoli o altri dispositivi che generano ultrasuoni
●Se la parte anteriore del veicolo è sollevata
Page 267 of 574

265
5
Owners Manual_Europe_M62101_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
o abbassata a causa del carico trasportato
●Se l’orientamento di un sensore è cam-
biato a seguito di una collisione o altro tipo di impatto
●Il veicolo si avvicina a un cordolo alto o curvo
●Quando si guida vicino a piloni (travi in acciaio con sezione a H, ecc.) in parcheggi multipiano, cantieri, ecc.
●Se non è possibile guidare il veicolo in maniera stabile, ad esempio a seguito di
un incidente o di un’avaria
●Su una strada fortemente dissestata, su
una pendenza, su ghiaia o su erba
●Quando si utilizzano catene da neve, il
ruotino di scorta o il kit di riparazione di emergenza per foratura
■Raggio di rilevamento dei sensori
(veicoli senza Advanced Park)
Circa 100 cm
Circa 150 cm
Circa 60 cm
Nel diagramma è indicato il raggio di rileva-
mento dei sensori. Si noti che i sensori non
possono rilevare oggetti molto vicini al vei-
colo.
Il raggio di rilevamento dei sensori può
variare in funzione della forma dell’oggetto,
ecc.
■Raggio di rilevamento dei sensori
(veicoli con Advanced Park)
Circa 200 cm
Nel diagramma è indicato il raggio di rileva-
mento dei sensori. Si noti che i sensori non
possono rilevare oggetti molto vicini al vei-
colo.
Il raggio di rilevamento dei sensori può
variare in funzione della forma dell’oggetto,
ecc.
Display del rilevamento del
sensore, distanza dall’oggetto
Page 268 of 574

266
Owners Manual_Europe_M62101_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■Distanza e cicalino
Veicoli senza Advanced Park
*: La funzione di silenziamento automatico del cicalino è attivata. (P.266)
Veicoli con Advanced Park
*: La funzione di silenziamento automatico del cicalino è attivata. (P.266)
■Attivazione del cicalino e distanza
da un oggetto
Un cicalino suona quando i sensori si
attivano.
Distanza approssimativa dall’ostacoloCicalino
Sensore anteriore:
da 100 cm a 60 cm*
Sensore posteriore:
da 150 cm a 60 cm*
Lento
da 60 cm a 45 cm*Medio
da 45 cm a 30 cm*Ve l o ce
da 30 cm a 15 cmContinuoInferiore a 15 cm
Distanza approssimativa dall’ostacoloCicalino
Sensore centrale anteriore:
da 200 cm a 100 cm
Sensore centrale posteriore:
da 200 cm a 150 cm
Sensore laterale:
da 200 cm a 125 cm
Sensore angolare:
da 200 cm a 60 cm
Non suona (solo display)
Sensore centrale anteriore:
da 100 cm a 60 cm
Sensore centrale posteriore:
da 150 cm a 60 cm
Sensore laterale:
da 125 cm a 60 cm
Lento
da 60 cm a 45 cmMedio
da 45 cm a 30 cmVe l o ce
Inferiore a 30 cmContinuo
Page 269 of 574

267
5
Owners Manual_Europe_M62101_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
Il cicalino suona più rapidamente
man mano che il veicolo si avvicina
a un oggetto.
Quando il veicolo arriva a circa
30 cm di distanza dall’oggetto, il
cicalino suona continuamente.
Se 2 o più sensori rilevano contem-
poraneamente un oggetto statico, il
cicalino si attiva accanto all’oggetto
più vicino.
Anche se i sensori sono attivi, in
alcune situazioni il cicalino potrebbe
non suonare. (funzione di silenzia-
mento automatico del cicalino)
■Regolazione del volume del cica-
lino
Il volume del cicalino può essere rego-
lato sul display multi-informazioni.
Utilizzare gli interruttori di controllo del
display per modificare le impostazioni.
( P.110)
1 Premere o sugli interruttori
di controllo del display per selezio-
nare .
2 Premere o sugli interruttori
di controllo del display per selezio-
nare , quindi tenere premuto
.
3 Selezionare il volume, quindi pre-
mere .
Ogni volta che si preme l’interruttore, il livello del volume cambia tra 1, 2 e 3.
■Silenziamento di un cicalino
Quando viene rilevato un oggetto, sul
display multi-informazioni compare un
pulsante di silenziamento. Per silen-
ziare il cicalino premere .
I cicalini del sensore di assistenza al
parcheggio Toyota e della funzione
RCTA (se in dotazione) verranno silen-
ziati contemporaneamente.
Il silenziamento viene disattivato auto-
maticamente nelle situazioni seguenti:
Quando si sposta la posizione del
cambio.
Quando il veicolo supera una deter-
minata velocità.
Quando si verifica un’anomalia in un
sensore o il sistema non è momenta-
neamente disponibile.
Quando la funzione attiva viene
disattivata manualmente.
Quando si spegne l’interruttore di ali-
mentazione.
La funzione di segnalazione oggetti
indica al conducente la presenza di
oggetti sui lati del veicolo tramite un
display e un cicalino, se gli oggetti si
trovano sulla traiettoria prevista del vei-
colo.
Oggetto
Funzione di segnalazione
oggetti (veicoli con Advanced
Park)
Page 270 of 574

268
Owners Manual_Europe_M62101_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Traiettoria calcolata del veicolo
Quando il veicolo è in movimento, i sensori laterali o le telec amere laterali possono
rilevare oggetti. Mentre il veicolo è in movimento, se un ogget to rilevato non può
essere più rilevato dai sensori laterali o dalle telecamere lat erali, viene stimata la
posizione dell’oggetto in relazione al veicolo. Se viene determ inato che l’oggetto si
trova sulla traiettoria prevista del veicolo, la funzione di se gnalazione oggetti si
attiva.
Oggetto rilevato dai sensori laterali o dalle telecamere latera li
1 Il veicolo è fermo e gli oggetti sui suoi lati non vengono rilevati.
2 Gli oggetti vengono rilevati mentre il veicolo è in movimento.
3 Anche se gli oggetti sono fuori dal campo di rilevamento dei sensori laterali o
delle telecamere laterali, compare un avviso e un cicalino suon a.
■Condizioni operative della funzione di segnalazione oggetti
●Il sistema Advanced Park è in funzione.
●Il veicolo si sposta di 7 m circa dopo l’avviamento del sistema a celle a combu-stibile.
●È selezionata la posizione del cambio R.
●Dopo aver selezionato la posizione del cambio D, il veicolo si è mosso di non più di 7 m.
●Si è premuto l’interruttore delle telecamere ed è visualizzata la schermata della
visione panoramica su monitor.
●Il sensore anteriore o posteriore rileva un
oggetto immobile.
■Rilevamento degli oggetti sui lati del veicolo
●Gli oggetti sui lati del veicolo non vengono rilevati in tempo reale. La posizione degli
oggetti in relazione al veicolo viene stimata dopo il rilevamento iniziale da parte dei
sensori laterali anteriori o laterali posteriori o delle telecamere laterali. Pertanto, quando si porta l’interruttore di alimenta-
zione su ON, anche se un oggetto si trova sul lato del veicolo, potrebbe non essere rilevato fino a quando il veicolo non inizia a
muoversi e i sensori laterali o le teleca- mere laterali rilevano completamente le aree sui lati del veicolo.
●Se un sensore laterale o una telecamera laterale rileva un veicolo, una persona, un
animale, ecc., che poi esce dall’area di rile- vamento dei sensori laterali o delle teleca-mere laterali, il sistema suppone che
l’oggetto non si sia spostato.