radio TOYOTA MIRAI 2021 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2021Pages: 574, PDF Dimensioni: 136.85 MB
Page 150 of 574

148
Owners Manual_Europe_M62101_it
4-3. Regolazione dei sedili
■Procedura di richiamo
1 Assicurarsi che le porte siano bloc-
cate prima di richiamare la posi-
zione di guida. Utilizzando la chiave
elettronica registrata sulla posizione
di guida, sbloccare e aprire la por-
tiera del conducente usando il
sistema di accesso e avviamento
intelligente o il radiocomando a
distanza.
La posizione di guida si sposterà sulla posi- zione memorizzata (escluso il volante e l’Head-up display [se in dotazione]). Tutta-
via, il sedile si sposterà in una posizione leg- germente dietro alla posizione memorizzata per facilitare l’accesso al veicolo.
Se la posizione di guida coincide con una
posizione già memorizzata, il sedile e gli specchietti retrovisori esterni non si muove-ranno.
2 Portare l’interruttore di alimenta-
zione su ACC o su ON o allacciare
la cintura di sicurezza.
Il sedile, il volante e l’Head-up display (se in dotazione) si spostano nella posizione
memorizzata.
■Procedura di cancellazione
Portare con sé solo la chiave che si
desidera cancellare, quindi chiudere la
portiera del conducente.
Se 2 o più chiavi si trovano nel veicolo,
la posizione di guida non può essere
cancellata correttamente.
1 Portare l’interruttore di alimenta-
zione su ON.
2 Verificare che la posizione del cam-
bio sia su P.
3 Mentre si preme il pulsante “SET”,
tenere premuto l’interruttore chiu-
sura centralizzata (per bloccare o
sbloccare) finché il cicalino non
suona due volte.
Se non è possibile cancellare il pulsante, il
cicalino suona di continuo per circa 3 secondi.
■Richiamo della posizione di guida usando la funzione di richiamo memo-
ria
●Per ciascuna chiave elettronica è possibile
registrare posizioni di guida differenti. Per- tanto, la posizione di guida che viene richiamata potrebbe variare a seconda
della chiave che si ha con sé.
●Se con il sistema di accesso e avviamento
intelligente si sblocca una porta diversa dalla portiera del conducente, non è possi-bile richiamare la posizione di guida. In tal
caso, premere il pulsante della posizione di guida predefinita.
■Personalizzazione
Alcune funzioni si possono personalizzare. ( P.472)
Page 162 of 574

160
Owners Manual_Europe_M62101_it
4-4. Regolazione del volante e degli specchietti
Se si nota uno dei seguenti sintomi, verificare la causa probabile e la soluzione nella
tabella seguente.
Se il sintomo persiste, far controllare il veicolo presso un co ncessionario o un’offi-
cina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
Se si notano dei sintomi
SintomoCausa probabileSoluzione
L’immagine è poco visi-
bile.
La superficie dello specchietto è
sporca.
Pulire delicatamente la super-
ficie dello specchietto con un
panno morbido asciutto.
La luce del sole o dei fari punta
direttamente verso lo specchietto
retrovisore digitale.
Passare alla modalità spec-
chietto ottico.
(Se la luce proviene dal tetto
apribile panoramico [se in
dotazione] chiudere la tendina
parasole elettronica).
Il veicolo si trova in un’area buia.
Il veicolo si trova vicino a un ripe-
titore TV, una stazione radio, una
centrale elettrica o un’altra strut-
tura che potrebbe generare onde
radio o rumore elettrico di grande
potenza.
La temperatura attorno alla tele-
camera è estremamente elevata
o rigida.
La temperatura ambiente è estre-
mamente rigida.
Sta piovendo o c’è umidità.
La luce del sole o dei fari punta
direttamente verso l’obiettivo
della telecamera.
Il veicolo è illuminato da luci fluo-
rescenti, al sodio, ai vapori di
mercurio o simili.
Il vapore acqueo proveniente dal
condotto di scarico copre la tele-
camera.
Passare alla modalità spec-
chietto ottico.
(Tornare alla modalità spec-
chietto digitale quando le con-
dizioni migliorano).
Page 168 of 574

166
Owners Manual_Europe_M62101_it
4-5. Apertura e chiusura dei finestrini
6 Mantenere di nuovo sollevato l’interrut- tore alzacristalli elettrico in direzione di chiusura rapida. Una volta che il fine-
strino laterale è completamente chiuso, continuare a mantenere sollevato l’inter-ruttore per almeno 1 altro secondo.
Se si rilascia l’interruttore mentre il finestrino
è in movimento, iniziare nuovamente dal prin- cipio.Se il movimento del finestrino si inverte e non
si riesce a chiuderlo o aprirlo completamente, far controllare il veicolo presso un concessio-nario o un’officina autorizzata Toyota, o
presso un’altra officina di fiducia.
■Funzionamento dei finestrini collegato al bloccaggio delle porte
●Gli alzacristalli elettrici si possono aprire e
chiudere usando la chiave meccanica.* ( P.452)
●Gli alzacristalli elettrici si possono aprire e
chiudere usando il radiocomando a
distanza.* ( P.131)*: Per personalizzare queste impostazioni,
rivolgersi a un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o a un’altra officina di
fiducia.
■Cicalino di allarme alzacristalli elettrici
aperti
Un cicalino suona e sul display multi-informa- zioni del quadro strumenti compare un mes-saggio quando si spegne l’interruttore di
alimentazione e si apre la portiera del condu- cente con gli alzacristalli elettrici aperti.
■Personalizzazione
Alcune funzioni si possono personalizzare. ( P.472)
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni. L’inosservanza può causare lesioni gravi, anche letali.
■Chiusura dei finestrini
●Il conducente è responsabile dell’uso degli alzacristalli elettrici, anche di quelli
dei passeggeri. Per evitare l’aziona- mento involontario, in particolare da parte di un bambino, non consentire
l’utilizzo degli alzacristalli elettrici ai bambini. Potrebbe succedere che parti del corpo di un bambino o di altri pas-
seggeri vengano schiacciate dagli alza- cristalli elettrici. Inoltre, se ci sono bambini a bordo, si consiglia di utilizzare
l’interruttore bloccaggio cristalli. ( P.167)
●Verificare che nessun passeggero abbia
parti del corpo in posizione tale da inter- ferire con il movimento dei cristalli dei finestrini.
●Quando si utilizza il radiocomando a distanza o la chiave meccanica per
azionare gli alzacristalli elettrici, verifi- care anzitutto che nessun passeggero abbia parti del corpo in posizione tale da
rimanere schiacciate dal finestrino. Inol- tre non lasciare che i bambini azionino gli alzacristalli elettrici con il radioco-
mando a distanza o la chiave mecca- nica. Potrebbe succedere che una parte del corpo dei bambini o degli altri pas-
seggeri venga schiacciata dagli alzacri- stalli elettrici.
●Quando si esce dal veicolo, spegnere
l’interruttore di alimentazione, prendere la chiave e portare i bambini con sé. L’azionamento potrebbe avvenire invo-
lontariamente, per scherzo, ecc., e potrebbero verificarsi incidenti.
Page 228 of 574

226
Owners Manual_Europe_M62101_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
• Quando si incrocia un oggetto rilevabile sulla corsia opposta che è fermo per svol-tare a destra/sinistra
• Quando un oggetto rilevabile si avvicina molto e quindi si ferma prima di entrare
nella traiettoria del veicolo • Quando la parte anteriore del veicolo è sol-levata o abbassata, ad esempio quando si
guida su una superficie non uniforme o ondulata• Quando si percorre una strada circondata
da una struttura, ad esempio in una galle- ria o su un ponte di ferro• In presenza di un oggetto metallico (tom-
bino, lastra d’acciaio, ecc.), gradini o una sporgenza davanti al veicolo• Quando si passa sotto un oggetto (cartello
stradale, cartellone, ecc.)
• Quando ci si avvicina alla barriera elettrica
di un pedaggio, parcheggio o di altro tipo che si apre e si chiude• Quando si utilizza un lavaggio automatico
• Quando si passa attraverso o sotto oggetti che potrebbero entrare a contatto con il
veicolo, ad esempio erba folta, rami di albero o striscioni
• Quando si guida in presenza di vapore o fumo• Quando si guida in prossimità di oggetti
che riflettono le onde radio, ad esempio un autocarro di grandi dimensioni o un guard-rail
• Quando si guida vicino a un ripetitore TV, una stazione radio, una centrale elettrica, veicoli dotati di radar, ecc. o un’altra strut-
tura che potrebbe generare onde radio o interferenze elettriche di grande potenza• Quando nelle vicinanze sono presenti molti
elementi che possono riflettere le onde radio del radar (gallerie, ponti in ferro, strade sterrate, strade innevate con solchi
delle ruote, ecc.) • Mentre si svolta a destra/sinistra, quando un veicolo in avvicinamento o un pedone
che attraversa è già uscito dalla traiettoria del veicolo• Mentre si svolta a destra/sinistra, proprio
davanti a un veicolo in avvicinamento o a un pedone che attraversa.• Mentre si svolta a destra/sinistra, quando
un veicolo in avvicinamento o un pedone che attraversa si ferma prima di invadere la traiettoria del veicolo
• Mentre si svolta a destra/sinistra, quando un veicolo in avvicinamento svolta a destra/sinistra davanti al proprio veicolo
• Quando ci si dirige verso i veicoli in avvici-
Page 229 of 574

227
5
Owners Manual_Europe_M62101_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
namento
■Situazioni in cui il sistema potrebbe non funzionare correttamente
●In alcune situazioni, come quelle riportate di seguito, il sensore radar e la telecamera anteriore potrebbero non rilevare un
oggetto, impedendo al sistema di funzio- nare correttamente:• Quando un oggetto rilevabile si avvicina al
veicolo • Quando il veicolo o un oggetto rilevabile è instabile
• Se un oggetto rilevabile compie una mano- vra brusca (ad esempio una sterzata, un’accelerazione o decelerazione improv-
visa) • Quando il veicolo si avvicina rapidamente a un oggetto rilevabile
• Quando un oggetto rilevabile non si trova direttamente davanti al veicolo
• Quando un oggetto rilevabile si trova accanto a muri, recinzioni, guard-rail, tom-bini, veicoli, lastre d’acciaio sulla strada,
ecc. • Quando un oggetto rilevabile si trova sotto una struttura
• Quando una parte di un oggetto rilevabile è nascosta da un oggetto, ad esempio un bagaglio di grandi dimensioni, un ombrello
o un guard-rail • Quando nelle vicinanze sono presenti molti elementi che possono riflettere le onde
radio del radar (gallerie, ponti in ferro, strade sterrate, strade innevate con solchi delle ruote, ecc.)
• Quando si verificano interferenze sulle onde radio a causa dei radar installati su altri veicoli
• Quando ci sono più oggetti rilevabili vicini gli uni agli altri• Quando un oggetto rilevabile è colpito
direttamente dai raggi solari o da un’altra
fonte luminosa • Quando un oggetto rilevabile è biancastro e appare estremamente chiaro
• Quando un oggetto rilevabile sembra avere lo stesso colore o la stessa lumino-sità dell’area circostante
• Quando un oggetto rilevabile taglia la strada al veicolo o appare improvvisa-mente davanti al veicolo
• Quando la parte anteriore del veicolo viene colpita da acqua, neve, polvere, ecc.• Quando una luce molto intensa di fronte,
come i raggi del sole o i fari dei veicoli in avvicinamento, colpiscono direttamente la telecamera anteriore
• Quando ci si avvicina alla fiancata o alla parte anteriore del veicolo davanti• Se il veicolo di fronte è una motocicletta
• Se il veicolo davanti è stretto, ad esempio un veicolo di mobilità personale• Se un veicolo che precede presenta una
parte posteriore di ingombro ridotto, ad esempio un autocarro scarico• Se un veicolo che precede presenta una
parte posteriore bassa, ad esempio un rimorchio con pianale ribassato
• Se un veicolo di fronte presenta un’altezza minima da terra molto elevata
• Se un veicolo di fronte trasporta un carico che sporge oltre il paraurti posteriore• Se un veicolo di fronte ha una forma irre-
golare, ad esempio un trattore o un sidecar • Se il veicolo di fronte è una bicicletta da
Page 315 of 574

313
5
Owners Manual_Europe_M62101_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
■Quando l’operazione è stata
sospesa
■Quando non è possibile registrare
un parcheggio
■Se la schermata sul display dell’impianto multimediale rimane nera
mentre il sistema Advanced Park è in funzione
L’impianto multimediale o il sistema Advan- ced Park è disturbato da onde radio o si è
verificata un’anomalia. Se accanto a una telecamera è montata un’antenna radio, allontanarla il più possibile dalla telecamera.
Se accanto alle telecamere non vi sono antenne radio e la schermata non torna alla normalità dopo aver spento l’interruttore di
alimentazione e aver riavviato il sistema a celle a combustibile, far controllare il veicolo presso un concessionario o un’officina auto-
rizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
Per informazioni su quanto segue,
vedere “Panoramic view monitor” di
“Peripheral monitoring system” in
“Sistema di navigazione satellitare
Manuale di uso e manutenzione”.
Campo visibile sulle schermate
Te l e c a m e r e
Differenze tra le immagini visualiz-
zate e la strada reale
MessaggioProblema/azione cor-
rettiva
“Volante azionato
manualmente”
È stata esercitata
forza sul volante
mentre l’assistenza
era attiva
Fermare il veicolo
e selezionare il pul-
sante “Start” appog-
giando le mani sul
volante senza eserci-
tare forza per riav-
viare l’assistenza.
“Il pedale accelera-
tore è stato premuto”
Il pedale dell’accele-
ratore era premuto
mentre l’assistenza
era attiva
Rilasciare il pedale
dell’acceleratore,
quindi selezionare il
pulsante “Start” per
riavviare l’assistenza.
“Posiz. cambio modi-
ficata manualmente”
È stata selezionata
una posizione del
cambio mentre l’assi-
stenza era attiva
Selezionare il pul-
sante “Start” per riat-
tivare l’assistenza.
MessaggioProblema/azione cor-
rettiva
“Nessun parcheggio
disponibile da regi-
strare”
È stato selezionato
per un parcheg-
gio che non si può
rilevare
Attivare il sistema
Advanced Park in un
posto di parcheggio
dove il fondo stradale
può essere ricono-
sciuto
Precauzioni d’uso
Page 318 of 574

316
Owners Manual_Europe_M62101_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
●Oggetti diversi dai veicoli parcheggiati, ad esempio colonne, muri, ecc., potrebbero non essere rilevati. Inoltre, se venissero
rilevati, il posto di parcheggio desiderato potrebbe non essere correttamente alline-ato.
Selezionare sul display
dell’impianto multimediale, quindi sele-
zionare “Advanced Park”.
■Profilo velocità
È possibile definire la velocità del vei-
colo per la funzione di assistenza al
parcheggio.
Questa impostazione non si può modificare
quando si registra un posto di parcheggio
nella funzione di memoria.
■Raggio di rilevamento degli osta-
coli
È possibile definire la distanza dalla
quale gli ostacoli verranno aggirati
mentre è attiva l’assistenza al parcheg-
gio.
AVVISO
■Per garantire il corretto funziona- mento del sistema Advanced Park
P.262
Inoltre, consultare “Panoramic view moni- tor” del “Peripheral monitoring system” in
“Sistema di navigazione satellitare Manuale di uso e manutenzione”.
■Quando i sensori non funzionano
correttamente
●In situazioni come le seguenti, i sensori potrebbero non funzionare corretta-mente e potrebbero causare incidenti.
Procedere con cautela.
• Quando un sensore è ghiacciato. (Per risolvere il problema, sghiacciare
l’area). Quando fa molto freddo, se un sensore è ghiacciato, sullo schermo potrebbe apparire un’immagine ano-
mala o i veicoli parcheggiati potrebbero non essere rilevati.
• Quando il veicolo è fortemente inclinato
• Quando la temperatura è estremamente calda o fredda
• Quando si percorrono strade dissestate, in pendenza, sterrate o ricoperte d’erba
• Quando vicino al veicolo vengono gene-
rati ultrasuoni da avvisatori acustici dei veicoli, motori di motociclette, freni pneumatici di veicoli pesanti o sensori di
altri veicoli
• Quando piove o un sensore viene inve- stito da acqua
• Quando l’area attorno al veicolo è buia o ci sono luci nello sfondo
• Quando sul veicolo è montata un’asta di
ingombro passaruota o un’antenna radio
• Quando un sensore è estremamente vicino a un veicolo parcheggiato
• Quando il posto accanto al parcheggio desiderato è occupato da un veicolo, se il posto visualizzato è distante dal posto
di parcheggio desiderato reale, un sen- sore potrebbe non essere correttamente allineato. Far controllare il veicolo
presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
• Non installare accessori accanto all’area di rilevamento dei sensori.
●Il sistema Advanced Park guida il vei-
colo nei punti appropriati per invertire il senso di marcia; tuttavia, se in qualsiasi momento si ritiene che il veicolo si stia
avvicinando troppo a un veicolo par- cheggiato adiacente, premere il pedale del freno e cambiare la posizione del
cambio. Tuttavia, se lo si fa, potrebbero essere necessarie più manovre e il vei-colo potrebbe entrare nel parcheggio di
traverso.
Modifica delle impostazioni
Page 361 of 574

359
6
Owners Manual_Europe_M62101_it
6-4. Uso degli altri accessori interni
Accessori interni
• Lampeggio continuo ripetuto per 3
volte (arancione)
• Lampeggio continuo ripetuto per 4
volte (arancione)
■Il caricabatterie wireless può essere
usato quando
L’interruttore di alimentazione è su ACC o su ON.
■Dispositivi portatili compatibili
●Il sistema di ricarica wireless secondo lo standard Qi si può usare con dispositivi compatibili.
Tuttavia, non tutti i dispositivi conformi allo standard Qi sono compatibili con quest’ultimo.
●Il sistema è progettato per dispositivi porta-tili con alimentazione elettrica di potenza
non superiore a 5 W, come telefoni cellulari e smartphone.
■Se ai dispositivi portatili sono stati fis-sati gusci e accessori
Non eseguire la ricarica se il dispositivo por-
tatile è dotato di guscio o accessori incompa- tibili con lo standard Qi. A seconda del tipo di guscio o di accessorio, potrebbe non essere
possibile effettuare la r icarica. Se la ricarica non avviene neanche se il dispositivo porta-tile è appoggiato sulla zona di ricarica, rimuo-
vere il guscio e gli accessori.
■Durante la ricarica, la radio AM riceve delle interferenze
Spegnere il caricabatterie wireless e verifi- care se le interferenze sono diminuite. Se le
interferenze diminuiscono, è possibile modifi- care la frequenza del caricabatterie tenendo premuto l’interruttore di alimentazione del
caricabatterie wireless per 2 secondi, ridu- cendo così le interferenze. Inoltre, in tale occasione, la spia di funzionamento lampeg-
gia in arancione per 2 volte.
■Punti importanti relativi al caricabatterie wireless
●Se non viene rilevata la presenza della chiave elettronica nell’abitacolo, la ricarica non può essere effettuata. Se si apre e
chiude la portiera, la ricarica potrebbe essere temporaneamente sospesa.
●Durante la ricarica, l a temperatura del cari- cabatterie wireless e del dispositivo porta-tile aumenta, ma questo non è indice di
anomalie. Se durante la ricarica un dispositivo porta- tile si scalda, la ricarica potrebbe essere
interrotta dalla funzione di protezione del dispositivo portatile. In tal caso, riprendere la ricarica una volta che la temperatura del
dispositivo portatile sia diminuita significati- vamente.
■Rumori di funzionamento
Quando si attiva l’alimentazione, il sistema emette un rumore mentre ricerca il disposi-
tivo portatile, tuttavia questo non è indice di anomalie.
Cause sospettateProcedura correttiva
È presente un corpo
estraneo tra il dispo-
sitivo portatile e la
zona di ricarica.
Rimuovere il corpo
estraneo tra il dispo-
sitivo portatile e la
zona di ricarica.
Il dispositivo portatile
non è sincronizzato
perché è stato spo-
stato dal centro della
zona di ricarica.
Avvicinare il disposi-
tivo portatile al centro
della zona di ricarica.
Cause sospettateProcedura correttiva
Surriscaldamento
interno del caricabat-
terie wireless.
Interrompere imme-
diatamente la ricarica
e attendere qualche
minuto prima di
riprendere l’opera-
zione.
AVVISO
■Avvertenze per la guida
Durante la guida, per ragioni di sicurezza il conducente non deve usare le funzioni del dispositivo portatile mentre questo è in
ricarica.
Page 362 of 574

360
Owners Manual_Europe_M62101_it
6-4. Uso degli altri accessori interni
AVVISO
■Precauzioni relative all’interferenza
con dispositivi elettronici
I portatori di pacemaker cardiaci impianta- bili, pacemaker terapeut ici di risincronizza- zione cardiaca o defibrillatori-cardioverter
impiantabili, nonché i pazienti che utiliz- zando altri tipi di dispositivi elettromedicali, devono rivolgersi al medico per conoscere
le precauzioni d’uso del caricabatterie wireless. L’uso del caricabatterie wireless potrebbe influire sui dispositivi elettromedi-
cali.
■Per evitare danni o ustioni
Osservare le seguenti precauzioni. Il mancato rispetto di questa precauzione
può causare anomalie e danni al disposi- tivo, oltre a incendi e ustioni dovuti al surri-scaldamento.
●Non interporre oggetti metallici tra la zona di ricarica e il d ispositivo portatile durante la ricarica
●Non attaccare adesivi, oggetti metallici, ecc. alla zona di ricarica o al dispositivo portatile
●Non coprire con un panno durante la ricarica
●Non caricare dispositivi portatili diversi da quelli designati
●Non cercare di aprire il dispositivo per
smontarlo o modificarlo
●Non sottoporlo ad urti o forti sollecita- zioni
NOTA
■Situazioni in cui la funzione potrebbe
non operare correttamente
Nelle seguenti condizioni, il caricabatterie potrebbe non funzionare correttamente
●Il dispositivo portatile è completamente
carico
●È presente un oggetto estraneo tra la zona di ricarica e il dispositivo portatile
●Il dispositivo portatile si surriscalda a causa della ricarica
●La superficie di ricarica del dispositivo portatile è rivolta verso l’alto
●Il dispositivo portatile non è stato alline-
ato con la zona di ricarica
●In caso di vicinanza a un ripetitore TV, una centrale elettrica, una stazione di
rifornimento, una stazione radio, display di grandi dimensioni, aeroporti o altre strutture che generano onde radio di
forte intensità o rumore elettrico
●Quando il dispositivo portatile è a con- tatto o è ricoperto dai seguenti oggetti
metallici
• Schede rivestite da un foglio di alluminio
• Pacchetti di sigarette con un foglio di
alluminio all’interno
• Borsette o portafogli in metallo
• Monete
• Scaldini per le mani in metallo
• Supporti quali CD e DVD
●Quando altre chiavi con radiocomando
(che emettono onde radio) vengono usate nelle vicinanze
Inoltre, escludendo i casi precedenti, se il
caricabatterie non funziona correttamente
o la spia di funzionamento lampeggia
costantemente, si deve presumere che il
caricabatterie wireless presenti delle ano-
malie. Rivolgersi a un concessionario o
un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra
officina di fiducia.
Page 364 of 574

362
Owners Manual_Europe_M62101_it
6-4. Uso degli altri accessori interni
La presa di corrente è compatibile con
accessori a 12 Volt che assorbono fino
a 10 A.
Aprire il vano console e aprire lo spor-
tellino.
■La presa di corrente può essere utiliz- zata quando
L’interruttore di alimentazione è su ACC o su ON.
■Quando si arresta il sistema a celle a
combustibile
Scollegare i dispositivi el ettrici con funzioni di ricarica, come i pacchi batteria dei cellulari. Se si lasciano collegati tali dispositivi, il
sistema a celle a combustibile potrebbe non spegnersi normalmente.
AVVISO
■Oggetti che non devono essere
appesi al gancio
Non appendere attaccapanni o altri oggetti rigidi o taglienti al gancio. Se gli airbag SRS laterali a tendina si attivano,
tali oggetti potrebbero trasformarsi in pro- iettili, causando lesioni gravi, anche letali.
Presa di corrente
NOTA
■Per evitare di danneggiare la presa di
corrente
Quando la presa di corrente non è in uso, chiudere lo sportellino di accesso. L’ingresso di liquidi o di oggetti estranei
nella presa di corrente potrebbe causare un cortocircuito.
■Per evitare che il fusibile si bruci
Non utilizzare accessori che richiedano più
di 12 Volt o 10 A.
■Per evitare anomalie di funziona- mento del veicolo
Quando si spegne l’interruttore di alimen-
tazione, verificare di aver scollegato gli accessori di ricarica, ad esempio carica-batterie portatili, alimentatori portatili e
simili, dalla presa di corrente.
Se tali accessori rimangono collegati, potrebbe verificarsi quanto segue:
●Le porte non possono essere bloccate
con il sistema di accesso e avviamento intelligente o il radiocomando a distanza.
●Sul display multi-informazioni compare la schermata di benvenuto.
●Le luci interne, l’illuminazione del pan-nello strumenti, ecc., si accendono.
■Per evitare che la batteria da 12 volt
si scarichi
Non utilizzare la presa di corrente più a lungo del necessario quando il sistema a celle a combustibile è spento.